Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Детская фантастика » Пыльца фей и заколдованный остров - Ливайн Гейл Карсон (читать книги онлайн без сокращений TXT) 📗

Пыльца фей и заколдованный остров - Ливайн Гейл Карсон (читать книги онлайн без сокращений TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Пыльца фей и заколдованный остров - Ливайн Гейл Карсон (читать книги онлайн без сокращений TXT) 📗. Жанр: Детская фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Она проснулась в слезах. Никогда ей не поплыть, никогда не побывать в подводном царстве! Она вытерла слёзы, переоделась в платье с шестью карманами и в каждый карман положила по носовому листочку.

Видия в своём жилище на ветке дикой сливы видела во сне, что она пролетает через облако фейской пыльцы. Проснувшись, она выдвинула из-под кровати сейф с семью замками, отперла все семь и достала мешочек с остатками «живой пыльцы»! Она прикрепила его к поясу и запихнула под юбку, чтобы его нельзя было заметить.

Прилла снова попала в сновидение ребёнка-неуклюжика и оказалась в кондитерском магазине. Этот сладкий сон никак не хотел её отпускать, так что, проснувшись, она только через пару минут сообразила, где находится.

Поиски! Ей предстояли поиски средства возродить яйцо и её собственные поиски — попытка обнаружить свой талант. Она выпрыгнула из постели и быстренько оделась, зашнуровала ботинки, надеясь, что длинные, как спагетти, шнурки окажутся прочными и не подведут. Она приколола к платью изнутри лоскуток от своей старой одежды, чтобы с ней в путешествии было что-то знакомое, что-то своё.

Ей хотелось взять с собой плюшевую зверюшку или куклу. Но такого на острове Нетинебудет не водилось.

Отправлявшиеся на поиски феи поужинали в чайной комнате вместе с Ри. Им подавали грибы, фаршированные кунжутным пюре. Это был первый ужин, приготовленный в отсутствие фейской пыльцы. Грибы оказались наполовину сырыми, пюре было пересолено. Только Видия обратила на это внимание. Остальным было не до того.

Наступила ночь. Прилла увидела в окне чайной комнаты полную луну.

Пыльца фей и заколдованный остров - _30.jpg

— Ри, лапушка, а как мы будем таскать разбитое яйцо с места... — начала Видия.

— ...на место? — подхватила Рени. Она пожалела, что сама об этом не подумала. — Яйцо и те предметы, которые мы должны заполучить? Мундштук и гребень — это всё же приличная тяжесть...

Ри сказала, что она пока подержит яйцо на Площади Фей.

— Феи-плотники уже начали строить специальный сарай. Туда мы положим яйцо. А вы будете складывать туда те предметы, которые добудете, — по одному, пока не соберёте всё необходимое.

— Всё! — фыркнула Видия. — Хорошо бы нам добыть хоть что-нибудь. Солнышки мои, говорю вам, нам надо ощипать Мать-Голубку, пока она не перекинулась.

Ей нравилось наблюдать, как на лицах её компаньонок появляется выражение ужаса.

Ри не снизошла до того, чтобы хорошенько её отругать. Она просто сказала:

— Я дам вам воздушный шарик, на котором можно будет всё перевезти, когда вы отправитесь к дракону.

Прилла с удивлением подумала: «Зачем Видия согласилась участвовать в поисках, раз она не верит в их успех?»

Но это было не совсем так. Видии хотелось добиться успеха, как и всем остальным.

Рени предложила первым делом отправиться к капитану Крюку за мундштуком.

— Миленькая, и как же ты предполагаешь его у него забрать?

— А что, он никогда не спит? — поинтересовалась Прилла.

— Деточка, он ни на секунду не выпускает мундштук изо...

— ...рта. Но это только слухи, — подхватила Рени. Ри сказала:

— Может, вам удастся вытащить мундштук так тихо, что он не проснётся.

Прилла тут же загорелась надеждой, что у неё это получится, и тогда окажется, что у

неё талант вытаскивания мундштуков. Или вообще — талант обращаться с пиратами.

После обеда Ри проводила их в холл, где дожидалась целая толпа провожающих.

У дверей стоял Теренс с сумкой через плечо.

— У Теренса есть на четыре дня пыльцы для каждой из вас, — сказала Ри. — И ещё у меня останется на четыре дня для разведчиков. На пятый день мы окажемся без пыльцы.

— Её голос дрогнул. — И боюсь, что в тот же день Мать-Голубка скончается.

Слёзы потекли у Рени по щекам.

Прилла тоже опечалилась, но перспектива поисков возбуждала её. Её жизнь только начиналась. Она ведь вступает на путь спасения Матери-Голубки и вот-вот обнаружит свой талант!

