Странный тайник - Маркс Грэхэм (лучшие книги TXT) 📗
Якоб схватил его и утянул под дерево — и вовремя, так как луч прожектора начал обшаривать все вокруг. Дез бросился на землю.
— Нас сейчас убьют! — крикнул он, пытаясь пере — кричать шум над головой.
— Не думаю! — закричал в ответ Якоб. — Мне кажется, это просто попытка выяснить, что здесь случилось. Дез с ужасом смотрел, как Якоб вынимает свой лазерный пистолет.
— Ты хочешь уничтожить их?
— Не их, а только прожектор. — Якоб уперся спиной в дерево, прицелился, придерживая правую руку левой и следя за перемещениями вертолета. Луч прожектора лениво кружил над ними: то останавливался, то снова приходил в движение, заставляя тени метаться в сумасшедшем танце.
— Спокойно, спокойно, — бормотал Якоб, опуская дуло немного вниз. Луч повернулся и двинулся прямо к их убежищу. Затаив дыхание, Дез смотрел, как Якоб взводит курок. В тот момент, когда луч почти добрался до них, дуло лазерного пистолета сверкнуло, и мир погрузился в темноту.
— Ура! — Дез кулаком ткнул Якоба в плечо. — Вот это здорово! Якоб усмехнулся и отодвинулся за ствол дерева.
— Цель поражена. Вдруг Деза как молнией поразило.
— А они не догадаются, что здесь кто-то есть?
— Они решат, что их подвела техника, и вернутся на базу. Я не взорвал этот прожектор, я просто сжег его. Словно подтверждая его слова, вертолет набрал высоту, заложил вираж и, сердито сверкая хвостовыми огнями, улетел прочь.
— А вдруг сюда вышлют другой вертолет?
— Не знаю, я вообще не понимаю, что они искали здесь.
— Знаешь, — Дез обеими руками взъерошил волосы на голове, — если за всю оставшуюся жизнь со мной больше ничего не приключится, я не буду особо переживать. Честно, — он взглянул на Якоба, — Что, если нам поискать удобное место и вздремнуть немного? Я совсем выдохся.
— Переведи.
— Устал, — пояснил Дез и зевнул.
— Я тоже устал, но придется пройти еще немного.
— Хорошо, как скажешь, — Дез поднялся на ноги и снова зевнул. Примерно через час Якоб объявил привал. Было 2.30 утра, дул холодный ветер. Они нашли местечко, развернули спальные мешки, залезли в них, под головы вместо подушек положили рюкзаки. Конечно, не кровать, подумал Дез, сворачиваясь калачиком, и на дом не похоже, но это не имеет значения. Важно только то, что прожит еще один день.
— Спокойной ночи, Дез, — сказал Якоб, похлопав его по спине.
— И тебе спокойной… Ты не бойся.
— Ты о чем?
— Я хочу сказать, что здесь никаких кабанов нет. Одни только горные козлы! — С сосны сорвалась шишка и стукнула Деза по голове, после чего он, довольно улыбаясь, уснул.
Эфир заполнился ядовитыми шорохами. Мир вээд-раачей не допускал неудач.
— Что случилось?
— Мы не знаем. Связь с карательной группой прервалась.
— Вы послали подкрепление?
— Это рискованно. В районе «поисков слишком большой уровень активности. Никакие действия не могут считаться рискованными, если на карту поставлено выживание нашей расы.
— Тогда попробуем.
— Действуйте решительно. В конце концов нам нужен один мальчишка.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Когда Дез проснулся, вовсю сияло солнце и в воздухе носились знакомые запахи — пахло горячим и вкусным. Дез перевернулся на спину, потянулся и сел, придерживая спальный мешок у подбородка, чтобы не выпустить из него теплый воздух.
— Завтрак готов? — спросил он, не открывая глаз.
— Лучшего завтрака ты еще не пробовал! Дез увидел, что Якоб сидит рядом с ним и держит в одной руке пакет из фольги, а в другой — бутылку сока. Дез поднял левую руку и, прищурясь, глянул на часы.
— Шесть тридцать — посплю еще.
— Не выйдет, — сказал Якоб, поднимая с земли развернутую карту, — Ближайший пункт, где мы можем взять напрокат машину, в восьми-девяти километрах отсюда, и дорога нелегкая. Если пойдем в темпе, успеем туда к обеду. Дез заворчал и на четвереньках выполз из спального мешка.
