Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Детская фантастика » Как братьев превращают в лягушек - Брецина Томас (серии книг читать онлайн бесплатно полностью .TXT) 📗

Как братьев превращают в лягушек - Брецина Томас (серии книг читать онлайн бесплатно полностью .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Как братьев превращают в лягушек - Брецина Томас (серии книг читать онлайн бесплатно полностью .TXT) 📗. Жанр: Детская фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Подожди-ка! — Тинка хлопнула в ладоши. — Лисси, вспомни, как мы ис­кали ключ Фолфония.

Лисси выглянула из-за обложки тя­желого фолианта. Ее глаза покраснели от напряжения и усталости.

Я помню, — сказала она и сладко зевнула. — Мы тогда даже не знали, что это такое.

И мне на ногу в этой самой комна­те свалилась книжка с объяснением.

Что же мне, ронять тебе на ногу книгу за книгой?

— Нет! — Тинка сделала протестующее движение. — Но, может быть, мы слишком... суетимся?

Лисси широко раскрыла рот, снова собираясь зевнуть.

— Суетимся? Что ты хочешь этим сказать?

Не тратя времени на объяснения, Тинка закрыла глаза и подумала: «Я же­лаю получить книгу с правильным за­клинанием». Она представила себе, как касается книги, листает ее и радуется. В этой книге их спасение. Девочка едва ли не ощутила ее в своих руках. Она начала кружиться вокруг себя, медлен­но переступая ногами. Лисси с удив­лением наблюдала за сестрой. Посте­пенно голова у Тинки закружилась, она споткнулась и начала падать. Что­бы смягчить удар, она вытянула вперед руки и приземлилась на маленькую яр­ко-желтую книжку, которая до сих пор не попадалась ей на глаза. Неужели эта?

В книге рассказывалось о ядах и про­тивоядиях. Тинка разочарованно отло­жила книгу.

— Ты абсолютно не в себе! — Лисси пронеслась мимо Тинки и схватила кни­гу, лежавшую под желтой.

«Помнить или забыть» — было напи­сано на переплете небесно-голубыми буквами.

— Похвали меня, — потребовала Тинка.

Лисси погладила ее по голове, как маленькую:

— Умница, умница, умница.

Уже на второй странице девочки на­ткнулись на заклинание, которое иска­ли. Оно было очень кратким и простым: «Рац-Фац». Конечно, надо было пред­ставить адресата колдовства и опреде­ленным образом хлопнуть в ладоши.

Для верности Лисси и Тинка повто­рили колдовство дважды. Первый раз Тинка думала о Фрэнке, а Лисси о Стэне, потом — наоборот.

— Будем надеяться, что получится, — сказала Лисси и зевнула так широко, что чуть не вывихнула челюсть. — По­стель! — пробормотала она и, как зомби, побрела к лестнице. Там она обернулась к Тинке: — Раздел территории отменя­ется.

Тинка сделала вид, что подметает бе­лый порошок, который Лисси рассыпа­ла в качестве разделительной линии. На самом деле она задумала кое-что такое, о чем Лисси пока не следовало знать. Вот если ее план удастся, Тинка все расскажет сводной сестре. Она устрои­лась в гостиной на диване и принялась колдовать.

Спустя некоторое время Тинка улег­лась рядом с Лисси в кровать под бал­дахином, натянув на себя пушистое красное одеяло. Ей не понадобилось да­же закрывать глаза — так быстро она за­снула.

Как братьев превращают в лягушек - _06082010_134726.png
Ой, паук!

— Лисси, просыпайся, — доносился из­далека Тинкин голос.

Лисси ударила по руке, которая тряс­ла ее за плечо, и снова захрапела.

— Десять часов! — рявкнула Тинка прямо в ухо сестре.

Лисси укрылась одеялом с головой.

Перепробовав все возможные спосо­бы вытащить соню из постели, Тинка решила использовать самый крайний. Она пустила в ванну ледяную воду, на­мочила свою футболку и шлепнула ею по Лиссиному лицу.

Фыркнув, Лисси подскочила на кро­вати:

— Ты абсолютно не в своем уме! Так  и до инфаркта недалеко.

— Прости, но разбудить тебя иначе я не могла, — с сожалением в голосе ска­зала Тинка. — Самое позднее в полдве­надцатого мы должны быть дома. Вста­вай.

Она оставила Лисси, спустилась вниз и занялась завтраком — для Казимира, для Лисси и для себя.

— Каждый день разведенное молоко!

Ну разве не скучно? — спросила она не­видимого кота.

В ответ раздалось мяуканье, которое девочка не могла расценить ни как «да», ни как «нет».

— Надо изобрести кошачий корм с мышиным вкусом, — сказала Тинка и решила записать эту идею.

