Бегство Джейн - Филдинг Джой (первая книга .TXT) 📗
— Не волнуйся, крошка, мы будем хорошо присматривать за твоей мамочкой.
— Ты будешь дома, когда я вернусь? — спросила Эмили.
— Я буду здесь все время.
— Пообещай мне, что ты никуда не уйдешь.
— Я обещаю.
— У меня есть хорошая идея. Почему бы тебе не пойти с нами? — предложила Эмили, схватив мать за руку и подпрыгивая от радости на одной ножке.
Джейн взглядом попросила у Дайаны помощи.
— Твоя мама пойдет с нами в следующий раз. Я хочу, чтобы мы с тобой провели этот день только вдвоем.
— Да и потом, вы же не хотите бросить меня одну с Дэниэлом. — Сара состроила уморительную гримасу. Дэниэл рассмеялся.
— Но он тоже может пойти с нами.
Джейн присела перед Эмили.
— Я так не думаю, солнышко. Должен прийти один человек, с которым мне надо переговорить по очень важному делу. Но ты иди, — продолжала она, несмотря на протестующие жесты Эмили, — ты так ждала этого дня. Кроме того, мы обнадежили Дайану.
— Но…
— Со мной все будет в порядке. Я никуда не собираюсь уходить. Я обещаю тебе, что буду здесь, когда ты вернешься. А теперь идите, а то опоздаете.
Эмили поцеловала Джейн в щеку и прижалась к ее плечу. Наконец она разжала объятия, взяла Дайану за руку, и они пошли к двери.
— Я доставлю ее назад в целости и сохранности, — пообещала Дайана подруге, ведя Эмили по лестнице.
— Хорошо вам провести время! — крикнула Джейн, глядя, как Эмили, усевшись на переднее сиденье машины Дайаны, застегивает ремень безопасности.
— Я заварю еще кофе, — предложила Сара, закрыв входную дверь и испустив глубокий вздох.
— Может, я что-нибудь сделаю? — спросила Джейн.
— Тебе надо занимать гостя. — В следующее мгновение Сара вышла из комнаты. Дэниэл и Джейн сидели в разных концах софы.
— Она всегда боится оставлять тебя одну? — спросил Дэниэл.
— Она теперь — моя маленькая тень, и это вполне объяснимо после всего, что произошло. Мы спим в одной комнате, и иногда мне приходится сидеть около нее до тех пор, пока она не заснет. Случается, что первой засыпаю я, — улыбнулась Джейн, — честно говоря, я не знаю, кто из нас кому больше нужен, я — Эмили или она мне.
— Она, конечно, задает массу вопросов?
— Вначале — да. Она хотела доподлинно знать, что случилось, почему я не приехала за ней, хотя обещала, как это можно забыть, кто ты такой и как все это выглядит.
— И что ты ей ответила?
— Я сказала ей правду, точнее, ровно столько правды, сколько она, по моему разумению, способна переварить и понять. Тем более что я сама не вполне уверена, что способна полностью осознать, что, собственно, со мной произошло. — Она помолчала. — Когда живешь с мужчиной так долго, как я жила с Майклом, то возникают некоторые само собой разумеющиеся допущения. И страшным ударом бывает понимание того, что подобные допущения не имеют никакой цены. Это выводит из душевного равновесия и заставляет во всем сомневаться. — Она посмотрела в темно-синие глаза Дэниэла. — Ты знаешь, что Майкл сказал Эмили?
Дэниэл отрицательно покачал головой.
— Он сказал, что из-за тех вещей, которые рассказала мне Эмили, мне сделалось плохо и меня пришлось доставить в госпиталь. Ты можешь себе представить, какое чувство вины он посеял в душе семилетнего ребенка. — Джейн усмехнулась. — Думаю, правда, что это не хуже всего того, что он натворил с ней. — Она вытерла непрошенную слезу. — Мы справимся и с этим. Мы обе ходим к психотерапевту, которого порекомендовал доктор Мелофф. Очень хорошая женщина. Думаю, что она нам поможет. — Джейн посмотрела в сторону кухни, решив, что Сара возится с кофе явно дольше, чем надо. — Расскажи о себе. Как ты живешь?
