Каменная обезьяна - Дивер Джеффри (книги TXT) 📗
А что касается Коу, он определенно неуравновешен и может попробовать расправиться с Призраком. Одну попытку он уже предпринял — у дома Ву на Кэнел-стрит.
— Что говорит Деллрей? — спросил Пибоди.
— Агент Деллрей в настоящий момент выполняет оперативное задание и не отвечает на вызов.
— Разве он работает не у вас?
— Деллрей работает на Деллрея, — ответил агент ФБР.
— И что вы предлагаете? — спросил Пибоди, промокнув лицо полой мятого пиджака.
— Вы думаете, Коу следит за вами?
Пибоди оглянулся на массу машин, мчащихся по автостраде Ван-Вайка.
— А я могу сказать, твою мать? — ответил он, начисто расставаясь с языком высокопоставленных государственных чиновников.
— Если Коу и собирается что-то предпринять, это произойдет в аэропорту. Скажите своим людям, пусть смотрят в оба. Я свяжусь также с охраной аэропорта.
— Я бы предпочел обойтись без эксцессов.
— Спасибо за совет. Но помните, что этого ублюдка схватил за шиворот Райм, а не вы.
В трубке послышались гудки.
Обернувшись, Пибоди посмотрел на Призрака.
— О чем шла речь? — спросил тот.
— Да так, ни о чем. — Он обратился к одному из вооруженных охранников.
— У нас есть запасные бронежилеты?
— Нет, — ответил тот. — Но я в бронежилете.
— И я тоже, — ответил второй.
Судя по их тону, они не собирались расставаться со своими доспехами. Да Пибоди и не собирался просить их об этом. Если Коу совершит на Призрака покушение — что ж, пусть будет так. Отвечать придется ему и Райму.
Подавшись вперед, он бросил водителю:
— Черт побери, сделайте же что-нибудь с кондиционером!
Наручники у Призрака на запястьях казались легкими как шелк.
Они спадут, как только он поднимется на борт самолета, который увезет его домой из «Прекрасной страны», и поскольку Призрак был в этом уверен, металлические браслеты для него уже перестали существовать.
Проходя по международному аэропорту имени Кеннеди, Призрак размышлял о том, как изменились авиационные перелеты на Дальний Восток. Подумать только, когда-то он мог летать самолетами только одной государственной компании Китая. Теперь все по-другому. Сегодня он отправится рейсом «Северо-западных авиалиний» в Лос-Анджелес, а оттуда самолетом «Чайна-Эйр» в Сингапур и далее в Фучжоу, бизнес-классом.
Группа была довольно странная: Призрак, двое вооруженных охранников и двое чиновников: Пибоди из СИН и человек из Государственного департамента Соединенных Штатов. В аэропорту к ним присоединились два сотрудника охраны, верзилы, нервные, как белки, державшие руки на рукоятках пистолетов и настороженно озиравшиеся по сторонам.
Призрак не знал, чем именно вызвано это беспокойство и дополнительная огневая мощь. Он предположил, что поступили сведения о готовящемся на него покушении. Что ж, ничего нового в этом нет. Призрак жил в тени смерти с той самой ночи, когда подручные «Банды четырех» расправились с его родными.
Сзади послышались шаги.
— Мистер Куан... мистер Куан!
Все обернулись. Призрак увидел тщедушного мужчину-китайца, спешащего за ними. Охранники выхватили пистолеты, и китаец застыл на месте, широко раскрыв глаза.
— Это мой адвокат, — поспешно сказал Призрак.
— Вы уверены? — настороженно спросил Пибоди.
— Что вы хотите сказать? Как я могу в этом сомневаться?
Пибоди кивком предложил китайцу приблизиться. Несмотря на протесты Призрака, адвоката обыскали и только после этого пропустили к клиенту.
Отойдя в сторону, Призрак прижался ухом к губам адвоката.
— Говорите.
— Чанг и Ву ожидают слушания. Похоже, им предоставят убежище. Ву находятся во Флашинге, Куинс. Семья Чанг вернулась в Оулз-Хэд.
— А Яньдао? — прошептал Призрак.
Адвокат поморщился, услышав это грубое слово.
— Я имел в виду эту женщину, Сакс, — поправился «змеиная голова».
— А, ее адрес я тоже достал. Как и адрес Линкольна Райма. Хотите, я их запишу?
— Нет, просто произнесите медленно. Я запомню.
Адвокату пришлось повторять адреса лишь трижды.