Казимир испуганно замяукал и при­жался к Тинкиным ногам. Она почувст­вовала, что шерсть на нем встала дыбом начиная с кончика хвоста, и кот стал похож на ершик для чистки бутылок.

Из гостиной донесся странный шум, как будто кто-то возил по ковру прово­лочной щеткой.

Тревожное мяуканье повторилось. Вероятно, это был всего лишь предуп­реждающий сигнал, но звучал он немного панически. Совершенно неожиданно кот вспрыгнул на руки к Тинке. Она не особенно жаловала кошек, поэтому чуть не сбросила его на пол. Но острые ко­шачьи когти вцепились в ее пуловер. Тинка почувствовала, как часто бьется сердце Казимира.

Тинка медленно вышла в прихожую. Страх Казимира оказался заразитель­ным.

— Есть здесь... кто-нибудь? — боязли­во спросила она.

Ответа не было. Только царапанье, как будто кто-то взялся теперь за ог­ромную метелку.

— Э-эй!

На лестнице появилась заспанная Лисси. Она была в футболке, надетой наизнанку, и в одном ботинке.

Что стряслось?

В г-гостиной... т-там... кто-то есть, — заикаясь от страха, прошептала Тинка.

Че-пу-ха! — Лисси перепрыгнула через несколько ступенек и направилась в гостиную.

Сначала она широко раскрыла рот, потом глаза. А потом Лисси закричала — громко и пронзительно. Такого крика Тинка раньше не слышала. Не го­воря ни слова, Лисси опрометью броси­лась из дома, как будто что-то ужасное преследовало ее по пятам.

Это был паук. Четыре пары тонких длинных ног поддерживали неуклюжее грушевидное тело. У паука было по меньшей мере тридцать маленьких гла­зок и две изогнутые челюсти-клешни. Ростом он был под потолок, то есть ку­да больше Тинки и Лисси.

Долговязый паук задержался в при­хожей и уставился на Тинку. Ноги пау­ка покрывали жесткие густые волоски, они-то и производили шум, напугавший Казимира.

Теперь закричала Тинка и, не долго думая, бросилась за сестрой, прежде чем паук успел ее схватить. Поравнявшись с кустом, за которым она в пятницу пря­талась от контролера Янореса, Тинка ус­лышала от садовых ворот Лиссин голос:

— Закрой дверь, будь добра!

Но было уже слишком поздно: паук выскочил из дома.

— Этого не может быть! — причитала Тинка на бегу. — Это невозможно.

Неуклюжий паук преследовал ее по пятам. Расстояние, которое Тинка пре­одолевала за три шага, паук покрывал за один.

Сводные сестры неслись сломя голо­ву, то и дело бросая назад боязливые взгляды.

Без всяких усилий паук перемахнул через забор и побежал по тротуару. Че­люсти хищника то открывались, то закрывались.

Откуда он взялся? — задыхаясь, спросила Лисси.

Это я виновата, — призналась Тин­ка. — Я наколдовала его, чтобы насо­лить Лидофским!

Как нам избавиться от него? — По­чувствовав колики, Лисси на бегу схва­тилась за бок.

Тинка увидела, как из-за угла выеха­ла машина. Кто бы ни сидел за рулем, он заметит паука. Поднимет ли води­тель тревогу? Не попадет ли в послед­ние известия сообщение об огромном хищнике?

Тинка сразу узнала маленький крас­ный автомобиль.

За рулем сидела ее мать. Увидев де­вочек, она сбавила скорость и опустила стекло:

Доброе утро. Вас подвезти?

Уйди с дороги,.— прохрипела Лисси. Грит  Клювель взглянула на нее с

удивлением. Девочки пронеслись мимо, будто за ними гнался черт. Госпожа Клювель ничего не понимала. Что про­исходит? Может быть, девочек охватила лихорадка под названием «бег трус­цой»? И теперь даже ее неспортивная дочь по утрам совершает пробежку?

Брошенный через плечо взгляд заста­вил Тинку прибавить скорость. Паук был совсем близко.

Госпожа Клювель развернулась и по­ехала за дочерьми. Поравнявшись с ни­ми, она коротко посигналила и крикну­ла в открытое окно:

— Это что, утренняя разминка?

Па... паук! — выдавила из себя Тинка.

Что ты сказала? Паук? — Грит рас­терянно покачала головой.

Словно сопровождающий бегунов на длинные дистанции, она ехала рядом, и это выводило Лисси и Тинку из себя.

— Она что, издевается? — выпалила Лисси. — Или у вас это обычное дело, когда людей преследуют гигантские пауки?

Перейти на страницу:

Брецина Томас читать все книги автора по порядку

Брецина Томас - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Как братьев превращают в лягушек отзывы

Отзывы читателей о книге Как братьев превращают в лягушек, автор: Брецина Томас. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*