Смертный приговор - Моррелл Дэвид (книги серия книги читать бесплатно полностью .TXT) 📗
— В моем офисе нет обыкновения раздавать подобную информацию, — несколько натянуто произнес Джеф.
— Я и не думал, что такое может быть. Просто муж моей подруги умеет говорить очень убедительно. — Декер поднял с пола сумку с миллионом.
— От меня он, конечно, не получит никакой информации.
— Спасибо, Джеф. Я очень вам признателен. — Выходя из кабинета, Стив почувствовал, что врач с неодобрением воспринял услышанную от него историю. Он остановился около стола регистратора. — Я расплачусь наличными.
— Имя пациента?
— Бренда Скотт.
Было очень маловероятно, что Рената станет проверять всех докторов, имевшихся в Санта-Фе, чтобы выяснить, не обращалась ли Бет за помощью, которая, как не могла не подозревать Рената, ей требовалась. Но тщательность всегда была отличительной чертой Декера. Он намеренно не повез Бет к своему личному врачу, или в отделение «Скорой помощи» больницы Сент-Винсент, или в один из кабинетов «Лавлейс хелс систем». Эти места были очевидными, и за ними Рената вполне могла организовать наблюдение, чтобы выяснить, вернулась ли Бет, и таким образом узнать о появлении в городе Декера. Предосторожности Декера можно было счесть чрезмерными, но теперь он полностью повиновался старым привычкам.
9
Трейлер, стоявший на заросшей чахлыми юкками посыпанной гравием площадке, казался странно непохожим на тот, который Декер видел несколько дней назад. Неверно, поправил сам себя Декер. Несколько ночей. Ты видел его глубокой ночью. Он и должен выглядеть по-другому. Остановив арендованный «Бьюик» около края подъездной дорожки, он поглядел на чахлые ноготки, росшие в крохотном палисаднике, прижавшемся к передней стене передвижного домика.
— Вы думаете, что для вас безопасно появляться здесь? — спросил Эсперанса. — Рената или кто-нибудь из ее друзей могут следить за моим жильем.
— Уверен, что нет, — сказал Декер. — В ту ночь у Ренаты не было возможности как следует присмотреться к вам.
Эсперанса тоже рассматривал свой трейлер, как будто в нем и впрямь что-то странно изменилось. «Почему он так волнуется? — подумал Декер. — Неужели действительно подозревает, что где-то поблизости может находиться Рената? Или потому, что?..» Декер не забыл, как Эсперанса пожаловался на свои семейные неурядицы. Возможно, Эсперанса опасался предстоящей встречи с женой.
— Вы пошли на огромный риск, отправившись со мною. Я перед вами в большом долгу. — Декер протянул детективу руку.
— Да. — Бет извернулась на сиденье, чтобы наклониться вперед.
— Вы спасли мне жизнь. Я никогда не смогу расплатиться с вами. Слова просто не в состоянии выразить мою благодарность.
Эсперанса все так же сидел, уставившись на трейлер.
— Это я должен благодарить.
Декер удивленно вскинул брови.
— Я что-то вас не понял.
— Вы тогда спросили меня, почему я захотел отправиться с вами. — Эсперанса повернулся на сиденье и посмотрел в глаза Декеру, сидевшему за рулем. — Я сказал вам, что мне нужно некоторое время побыть вдали от жены. И еще сказал, что очень люблю выручать людей из неприятностей.
— Я помню, — сказал Декер.
— Я сказал также, что никогда прежде не встречал такого человека, как вы. Что поездка вместе с вами будет чем-то вроде дополнительного образования.
— И это я тоже помню.
— Люди сами выбирают себе пути. — Эсперанса надолго умолк, словно никак не мог решиться продолжить свою мысль. — Я уже давно чувствовал себя так, словно мертв внутри.
Декер не нашелся, что ответить.