Теренс погрузил руку в сумку и достал оттуда мешочек. Он осыпал каждую из отправлявшихся на поиски фей чашечкой пыльцы. Ни крупинкой больше, ни крупинкой меньше. Воробьиный человечек завязал мешочек, и Видия тут же резким движением попыталась вырвать его у него из рук. Теренс отпрянул.

Ри поняла, что ей необходимо срочно что-то предпринять. Надо назначить Рени главной, иначе Видия учинит какое-нибудь безобразие. Конечно, Рени не идеальна. Чересчур эмоциональна. Но о Прилле-то ей пока почти ничего не известно, и к тому же она слишком молода.

Ри думала отправиться на поиски сама, но Мать-Голубка не назвала её имени.

— Рени, я хочу, чтобы ты была главной...

— ... в поисках? Кто? Я? — Рени боялась, что не справится, но всё же ответила королеве: — Благодарю тебя за доверие.

Прилла подумала, что Рени очень милая, но обладает ли она нужными для лидерства качествами?

— Видия... — сказала королева. — Видия, посмотри на меня.

— Да, дорогая, — Видия подняла глаза.

— Поиски окончатся неудачей, если ты будешь плохо себя вести.

— Плохо себя вести, дорогая?

— Я хочу, чтобы ты признала главенство Рени.

— Да, дорогая.

— И хорошо относилась к Прилле.

— Да, дорогая.

— И помогала ей.

— Да, дорогая.

— Хмм... — Ри знала, что обещания Видии немного стоят. Но другого выхода не было. Она попросила Теренса передать мешочек с пыльцой Рени. Он приподнял мешочек и повесил его Рени на плечо.

Феи были готовы отправиться в путь.

— Подождите!

Это Динь продиралась сквозь толпу.

— Вот. Мать-Голубка прислала Рени свой любимый кинжал. — Когда-то это была пиратская зубочистка. — Вот, возьми. А другой — у меня. — И она прикоснулась к ножнам, притороченным к её поясу.

Ри произнесла проникновенным голосом:

— Ведущие поиски, будьте осторожны, будьте добры друг к другу, будьте достойными феями острова Нетинебудет.

И они тронулись в путь.

Глава СЕМНАДЦАТАЯ.

Поиски начались. Феи направились к Пиратской Бухте.

— Может, бывает что-то вроде поискового... — начала было Прилла.

— ...таланта? — Рени стало жалко Приллу. — Да нет, талант — это немножко другое, — заметила она.

— Совсем другое! — разгорячилась Видия. — Например, если у тебя есть талант, дорогое дитя, то ты всегда с любовью и заботой относишься к тем, у кого такой же талант.

— Видия! — оборвала её Рени. — Мы все думаем и заботимся друг о друге. И относимся друг к другу с любовью.

— Я отношусь с любовью к Рени, — с нажимом сказала Прилла. Рени растрогалась, пустила слезу и достала из кармана носовой листочек.

— Дорогое дитя, мне всё равно, даже если ты меня ненавидишь. Но давай-ка узнаем, как к тебе отношусь я. Поглядим, не в быстром ли полёте кроется твой талант.

И Видия полетела, кинув через плечо:

— Догоняй!

Прилла изо всех сил махала крылышками. Она помогала себе и руками, и ногами. Ей не нравилась Видия, ей не так уж хотелось иметь с ней дело. Но зато ей очень хотелось её превзойти. И, конечно же, обрести талант.

Она надеялась, что ветер налетит и понесёт её. Только её одну.

Но никакого ветра не было. И как Прилла ни старалась, она могла лететь разве что чуточку быстрее, чем Рени. У неё не было ни малейшего шанса обогнать Видию. Та уже превратилась в едва заметную точку в отдалении.

Видия ждала их на берегу. Когда они поравнялись с ней, она заявила:

— Милое дитя, твой талант в том, чтобы не иметь таланта.

— Не слушай её, Прилла, — сказала Рени. — Видия, у нас слишком мало времени, чтобы тратить его на оскорбления.

— Драгоценная моя, у нас слишком мало времени, чтобы тратить его на копуш, — оборвала её Видия и полетела над морем.

Они пролетели три четверти мили и наконец достигли пиратского корабля. Ночь была такой тихой, что, казалось, можно было услышать, о чём думает остров. На «Весёлом Роджере» рулевой, сидевший у штурвала, клевал носом. Феи перелетали от иллюминатора к иллюминатору, стараясь понять, где находится Крюк. Они по ошибке влетели в каюту, где спала команда, но их прямо-таки отбросил назад могучий храп.

Перейти на страницу:

Ливайн Гейл Карсон читать все книги автора по порядку

Ливайн Гейл Карсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Пыльца фей и заколдованный остров отзывы

Отзывы читателей о книге Пыльца фей и заколдованный остров, автор: Ливайн Гейл Карсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*