Хрангелы - Леви Инга (книги полностью TXT) 📗
Маша обернулась и застыла, открыв рот. Голос принадлежал страшно симпатичному мальчишке! Она подумала, что если бы это «страшно симпатичный» написала в тетради или же произнесла вслух, училка литературы упала бы в обморок. Но что делать, если он и в самом деле ужасный симпатяга? Высокий, хорошо сложен, волосы черные, глаза (честное слово!) синие. В студии, где Маша (как она сейчас думала – зря) провела столько лет, не было ни одного такого красавчика. И эта причина Машкиного косноязычия стояла и
улыбалась, а потом, не прекращая улыбаться, представилась:
– Антон.
– Вот тебе и логарифм в очках, – пробормотала Наташа.
«Прямо чудо природы... разве таким хватает времени на математику? Они же, наверное, не успевают отвечать на звонки влюбленных одноклассниц...»
Уже в самолете, когда все благополучно расселись и едва не опоздавшая, запыхавшаяся Ольга стала дышать ровнее, а образцово-рекламная стюардесса заканчивала традиционное приветствие, Маша решилась поделиться с Натой мыслями по поводу удивительного сочетания в одном человеке красоты и ума.
– И это говоришь мне ты? Да вы же два сапога пара! Только ты – умная красавица, а Антон – красивый умница.
Точно, согласилась Маруся, только о себе ведь так не думаешь. Притихшая, она смотрела в иллюминатор. Как там будет, в этом знаменитом GT?
Сад талантов
Для любой, даже самой коммуникабельной личности, первый день в незнакомом месте – очень даже волнующий. GT был незнакомым местом для всех, кто сюда приезжал. По правилам, побывать здесь можно было только один раз. И вот вся июльская компания талантов собралась в столовой для первого ужина и знакомства.
Все пока еще держались группами, которые образовались во время перелетов, и столовая представляла «перетасованную» политическую карту – вон, за крайним столом, сидит Япония, за большим – в центре – вперемешку Италия, Индия, Корея. Рядом – Англия, и так далее.
С едой расправились быстро – во-первых, все проголодались, во-вторых, уж больно хотелось познакомиться. Директор лагеря представил персонал, коротко рассказал о правилах и режиме дня, а затем стал рассказывать о ребятах, собравшихся в столовой: называл страну, имя и чем отличился каждый из них.
Ник смотрел и удивлялся: в каких разных сферах могут добиться успеха дети! С ребятами из Штатов он познакомился, конечно, еще в самолете, и слушая Питера, ловко, одним движением перебравшегося из инвалидного кресла в самолетное, поражался – как это ему, Нику, посчастливилось оказаться в такой компании. Он, конечно, многое знал, а Питер не только многое знал, но еще и сам создавал. Его компьютерная программа обучения иностранному языку заняла второе место в конкурсе, где среди участников, представляющих восемь стран, почти все были старше двадцати пяти...
Слушая директора, Ник изо всех сил старался запомнить все, что тот говорил, и одновременно – увидеть в каждом какую-то особую примету, которая потом помогла бы вытащить из памяти его имя. Анна, теннисистка из Бельгии – похожа на Одри Тоту. Дейв, шахматист из Англии, – высокий и спортивный. Никогда бы не подумал, что его спорт – шахматы, похож, скорее, на волейболиста. Еще одна спортсменка – фигуристка из страны, известной ему как родина знаменитого футболиста Шевченко и знаменитых боксеров братьев Кличко.
«На-таль-я», – произнес по слогам директор. Сверкнув улыбкой, тряхнув светлыми волосами, девочка сказала: «Ната». Многие облегченно вздохнули, все-таки «Ната» сказать легче, чем длинное «Наталья». «Мисс Улыбка», окрестил ее Ник.
Потом представили еще двух Натальиных земляков: Марию и Антона. Что-то необъяснимо одинаковое было в их внешности. Может, они брат и сестра, подумал Ник. А потом понял – и Маша, и Антон по-настоящему красивы, и это делало их похожими друг на друга. К тому же оба влюблены в науку.