— Деньги переведены на счет, — сказал Призрак.
Не было необходимости уточнять, сколько денег и на какой счет.
Адвокат кивнул и, бросив взгляд на охранников, поспешно удалился. Маленькая группа двинулась дальше. Призрак увидел перед собой в конце коридора ворота и миловидных девушек у столика регистрации. А за окном виднелся «Боинг-747», который скоро увезет его за запад, словно Обезьяну, отправившуюся в паломничество, где его будут ждать свет и спокойствие.
Из кармана рубашки торчал билет на самолет. В бумажнике у него лежало десять тысяч юаней. Его сопровождали государственные чиновники Соединенных Штатов. Он возвращался домой, к своим квартирам, своим женщинам, своим деньгам.
Он свободен. Он...
Внезапное движение...
Кто-то быстро двигался навстречу, и охранники, оттолкнув Призрака в сторону, снова выхватили оружие. Призрак ахнул, приготовившись к смерти, и быстро прошептал молитву своему богу-хранителю, лучнику Юй.
Но нападавший остановился. Учащенно дыша, Призрак выдавил смешок.
— Привет, Яньдао.
Она была в джинсах, футболке и ветровке; на шее болтался полицейский значок. Руки на бедрах, правая опасно близко к пистолету. Не обращая внимания на Призрака, молодая женщина презрительно смерила взглядом перепуганных молодых агентов СИН.
— Спрячьте-ка свои пугачи.
Те начали было убирать оружие, но Пибоди жестом остановил их.
Призрак бросил взгляд за спину Яньдао. Позади нее стоял высокий негр в белом костюме и кричаще яркой рубашке. Рядом с ним был жирный полицейский, которого Призрак уже видел во время своего задержания, а также несколько полицейских в форме. Но внимание Призрака было полностью привлечено к симпатичному темноволосому мужчине одних лет с ним, сидящему в ярко-красном инвалидном кресле-каталке, к которому были прикреплены ремнями его запястья и щиколотки. За креслом стоял прилизанный молодой парень, судя по всему, помощник.
Разумеется, это был Линкольн Райм. Призрак с любопытством оглядел этого странного человека — который каким-то чудом определил в бескрайнем море местонахождение «Дракона Фучжоу», нашел семьи Ву и Чанг, а затем схватил самого Призрака. Это до сих пор не удавалось никакому другому полицейскому во всем мире.
Вытерев рукавом пиджака лицо, Гарольд Пибоди оценил ситуацию и знаком приказал охранникам отойти. Те убрали оружие.
— В чем дело, Райм?
Однако калека, не обращая на него внимания, продолжал внимательно изучать «змеиную голову». Призраку стало не по себе, но он взял себя в руки. У него есть гуанси на самом высшем уровне. Ему не страшна даже магия Линкольна Райма.
Он прямо спросил своего противника:
— Кто вы такой? Консультант? Частный детектив?
— Я? — Калека рассмеялся. — Я один из десяти судий преисподней.
Призрак захохотал.
— Значит, вы пишите имена в «Книге живых и мертвых»?
— Да, именно этим я и занимаюсь.
— И вы пришли, чтобы проводить меня?
— Нет, — ответил Райм.
— Так что же вам нужно? — осторожно поинтересовался Пибоди.
— Все, хватит, освободите дорогу, — вмешался сотрудник Государственного департамента.
— Он никуда не летит, — сказал Райм.
— Нет, летит, — решительно произнес чиновник госдепа.
Шагнув вперед, он достал из кармана Призрака билет и шагнул к столику регистрации.
— Еще один шаг в сторону самолета — и эти полицейские вас арестуют, — сказал толстый детектив.
— Меня? — пробормотал разъяренный Уэбли.
Издав смешок, Пибоди посмотрел на негра.
— Деллрей, что это за вздор?
— Гарольд, ты бы лучше послушал моего друга. Поверь мне, это в твоих интересах.
— Даю вам пять минут, — сказал Пибоди.
У Райма на лице появилась снисходительная усмешка.
— О, боюсь, наш разговор продлится чуть дольше.
Глава 49
«Змеиная голова» оказался значительно более низкорослым и щуплым, чем ожидал Райм. Этот феномен он усвоил еще в то время, когда руководил криминалистическим отделом полиции Нью-Йорка: преступники, которых он преследовал, в его сознании приобретали непропорционально большие размеры, и когда он впервые встречался с ними лично — как правило, на суде, — его удивляло, какие же в действительности они миниатюрные.