Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Детская фантастика » Молли Мун, Микки Минус и машина для чтения мыслей - Бинг Джорджия (читать книги регистрация TXT) 📗

Молли Мун, Микки Минус и машина для чтения мыслей - Бинг Джорджия (читать книги регистрация TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Молли Мун, Микки Минус и машина для чтения мыслей - Бинг Джорджия (читать книги регистрация TXT) 📗. Жанр: Детская фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

А на другой стороне магнитопланного пути за их отлетом наблюдал высохший стошестидесятилетний старичок. Он улыбнулся и покачал головой. До чего дошла наука, подумал он. В следующий раз надо будет купить такие же билеты, как у этих ребятишек.

— Куда он направляется? — шепотом спросила Молли. Мимо них со свистом пролетали миры, миллионы секунд сжимались в единое мгновение. — Кажется, прошло лет двести! — в ужасе воскликнула Молли. — Двести пятьдесят! — И тут они остановились — в половине тысячелетия от своего родного времени! — Мы ушли вперед на пятьсот лет!

Молли и Рокки озадаченно озирались. Вокзал превратился в некое подобие аэропорта. Вдалеке виднелись стройные силуэты реактивных лайнеров. Похититель направился к самолету, напоминавшему пчелу, поднялся по трапу и кивнул пилоту.

Молли тотчас же зависла во времени вместе с Рокки и Петулькой. В таком состоянии они на несколько секунд отставали во времени от человека, которого они преследовали, и хорошо видели всё, что происходит вокруг, при этом оставаясь невидимыми.

Ребята подбежали к насекомообразному самолету, торопливо вскарабкались по ступенькам и прошли прямо через незнакомца, разговаривавшего с кем-то по устройству, закрепленному на рукаве.

— Не нравится мне это, — проговорила Молли. — Куда он идет? И зачем?

Рокки пожал плечами, покачал головой и огляделся. По проходу шла стюардесса в аккуратной пурпурной униформе и пурпурно-белой шапочке не волосы были подстрижены коротко, чтобы не мешали. А в глазах стояла пустота, как будто бы за ними не скрывалось ни одной мысли. Молли тотчас же узнала знакомые признаки — стюардесса была загипнотизирована. Пурпурная униформа, состоявшая из короткого топа, курточки с рукавами по локоть и узкой юбки, не скрывала пупка. Слева, там, где у пчелы находится глаз, сидел пилот, тоже одетый в пурпурное. Не выходя из своего зависшего во времени пузыря, Молли и Рокки прошли мимо пожилой круглолицей женщины с китайскими чертами лица и голубыми глазами.

— Где бы нам спрятаться? — прошептала Молли с колотившимся сердцем. — Нам скоро придется материализоваться, потому что я не уверена, сумеем ли мы висеть во времени на борту быстро движущегося самолета.

Рокки кивнул.

— А может, попробуем забраться в багажное отделение? — предложил он.

Они устроились поудобнее за каким-то чемоданом, и Молли вернулась в текущее время. Тотчас же им в уши ударил шум аэропорта и гул кондиционера в самолете. Молли крепко держалась за оба камня и за руку Рокки — на случай, если им придется поспешно исчезнуть. Человек, за которым они гнались, вошел в самолет.

Через просвет между креслами Молли и Рокки увидели, как китаянка вскочила по стойке «смирно». Похититель протянул ей младенца.

— Это мальчик, — сказал он. — Мог бы взять и девочку, их там было двое. Теперь за него отвечаете вы.

— Ах ты, пончик мой маленький, — заворковала женщина. — Ну чисто ангелочек.

— Надеюсь, вы это не мне? — проговорил похититель с самодовольным смешком. Он устроился в большом откидывающемся кресле впереди нее, нажал кнопку и опустил спинку. Потом надел на глаза черные очки и лег.

А женщина склонилась над мальчиком, улыбалась и ворковала, пока он не уснул.

— Как я рада тебя видеть! — восторженно проговорила она. — Ну-ка, ложись в колыбельку.

Молли озадаченно взглянула на Рокки. Женщина, очевидно, ждала, что ей принесут ребенка. Она походила на кого-то вроде няньки. Куда они все направляются?

Молли нахмурила брови — ей это не нравилось. Дело принимало всё более таинственный оборот.

В переднем конце самолета вспыхнула надпись: Пристегните ремни. Стюардесса с пустыми глазами проверила, чтобы все пассажиры были надежно закреплены, и села сама. Включился двигатель. Когда его жужжание достигло максимума, самолет развернулся и покатил к взлетной полосе. Мотор разогрелся еще сильнее и перешел на пронзительный писк.

