Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Детская фантастика » Все о непослушных принцессах и коварных драконах - Рэде Патриция (читать полную версию книги .txt) 📗

Все о непослушных принцессах и коварных драконах - Рэде Патриция (читать полную версию книги .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Все о непослушных принцессах и коварных драконах - Рэде Патриция (читать полную версию книги .txt) 📗. Жанр: Детская фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Корзину оставим здесь. Она слишком громоздкая, и к тому же действие летательной мази кончилось, — сказала Морвен. — А помело я возьму с собой на тот случай, если нам с Симорен надо будет быстро убраться из дома.

— Все готовы? Идем! — повторила Симорен.

Петляя по бегущей вверх тропинке, Телемайн пошел впереди. Остальные молча последовали за ним. Никому особенно не хотелось разговаривать. Они медленно поднялись по крутому склону и быстро сбежали к обсаженной деревьями дороге, начинавшейся по другую сторону холма.

Через несколько минут Брандель остановился и взглянул на Симорен.

— Дом Вамиста сразу за поворотом. Если вы с Морвен срежете путь и пойдете наискосок через те кусты, то окажетесь прямо на заднем дворе.

— Хорошо, — сказала Морвен. — Фырк, Мистер Беда, бегите вперед и выясните, в какой комнате меч и где находятся Вамист с Антореллом. Не вздумайте отвлекаться и поскорей возвращайтесь.

— Мы не глупые ослы, чтобы щипать травку у дома, — с достоинством ответила Фырк, помахивая хвостом.

— И не трусливые кролики, — подхватил Мистер Беда. — Уж мы покажем этим колдунам!..

— Не понимаю, чего тебе дались колдуны? — мяукнула Фырк, поспешая за котом. — Я так жажду исцарапать лысину этого коротышки! То, что он мне наговорил тогда...

Морвен, нахмурившись, глядела вслед кошкам.

— Когда вернемся домой, я непременно выпытаю, что же все-таки сказал Мак-Арон Гриподжион Вамист вчера? Фырк по-настоящему рассержена.

— Мяу-мур-ррр, — сказал Горацио, сосредоточенно намывая левую переднюю лапу.

Кошки вернулись быстро.

— Вамист и Анторелл сидят в большой комнате со стеклянными дверями,— доложил Мистер Беда. — Меч лежит на столе. Они вовсю спорят.

— Спорят? — переспросила Морвен. — Не расслышали, о чем?

— О том, что дальше делать с мечом. Вамист считает, что колдуны должны воткнуть его в камень и оставить там до поры до времени, потому что так полагается по всем Правилам. Но Анторелл возражает, что такое Правило годится лишь для тех мечей, которые потом разыскивают рыцари и герои. Кажется, они и впрямь не знают, что с этим мечом делать.

— Или не хотят, чтобы его нашли когда-нибудь, — добавила Фырк.

— Гмм... интересно. — И Морвен перевела остальным свой разговор с кошками. — Мистер Беда говорит, что ничего не изменилось с тех пор, как мы наблюдали за ними в зеркало. Мы с Симорен отправляемся к дому. Бандит, Фырк, вы идете с нами. — Она посмотрела на Телемайна. — Вы с Бранделем будьте наготове. Я пошлю Фырк, чтобы дать вам знак, когда стучать в дверь.

— Удачи, — сказал Телемайн, и Морвен во главе своей группы, крадучись, двинулась через кусты.

Проникнуть в дом Мак-Арона Кайетама Гриподжиона Вамиста оказалось гораздо проще, чем ожидала Морвен. Неухоженный сад позади дома дико зарос, трава поднялась по пояс, а кусты так разрослись, что почти заслоняли окна. Морвен прикинула, что изнутри дома видна лишь густая листва и можно смело подходить совсем близко.

Когда они уже были рядом с домом, Фырк неслышно нырнула под заросли косматых хризантем и через мгновение вернулась.

— Они продолжают спорить. Дверь там, слева.

Морвен тут же перевела мяуканье кошки Симорен. Та кивнула и прошептала:

— Ясно. Бандит, ты останешься здесь. Не вздумай что-нибудь есть. Мак-Арон Вамист водит дружбу с колдунами, и у него в саду может расти всякая колдовская гадость.

Наверняка только сорняки. Сад выглядит так, будто на него никто не обращал внимания много лет, подумала Морвен, но промолчала. Она наклонилась к Фырк и шепнула:

— Как только мы окажемся у задней двери, обойди дом и стань у главного входа, чтобы Телемайн и Брандель знали, когда и куда стучать.

— Пожа-алуйста, — протянула Фырк.

— И не забудь вернуться, — напомнил Мистер Беда. — Ты же не хочешь, чтобы тебя забыли здесь.

Фырк надменно глянула на кота.

