Золотой берег - Демилль Нельсон (книги бесплатно читать без TXT) 📗
Как бы то ни было, к концу июля мистер Мельцер позвонил мне домой и объявил, что он уладил мои проблемы с Федеральной налоговой службой. В итоге я должен был выплатить в течение шестидесяти дней двести пятнадцать тысяч долларов, после чего дело можно было считать закрытым. Мистер Мельцер, казалось, был чертовски доволен своей работой.
— Я спас для вас девяносто девять тысяч пятьсот тринадцать долларов, — сказал он.
— Но я буду вынужден выплатить вам пятьдесят тысяч долларов и уже заплатил почти двадцать тысяч. Таким образом, мистер Мельцер, если произвести несложные арифметические подсчеты, то окажется, что вы сберегли мне около тридцати тысяч долларов. На таких условиях я бы и сам мог выполнить эту работу.
— Но сделал-то ее я, мистер Саттер. — Он закашлялся. — Кроме того, не забывайте об уголовных мерах против вас. Одно это стоит…
— Пусть они снизят ставку на десять тысяч или вы уменьшайте свои комиссионные.
— Но…
Я повесил трубку. Выдержав некоторое время, примерно через час, мистер Мельцер позвонил снова.
— Они согласны на двести десять тысяч долларов, мистер Саттер. Больше я ничего не могу сделать. Со своей стороны я готов уменьшить свой гонорар на пять тысяч. С учетом того, что они по-прежнему способны возбудить против вас уголовное дело, я советую вам согласиться.
— Не понимаю, мистер Мельцер, почему мафия и Федеральная налоговая служба до сих пор не объединились.
Мистер Мельцер захихикал.
— Их мучает профессиональная ревность, — ответил он. — Вы сможете подписать чек на эту сумму в течение шестидесяти дней?
— Да.
— Прекрасно. Я лично переправлю этот чек в ФНС и прослежу, чтобы он был надлежащим образом принят. Это входит в число моих обязанностей.
Намек был несколько грубоват.
— Вероятно, вы сможете одновременно забрать у меня и свой чек.
— Это будет очень кстати.
— Хорошо. Позвоните мне через месяц.
— Договорились. Благодарю вас, мистер Саттер. Было очень приятно работать с таким любезным человеком.
Я не мог ответить таким же комплиментом, поэтому сказал:
— Мне этот случай послужит хорошим уроком.
— Очень, очень приятно было познакомиться.
— Кстати, мистер Мельцер, а не знаете ли вы случайно, каким образом ФНС обнаружила эту мою оплошность с налогами?
— Я наводил справки именно по этому вопросу. Прямого ответа я не получил, но можно предположить, что копание в ваших налоговых декларациях прошлых лет было неслучайным.
— Можно ли сделать вывод, что существовал человек, заинтересованный, чтобы у меня появились проблемы?
— Мистер Саттер, я же говорил вам, вас недолюбливают в ФНС.
— Но меня недолюбливали с тех пор, как двадцать лет назад я начал портить их игру. Почему же они начали копаться в моих бумагах именно сейчас?
— Я думаю, они были в курсе вашей оплошности уже давно, мистер Саттер. В их обычае накапливать компромат на людей.
— Понимаю. — Мне все-таки трудно было в это поверить. Они действуют всегда жестко, но честно. Это касается даже денег, которые вы по недосмотру переплатили им.
— Должен сказать, — продолжал мистер Мельцер, — что на вашем месте я не стал бы затевать расследование подобного рода. — Он добавил: — Тогда вам пришлось бы снова прибегнуть к моим услугам.
— Мистер Мельцер, вы мне больше никогда не понадобитесь. И никакое правительственное ведомство не может меня запугать. Если я увижу, что меня начинают преследовать, я этого дела так не оставлю.
Мистер Мельцер помолчал, потом произнес:
— Мистер Саттер, вы редкостный человек, таких больше не осталось. Советую вам, проглотите свою обиду, забудьте о потерях и заживите прежней жизнью, друг мой. Если вы попытаетесь выступить против сил куда более могущественных, чем вы, ничего хорошего из этого не выйдет.
— А я люблю подраться.
— Как вам будет угодно. — Он сделал паузу. — Кстати, если позволите, я буду вам позванивать, чтобы получать кое-какие профессиональные советы. Это будут, естественно, строго конфиденциальные услуги.