Мексиканка Салма, тринадцатилетняя поэтесса, запомнилась Нику
национальной одеждой и двумя длиннющими черными косами – настоящий символ Мексики. О солнечной, яркой Салме так и хотелось сказать – «искрящаяся». Искра Салма.
В противовес Салме, Йен, художник из Японии, был воплощением созерцательного спокойствия, за которым таились внутренняя глубина и сила. Наверное, и картины у него такие же, подумал Ник: ничего кричащего и – сильная энергетика.
Больше всего Ника поразила троица из Италии. Дино, Марио и Софи сняли настоящий фильм! Пусть и любительской видеокамерой, но с настоящим сценарием, режиссурой и актерской игрой. И ничего, что занята в нем всего одна актриса – она полностью воплотила замысел сценариста Марио и режиссера Дино. Фильм – о трех месяцах жизни итальянского подростка, о том, что в такой срок может уместиться переход из детства в недетство. О том, что иногда это смешно и здорово, иногда не смешно, иногда даже больно, но, в конце концов, все-таки – здорово! Нику ужасно хотелось бы посмотреть эту картину, особенно после красочного рассказа Питера, видевшего ее. В то время, как его ровесники гоняли мяч или носились на велосипедах, Питер смотрел фильмы...
Потом представили ребят из Америки. Тринадцатилетний Френк был номинирован на «Оскара» за роль в фильме про войну. Ник где-то читал, что статуэтку ему не дали только потому, что у жюри не было никаких сомнений – впереди у него еще не один «Оскар», такой он талантливый. А главную киношную награду получил актер, чья карьера была уже на излете, но вклад в мировое кино – огромный.
О Питере директор говорил долго, тот даже смутился. Во время своего представления Ник тоже разволновался – не привык он к такому вниманию к своей персоне.
Последним назвали Джонни, как оказалось, самого младшего в этой смене. Прежде чем сказать о нем, директор прочистил горло и взволнованно заговорил:
– Друзья, я назвал уже многих из вас, и вы слышали, какие разные у вас таланты. Есть спортсмены, актеры, поэты, талантливые ученики
и исследователи, но Джонни... он (малыш сиял как медный таз) обладает очень важным талантом – талантом человечности.
И рассказал, как Джонни вытащил из реки двух соседских ребятишек. Ни секунды не задумываясь, кинулся на помощь, и если бы не он, те бы утонули.
– А тебе не было страшно? – шепотом спросил Питер.
– Не-а, – пожал плечами Джонни, – я испугаться-то не успел. Страшно было потом домой идти – думал, за мокрые кроссовки попадет.
– Попало? – тоже шепотом спросил Ник.
– Попало! Мама знаете как ругалась! А когда на следующий день газетчики понаехали, она меня на руки схватила и полдня на руках носила, как маленького. Плакала...
Ник с Питером понимающе переглянулись.
– И наконец позвольте представить троих ребят, чей талант состоит в том, что все они умудрились родиться в моей семье, – с улыбкой сказал директор,– мои дети: Грег, Сара и Зак.
– Везет им, – пробормотал Френк, – они здесь, наверное, все лето проводят.
Словно услышав, директор продолжил:
– Вообще-то, правилами лагеря запрещено присутствие в Garden of Talеnts родственников персонала, но их мама – археолог, и находится сейчас в экспедиции. Опекунский Совет GT решил, что этим детям здесь будет лучше, чем в компании верблюдов, змей и скорпионов.
По залу пронесся смешок. Официальное знакомство состоялось, детвора разбрелась по домикам.
Дух тропиков был полностью сохранен в планировке и архитектуре лагеря. Домики (типичные бунгало, но двухэтажные) органично вписывались в окружающий пейзаж. Несмотря на свою туземную внешность, они были оснащены всем необходимым, в том числе и такими благами цивилизации, как кондиционеры, плазменные телевизоры, WI-FI. Правда, все это, кроме кондиционеров, использовалось крайне редко – здесь было не до телевизоров.