— Хорошо. Хотя, конечно, это не совсем так, — произнес он на одном дыхании. — Я испытываю чувство вины, думаю, что мне следовало поддерживать с тобой связь, мне ведь надо было понять после той встречи, что с тобой что-то неладно, мне не надо было звонить Кэрол после твоего последнего звонка, когда ты еще была в беспамятстве…
— А почемуты, собственно, должен был понять, что что-то не так? Ты что, психиатр? Откуда ты вообще мог что-нибудь знать и о чем-нибудь догадываться? А звонок Кэрол было очень естественным шагом…
— Я же мог все испортить. — Дэниэл вскочил на ноги и заходил по комнате, он подошел к окну и посмотрел на улицу. — Ведь это из-за моего звонка Кэрол освободила Паулу. Это же просто игра случая, что они не смогли связаться с Майклом и остановить тебя.
— Но ведь они не смогли этого сделать. Они не остановили меня. А уж теперь-то это им и подавно не удастся.
Дэниэл вернулся на середину комнаты, сел в кресло.
— Как обстоят дела сейчас?
— Трудно сказать, — призналась Джейн. — Окружной прокурор пока продолжает расследование. Они не могут найти Пэт Рутерфорд. Очевидно, она уехала в отпуск в Европу и не вернется до начала будущей недели. А мистер Сикорд, директор школы, занял сторону Майкла. Они долго беседовали с Майклом, когда он в тот злосчастный день приехал с перевязанной головой забирать Эмили. — Она пожала плечами. — Во всяком случае, это будет очень нелегко.
— Но ты, ты сама, уверенав успехе?
— У нас есть человек, который может поддержать наш иск собственным обвинением. — Джейн посмотрела на часы. — Ее зовут Салли Беддоуз, ее дочь лечилась у Майкла. Салли придет примерно через час.
— Кофе готов, — объявила Сара, внося в гостиную большой поднос с кофейником и чашками. Она поставила его на кофейный столик, едва не столкнув на пол маленький завернутый в серебряную фольгу ящичек.
— Ничего, ничего, я поймаю его, — воскликнул Дэниэл. Он пододвинул на край столика сверток и прочел прикрепленную к нему записку. — Признавайтесь, у кого сегодня день рождения?
— У Майкла довольно своеобразное чувство юмора, — сказала Сара, показывая Дэниэлу бриллиантовое кольцо.
— Ничего себе шутка. — Дэниэл закрыл коробочку с тем же брезгливым выражением лица, как у Джейн, когда она несколько раньше укладывала кольцо в тот же ящичек. — Этот человек, что, не понимает, что ты подала на развод?
— Думаю, это часть его стратегии, — отозвалась Джейн. — Этакий до конца любящий муж.
— Но ведь он продолжает оспаривать право на опеку. — Дэниэл скорее утверждал, чем спрашивал.
— Мы встречаемся с нашими адвокатами в понедельник, чтобы попытаться достичь какого-нибудь соглашения. — Джейн приняла из рук Сары чашку кофе.
— Я удивляюсь, как это ты можешь желать встречи с ним после всего того, что он сделал!
— А что он сделал? — Джейн широко раскрыла глаза в притворном изумлении. — Ведь это я и только я потеряла память и отправилась путешествовать в какую-то одной мне ведомую Гагаландию. [10]Это я склонна к вспышкам насилия. Я ведь пыталась убить не только его одного. Я угрожала служанке ножом, а его родителям ножницами. Каждый будет только рад свидетельствовать в его пользу.
— Но лекарства, которые он тебе давал…
— Я сама стащила их из его докторского саквояжа. Он лишь делал мне инъекции, когда я начинала уж очень бушевать.
— А что говорят врачи? Ведь…
— …врачи подтвердят, что я страдала истерической амнезией. Не думаю, что это произведет на судей благоприятное впечатление. Ведь судей не было, когда Майкл давал мне не те лекарства. В данном случае его слова столкнутся с моими. Это будет поединок слов, не более того. По мнению судей, он — образец заботливого мужа. Кроме того, он один из них. И они не будут слишком стараться запятнать своего уважаемого коллегу.
— Даже доктор Мелофф?
— Единственное, что он может сказать — это то, что женщина, которую он наблюдал, страдала в то время истерическим фугитивным статусом. Он катался на плоту, когда всплыло все это дерьмо.
— Так ты говоришь, что Майкл может выиграть дело?
— Я говорю, что у него есть неплохие шансы, если он решит дать мне бой.
В дверь позвонили.
— Я открою, — сказала Джейн. От дурного предчувствия ей стало нехорошо. Может, это Дайана привела назад Эмили? Может, ребенок сильно переживал, что оставил маму так надолго? Может, Дайана привела ее назад, чтобы Эмили убедилась, что с ее мамой ничего не случилось и она дома? Может, это еще какой-нибудь сюрприз от Майкла?
10
От англ.gaga — не в себе, не все дома. — Прим. ред.