— Скажу вам больше, эти ваши желания неосуществимы. Всего вам доброго.
В жизни бывают удивительные совпадения, вы сами это знаете. Как раз на следующий день после разговора с Мельцером, в один из моих редких визитов в офис на Уолл-стрит, раздался телефонный звонок. Звонил мистер Вебер из конторы по торговле недвижимостью в Ист-Хэмптоне. Он сообщил мне, что у него для меня есть хорошая новость. А именно, нашелся покупатель, готовый за триста девяносто тысяч долларов приобрести мой летний дом.
— Я вовсе не считаю это хорошей новостью, — сказал я.
— Мистер Саттер, рынок летнего жилья перенасыщен. Это единственно серьезное предложение, которое у нас имеется. К тому же этот человек смотрит сейчас и другие дома.
— Я вам перезвоню. — После этого я обзвонил всех торговцев недвижимостью, у которых я выставил свой дом на продажу, и услышал от них массу извинений и плохих новостей. Я попробовал связаться с Сюзанной, так как дом наполовину принадлежал ей, но она, как обычно, отсутствовала. Этой женщине нужно всегда иметь при себе пейджер, радиотелефон или, в крайнем случае, колокольчик для ее лошади. Я снова набрал номер Вебера.
— Я предлагаю среднюю цифру между моим и его предложением. Назовите ему цену в четыреста сорок пять тысяч долларов.
— Попытаюсь.
Мистер Вебер перезвонил мне через полчаса. Интересно, его клиент сидит сейчас у него в офисе?
— Ваш потенциальный покупатель также предлагает среднюю цену — четыреста семнадцать тысяч пятьсот долларов. Советую вам соглашаться, мистер Саттер, потому что…
— …потому что рынок перенасыщен, лето заканчивается, индекс фондового рынка снижается каждый день на шестнадцать пунктов с четвертью. Благодарю вас, мистер Вебер.
— Не за что. Мне просто хотелось, чтобы вы были в курсе ваших дел. — Мистер Вебер уже чуял запах своих комиссионных, которые из расчета шести процентов составляли двадцать пять тысяч долларов.
— Мне нужно четыреста двадцать пять тысяч, вы можете доплатить недостающую сумму из своих комиссионных.
В трубке установилось молчание. Мистер Вебер понял, что он получит или жидкие комиссионные, или вовсе ничего, и сделал свой выбор. Он прокашлялся, как это делал мистер Мельцер, и сказал:
— Это можно устроить.
— Так устраивайте. — В обычных условиях я действовал бы более агрессивно, но сейчас у меня просто не было другого выхода, кроме как принять условия сделки. Время работало против меня.
— Значит, будем считать, что мы договорились, — засуетился мистер Вебер. — Мой клиент хочет вселиться в дом немедленно. Вот такое он выразил желание. Он намерен жить в этом доме весь август. Предлагает сто долларов в день до дня окончательного оформления сделки. Я знаю, что вы могли бы получить больше, сейчас самый сезон, но эта аренда входит составной частью в условия сделки. Поэтому я предлагаю…
— Его фамилия случайно не Мельцер?
— Нет. Его фамилия — Карлтон. Доктор Карлтон. Он психиатр из Нью-Йорка. У него прием на Парк-авеню. В августе он не работает, а у него жена и двое детей, так что сами понимаете…
— Моя семья тоже хочет пользоваться этим домом в августе, мистер Вебер.
— Но тогда сделка не состоится, мистер Саттер. Он настаивает.
— Что же прикажете делать мне в этом случае? Поехать в город и гонять крыс?
— Я могу вам найти другой дом, вы снимете его на август…
— Не беспокойтесь. Делайте по-вашему.
— Да, сэр. Доктору Карлтону ваш дом очень понравился. Ему очень понравилась также ваша мебель.
— Сколько?
— Плюс десять тысяч. Наличными.
— Хорошо. Он видел в моем кабинете фотографию моей жены и детей?
Мистер Вебер захихикал. Смешное занятие — заключать сделки.
— Если этот мужлан хочет по дешевке снять летний домик под предлогом покупки дома, я ему яйца потом оторву.
— Не понял, сэр.
— Возьмите с него задаток. Один процент. Сегодня же. Я хочу, чтобы документы были оформлены за одну неделю. Предоплата — двадцать процентов.