— Хуже, чем в школе. Неловко ступая, он подошел к речке и плеснул в лицо. От ледяной воды захватило дух. Он выпрямился и оглядел себя. Оборванный, помятый, грязный, руки в царапинах. Он посмотрел на Якоба. Тот выглядел не лучше.
— Интересно, как мы в таком виде заявимся в город и кто даст нам машину? Да нас сразу арестуют.
— Действительно, мы немного похожи на парочку, как это называется… хм… странников! — Якоб улыбнулся и тоже оглядел себя.
— У нас они называются бродягами и это название как нельзя лучше нам подходит!!
— Давай сначала позавтракаем, а потом что-нибудь придумаем. Как они ни старались, но не придумали ничего лучше, чем просто очиститься от пыли и грязи. В результате оба по-прежнему выглядели заправскими бродягами, разве что чуть почище, чем раньше. Около семи тридцати они отправились в сторону населенного пункта под названием Сен-Жан. Согласно карте, дорога должна была идти все время под гору, но дорожные карты с указанием пунктов, где можно арендовать машину, часто приукрашивают действительность, и нашим путешественникам пришлось преодолевать массу крутых подъемов и длинных спусков. Как и прежде, они старались держаться подальше от шоссейных дорог. Но чем ближе они подходили к Сен-Жану, тем труднее им было соблюдать это правило, и они решили, что пойдут по шоссе как обычные туристы. Им сразу же бросилось в глаза, что дорога в сторону гор сильно забита машинами. В первой попавшейся на пути лавчонке Якоб купил две шоколадки и газету, и они уселись на обочину передохнуть.
— Что пишут в газете? — спросил Дез.
— Заголовок: «La guerre des tailes» [14], а дальше полная чушь о флотилии космических кораблей, ядерных взрывах в общем, детские сказки! — Якоб откусил шоколад и продолжал молча читать. — О! — воскликнул он, отрывая глаза от газеты, — Вот это действительно забавно! Здесь написано, что нас похитили пришельцы — как считают некоторые «эксперты» — с Андромеды. Ха!
— Но ведь нас действительно чуть не убили пришельцы! Но при чем здесь созвездие Андромеды?
— Это же смехотворно!
— Почему?
— Каждый знает, что в системе Андромеды нет цивилизации, которая была бы в состоянии расщеплять атом, не говоря уже о межзвездных путешествиях, — Якоб зашуршал газетой, — Вот фотографии людей, которые пытаются добраться до места происшествия.
— Но почему все решили, будто нас похитили пришельцы?
— Обнаружена наша машина. Кто-то из ресторана, где мы сидели, заметил, что мы поехали в сторону гор. — Якоб перевернул страницу. — Сейчас найду… «Загадочных путешественников, судя по всему отца и сына, в последний раз видели выходящими из ресторана примерно в 10 часов утра, а машина, которую они арендовали в Шамбери накануне, была обнаружена поблизости от места событий. Внутри машины, кроме белой летней шляпы и бейсбольной кепки, ничего не найдено».
— За последние два дня я погибал два раза! Пожалуй, это рекорд. — Дез положил последний кусочек шоколадки в рот. — Кепку жалко! Она мне нравилась. Как ты думаешь, нам опять придется бросать машину?
— Сначала нам нужно ее найти. — Якоб свернул газету и положил ее на землю. — Надеюсь, эти идиоты, кинувшиеся в горы, оставили хоть одну для нас.
— Надо пойти и выяснить, — Дез протянул Якобу руку, помог ему подняться, и они зашагали по направлению к городу. В центре Дез остановился у одной из витрин посмотреть на свое отражение.
— У тебя еще есть деньги? Надо купить новую одежду, — сказал он.
— Еще есть. Хватит и на машину.
— Вон там спортивный магазин. — Дез указал на стоящий впереди указатель. — Мне надоело быть огородным пугалом. Через десять минут они вышли на улицу одетые так, словно собрались на стадион. А после посещения ресторана Дез почувствовал себя вообще отлично — в сто раз лучше, чем рано утром, когда только проснулся.
Расспросив дорогу у хозяина ресторана, Дез и Якоб отправились вверх по крутой улице к конторе, где давали в аренду машины. Вдруг Якоб резко остановился и толкнул Деза в первую попавшуюся подворотню.
14
Звездная война (фр.).