Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Детская фантастика » Гостья из Шармбатона - Disclaimer (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .txt) 📗

Гостья из Шармбатона - Disclaimer (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Гостья из Шармбатона - Disclaimer (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .txt) 📗. Жанр: Детская фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

В этой суматохе никто не мог понять, что произошло. Лодка зачерпнула воды и перевернулась. Джессику бросило в воду. Спустя секунду ее оглушил какой-то предмет, и далее все покрылось тьмой.

* * *

Она лежала в сухом месте на кровати. Это было странно — Джессика аккуратно открыла глаза и увидела чье-то лицо. Это была какая-то старушка.

— Ну и слава богу, — сказала она, — с тобой все в порядке?

Джессика села и встряхнула головой.

— Да, все нормально, — ответила она, оглядываясь. Она была определенно в больничной палате.

— Ох, тогда скорее в зал, пока не кончилось распределение, — воскликнула высокая худая женщина, которую Джессика видела рядом с Дамблдором на собрании Ордена.

Джессика соскочила с кровати и женщина тут же схватила ее за руку.

— Какой неприятный инцидент, — сетовала женщина, пока они быстро шли по коридорам замка, — не понимаю, как такое могло случится? Ты как никак мракоборец!

— Простите меня, — виновато проговорила Джессика, — просто у меня панический страх перед водой. Ничего не могу с собой поделать.

— Ох, ну ладно, не расстраивайся, — прокряхтела женщина, — Кстати, мое имя Миневра МакГонагалл. Я зам директора и глава Гриффиндора. Так что…

Провессор замолчала, потому что они дошли до небольшой кучки первокурсников, которые стояли, внимательно слушая кого-то очень низкого, настолько низкого, что его не было видно за толпой.

— … И так церемония… — пропищал голосок и запнулся, — Ах, Миневра, вы вернулись.

Профессор МакГонагалл прошла сквозь толпу и улыбнулась коротышке старичку.

— Спасибо, Филиус, — сказала она и посмотрела на ученикос, — следуйте за нами.

С этими словами она отвернулась от них и открыла двери.

Как только Джессика шагнула в зал, она ахнула. Это было одно из самых красивых мест на земле. Длынные пестрые полоски столов тянутся к поперечному, за которым сидят преподаватели. Зажженные свечи парили прямо в воздухе, а потолок был небесным сводом. На столах блестели золотые блюда и кубки, а старшекурсники, еле видимые в тени, тут же воззрились на церемонию.

Большинство взглядов были прикованы к Джес. Конечно, она возвышалась над первокурсниками, как башня. Вскоре церемония остановилась перед маленькой табуреткой, на которой лежала старая латаная остроконечная шляпа. Она встрепенулась и у нее появилось некое подобие рта.

Шляпа кашлянула, выпрямилась и запела.

У каждого есть свой отдельный характер,
У каждого свой и ум и обзор.
У каждого есть лютый страх и храбрость,
Но есть приемущетво лишь у одного.
Преимущество есть, но в чем же оно,
Вам не скажет ни мама, ни друг, ни враг самый злой,
Но я вам открою этот важный секрет
И здесь вы найдете подобных себе.
Если храбр ты, смел и готов защищать,
То мне некуда боле тебя избирать,
Чем в тот факультет, где храбр любой,
Иди и учись защищать в Гриффиндор.
А если твой ум поражает друзей,
И ты можешь раскрыть все секреты быстрей,
Чем сделал бы это другой,
То иди, дорогой, в Равенкло.
Лишь добрые люди, с чистой душой,
Готовые вам в чем угодно помочь,
Те, кто многое смогут, ежедневно трудясь,
В Хаффлпафф обязательно смогут попасть.
Но если хитер и ловок во всем,
Что связано с тем, что быть главарем,
Ты готов сделать все чтоб до цели дойти,
То твой истинный дом — это дом Слизерин.
Я старая шляпа, мне девять тыщ лет,
Мои старые нитки ноют уж целый век,
Но я из Гриффиндора! И поверте мне
Что вы пойдете в тот факультет.

Шляпа умолкла и зал взорвался восторженными аплодисментами и овациями.

Тем временем профессор МакГонагалл вытащила свиток и раскрутила его.

— Я называю ваше имя, вы выходите из шеренги, садитесь на стул, и я одеваю на вас шляпу. Бейнстил, Гордон.

Из шеренги вышел мальчик в квадратных очках. Тут дверь скрипнула, и в зал вступили Хагрид, высокий мрачный мужчина и…

— Диана, — напряженно выдохнула Джессика. Диана Флер — ее дальняя ненавистная родственница. Если Джессика не ошибалась — то Диана приходилась ей… короче, Диана была внучкой сестры бабушки Джес. Они всю жизнь ненавидели друг друга, но никто из родителей и знакомых не знал об этом. Как только они были одни Диана говорила ей всякие гадости, а как только кто-то появлялся она мило улыбалась и расстраивалась тому, что Дежссика почему-то ее невзлюбила.

Сейчас же Диана шла с таким видом будто она — директор школы. Ее гладкие черные волосы, блестели в пламени свечей, красные губы, подчеркнутые помадой немного искрились, а стройная фигура вызывала зависть девчонок. Джессика скрипнула зубами. Ненавижу, ненавижу, ненавижу!..

— А, Джессика, — мягко прошелестела Диана, встав рядом, — не сказала бы, что рада тебя видеть.

— Твое присутствие тоже меня не радует.

— Ну ну ну, Джессика, — помахала пальчиком Диана, когда Гордон сел на стул, а профессор МакГонагалл водрузила на него шляпу, — Как ты можешь так? Мы же с тобой родственники.

— Равенкло! — воскликнула шляпа, и Гордон послушно засеменил к равенкловцам.

— Деддок, Сара.

— Равенкло!

— Иёрк, Кейша.

Шляпа задумалась. Ожидая ответа, корейское личико девочки скривилось от возмущения. Казалось, это все решило.

— Слизерин!

Корейская девочка медленно пошла к столу Слизерина. Сев на свободное место она повернула голову в сторону гриффиндорского стола и стала искать взглядом Гарри Поттера. Увидев его, Кейша скривила рожицу призрения, которая говорила: «Мистер герой. Как он может всем нравится?».

Когда Джессика оторвала взгляд от Кейши, на табурете уже сидела очередной первокурсник.

— Хаффлпафф! — молвила шляпа.

— Павенс, Брук.

— Гриффиндор!

Все новые и новые ученики выходили из шеренги и садились на стул. Некоторые волновались, некоторые спотыкались, кашляли, хмурились, улыбались или же с ужасом смотрели на шляпу.

Перейти на страницу:

Disclaimer читать все книги автора по порядку

Disclaimer - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Гостья из Шармбатона отзывы

Отзывы читателей о книге Гостья из Шармбатона, автор: Disclaimer. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*