Взлет походил на подъем в скоростном лифте — летающая машина подскочила в воздух, как чертик из коробочки. Молли показалось, что ее желудок остался лежать на взлетной полосе. Она чуть не завизжала. Они с Рокки, стиснутые в багажном отсеке, выглянули в окно, за которым простирался мир двадцать шестого века. Пейзаж изобиловал соснами, снегом и замерзшими озерами. Молли глазам не верила — до чего же изменилась ее страна! Теперь здешние жители могут сколько угодно кататься на лыжах, коньках и санках. Самолет пролетал над куполами и небоскребами, встречался с другими летательными аппаратами, похожими на жуков. Далеко внизу летающие машины поменьше вились примерно на уровне домов. Потом вдали показалось море. Самолет задрал нос, на дисплее над сиденьем вспыхнула красная надпись: Пропеллер складывается. Разворачиваются крылья. С обеих сторон самолета донесся громкий звук ТРРРР-ЧПОК, и на экране вспыхнуло предупреждение: Вертикальный взлет. На хвосте самолета зажужжал огромный реактивный двигатель, и самолет взмыл в небеса. Высоко над облаками самолет выровнялся и набрал скорость. Они быстро, очень быстро летели неведомо куда.

— Направляемся на юго-восток, — сказал Рокки, сверившись с компасом.

Минут через пятнадцать облака рассеялись, внизу снова показалась земля. Снега здесь не было, под самолетом тянулись горы. Из репродукторов зазвучал голос пилота:

— Самолет приближается к Монблану. До посадки осталось пять минут.

На табло вспыхнула надпись «Снижение», самолет опустил нос и стал кругами приближаться к земле.

— Монблан? — прошептал Рокки. — Если это Монблан, то мы находимся в Швейцарии, а вон те горы — Альпы. Но обычно на них даже летом лежит снег, а зимой они похожи на белые пирожные и усеяны лыжниками и сноубордистами. — Молли выглянула в окно. Они приближались к огромному серому горному хребту. Самая высокая гора была, будто рвом, опоясана большим озером, Рокки продолжал: — А это, наверное, Женевское озеро. Только я не помню, чтобы у меня в атласе оно было таким большим.

Подъем пропеллера, — объявил предупредительный знак. И с громким ТРРРР-ЧПОК самолет превратился в вертолет.

Монблан был уже совсем близко. Молли увидела, что он не похож на обычную гору. На его макушке высились фантастические серебристые здания с башенками, по бокам темнели норы, через которые влетали и вылетали самолеты — они походили на пчел, суетящихся вокруг улья. Но их самолет направлялся не к роскошному городу на вершине горы. Он приблизился к озеру у подножия, возле которого раскинулся еще один сверкающий город. Некоторые дома походили на дворцы, окруженные прекрасными садами, где блестели водоемы и росли высокие деревья. А вокруг города тянулись пышные зеленые поля, пересеченные дорогами, тропками и каналами, среди них виднелись мелкие пруды и стояли простые домики. Но цветущая зелень вскоре заканчивалась. На дальнем берегу широкого озера виднелся совсем другой город — грязный, с разноцветными домами, а за ним тянулась голая, высохшая пустошь.

Самолет с жужжанием направился к самому большому дворцу и опустился прямо на круглую посадочную площадку.

— Ну наконец-то, — проговорил чубатый похититель и снял с глаз темные очки. — Надеюсь, Ее Маленькое Высочество будет довольна.

Глава пятая

Дверь самолета скользнула в сторону, опустился трап. Сердце Молли заколотилось, словно били в огромный барабан. Ей вдруг стало ужасно страшно. Она дотронулась до шрама на шее — он был получен в предыдущем путешествии через время. Может быть, это приключение тоже оставит на ней свои шрамы. Но о немедленном возвращении домой не было и речи. Надо довести начатое до конца. Она держала в руках будущее своего родного брата.

Молли вместе с Рокки и Петулькой снова зависла во времени и, укутанная дымкой невидимости, последовала за похитителями своего брата наружу, где палило жаркое солнце.

Они очутились в саду, полном раскидистых пальм и цветущих кустов. На высоком кипарисе висели веревочные качели, за ними виднелась верхушка красной спиральной горки. Обернувшись туда, куда пошли остальные пассажиры, Молли и Рокки увидели впечатляющий дом. Он состоял из нагромождения огромных серебристых иглу вперемежку с маленькими. Мелкие купола грудились вокруг больших, как цыплята возле наседки. Одни иглу были перечеркнуты вертикальными щелями стеклянных окон, в других окна были круглыми, как рыбьи глаза. И у всех на крышах торчали высокие антенны, отчего купола походили на огромные серебряные яблоки с черенками.

Перейти на страницу:

Бинг Джорджия читать все книги автора по порядку

Бинг Джорджия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Молли Мун, Микки Минус и машина для чтения мыслей отзывы

Отзывы читателей о книге Молли Мун, Микки Минус и машина для чтения мыслей, автор: Бинг Джорджия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*