— Как бы тебя не забыли, — фыркнула она.

— Хватит, — цыкнула на кошек Морвен. — Делайте, что поручено, а цапаться будете на досуге. — И она на цыпочках двинулась к углу дома.

— А вы долго там пробудете? — с опаской спросил Бандит.

— Тише! — прошептала Симорен. — Неизвестно. Но все время будь настороже, потому что убегать придется со всех ног.

— Убегать — это по его части, — не преминул вставить Мистер Беда.

Они осторожно прокрались к дому, оставив струхнувшего Бандита в кустах. Каменный дворик вдоль задней стороны дома был страшно запущен и неухожен. Сквозь растрескавшиеся камни пробились сорняки и жалкие прутики, цветочная клумба заросла чертополохом, а кусты топорщились неаккуратной перепутаницей веток. Симорен и Морвен должны были ступать осторожно, чтобы не угодить в каменную расселину или же зацепиться за колючий куст.

Фырк привела их к тому месту, откуда можно было незаметно подкрасться к стеклянным дверям. Как только они остановились, Мистер Беда ловко проскользнул между стеной дома и ползущими по ней вьюнами и исчез за углом.

Фырк навострила ушки и прислушалась.

— Он готов,— еле слышно мяукнула кошечка. — Увидимся позже.— Она ласково посмотрела на Морвен и тоже исчезла за живой изгородью с торчащими, как иглы дикобраза, сухими колючими веточками.

Ожидание, казалось, длилось часами. Морвен чувствовала как напряглась Симорен. Да и сама она была не так уж спокойна. Столкнуться лицом к лицу с колдуном, пусть это всего-навсего Анторелл, не очень приятно. Морвен осторожно пощупала пальцами рукава. Да, жаль, что ведьмы должны хранить свои заклинания глубоко в рукавах. У колдунов-то они всегда наготове.

Плющ на стене чуть шевельнулся, и появился Мистер Беда.

— Они ушли из комнаты. Оба. А меч просто лежит на столе.

— Ты не заметил ничего подозрительного? — спросила Морвен. — Не почуял никакого охранного заклинания?

— Нет. — Мистер Беда уверенно взмахнул хвостом.

— Слишком уж все просто, — пробормотала Морвен, но повернулась к Симорен и, чуть шевеля губами, произнесла: — Они ушли.

— Пора. — Симорен обогнула заросли гигантских одуванчиков и двинулась через каменный дворик. Морвен последовала за ней. Они пересекли дворик и приблизились к двойным дверям в мелких квадратиках стеклышек.

Морвен осторожно нажала на ручку. Защелка резко звякнула и откинулась. Правая створка чуть приоткрылась.

Они замерли и обе разом наклонились, заглядывая в щелку. Комната, как и сказал Мистер Беда, была пуста. Впрочем, хламу в ней хватало. У стен в беспорядке стояли стулья с резными спинками и продавленными сиденьями, на которых горами была навалена всякая всячина. На одном стуле — стопка книг. На другом — покрытый пылью глиняный горшок. На третьем — чучело голубя и рассохшаяся скрипка без струн. Два пыльных рыцарских доспеха без голов, но с пиками стояли по обе стороны дальней двери, а стены были увешаны картинами в лохмотьях паутины. В центре комнаты стоял большой стол с двумя креслами по обе стороны. Кресла были небрежно отодвинуты, будто с них только что поспешно встали.

Посредине стола лежал меч без ножен. Симорен почувствовала, как он просто сочится волшебством.

Она посмотрела на Морвен и нервно вздохнула.

— Это, должно быть, ловушка, — прошептала она ведьме в самое ухо. — Но это, без сомнения, меч Менданбара и нам надо попытаться взять его. Вряд ли у нас есть время на размышления. И все же, что ты думаешь?

— Думаю, что надо просто войти и взять наконец эту штуку, — вмешался Мистер Беда. — Готов это сделать!

— Ох, накликаешь беду, — покачала головой Морвен. — Ну, давай.

Мистер Беда поднялся на задние лапы, уперся передними в полуоткрытую дверь. Створки разошлись, кот ловко стал на все четыре лапы и смело впрыгнул в комнату. Он на мгновение остановился, прижался к полу, собрался и перемахнул прямо на стол. Самодовольно помахивая хвостом, Мистер Беда уселся на рукоять меча.

— Неисправимый хвастун, — пробормотала Морвен. — Но по крайней мере мы проверили — никакого охранного заклинания нет. Меч свободен.

Перейти на страницу:

Рэде Патриция читать все книги автора по порядку

Рэде Патриция - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Все о непослушных принцессах и коварных драконах отзывы

Отзывы читателей о книге Все о непослушных принцессах и коварных драконах, автор: Рэде Патриция. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*