— Когда я мотался с бандами, то знал, что должно существовать что-то большее, чем непрерывные гонки все равно куда, лишь бы поскорей, чем заварухи по пустячному поводу и вовсе без повода, но никак не мог выяснить, что же это такое. Потом полицейский, о котором я вам говорил, помог мне изменить взгляд на вещи. Я пошел в полицию, чтобы походить на него, чтобы стать другим, чтобы сделать хоть немного добра. — Голос Эсперансы звучал глухо от переполнявших детектива чувств. — Но иногда независимо от того, сколько хорошего ты стремишься сделать, все то дерьмо, которое ты видишь в этом мире, наваливается на тебя и пытается утопить, особенно та бессмысленная и бесцельная боль, которую люди причиняют друг другу.
— Я все равно не...
— Я никак не думал, что меня снова что-то сможет до такой степени взволновать. Но пока я пытался тянуться следом за вами эти последние несколько дней... Да, что-то произошло... Я почувствовал себя живым. О, мне было чертовски страшно. Кое-что из того, что мы делали, было просто безумством, чистым самоубийством. Но в то же время...
— Было похоже на то, что мы делаем нечто нужное.
— Да. — Эсперанса усмехнулся. — Именно так. Может быть, я чем-то похож на вас. Может быть, я возрождаюсь. — Он снова окинул трейлер взглядом и, вроде бы успокоился. — Ну, наверно, пора. — Он открыл пассажирскую дверь и с силой топнул своими ковбойскими ботинками по гравию.
Провожая взглядом долговязого длинноволосого детектива, который не спеша шел к низенькому — из трех ступенек — крыльцу трейлера, Стив понял одну из причин, по которой трейлер показался ему изменившимся. Несколько ночей тому назад перед ним стояли мотоцикл и пикап. Теперь остался только мотоцикл.
Когда Эсперанса скрылся внутри, Декер повернулся к Бет.
— Вечер будет холодным. Нужно поселить тебя в гостиницу где-нибудь за городом.
Бет, которой это движение, несомненно, причинило боль, вскинулась в тревоге.
— Нет. Я хочу быть вместе с тобой.
— Почему?
Бет, заметно разволновавшаяся, ничего не ответила.
— Ты хочешь сказать, что не чувствуешь себя в безопасности, когда ты не со мной? — Декер покачал толовой. — Возможно, так тебе казалось, когда ты жила по соседству со мной, но сейчас тебе пора пересмотреть это отношение. Сейчас будет гораздо разумнее держаться от меня как можно дальше.
— Нет, нет! Я думаю вовсе не об этом, — порывисто возразила Бет.
— Так о чем же ты думаешь?
— Ты влип во всю эту историю только ради меня. Я не собираюсь оставить тебя выпутываться в одиночку.
— Предстоит стрельба.
— Я умею стрелять.
— Да, ты это уже говорила. — Декер не забыл о том, что Бет убила своего мужа и опустошила его сейф, он взглянул на брошенную в ногах переднего пассажирского сиденья сумку с миллионом долларов. Может быть, она хочет получить деньги? И все эти разговоры лишь повод для того, чтобы оставаться рядом с ним?
— Почему ты злишься на меня? — спросила Бет.
Декер не был готов к этому вопросу.
— Злюсь? Почему ты думаешь, что я?..
— Если бы ты сделался хоть еще чуточку холоднее ко мне, я превратилась бы в ледышку.
Декер посмотрел на трейлер Эсперансы. Посмотрел на собственные руки. Посмотрел на Бет.
— Тебе не следовало лгать мне.
— О том, что я вхожу в программу защиты свидетелей? Мне было строго-настрого приказано ничего не говорить тебе об этом.
— МакКиттрик приказал?
— Ну, вспомни, после того как меня ранили, после того, как я вышла из больницы, когда мы с тобой говорили у меня во дворе, я попыталась сказать тебе, сколько осмелилась. Я же умоляла тебя уехать и спрятаться вместе со мной. Но ты сам настоял, чтобы я ехала без тебя.
— Я полагал, что это будет самым безопасным для тебя в том случае, если явится еще одна команда, чтобы убить меня, — сказал Декер. — Если бы я знал, что ты связана с программой защиты свидетелей, я повел бы себя по-другому.
— По-другому? Но как же?
— В таком случае я уехал бы вместе с тобой, — ответил Декер. — Чтобы помочь защитить тебя. В таком случае я, столкнувшись с МакКиттриком, понял бы, что происходит, и спас бы и тебя, и меня от того кошмара, через который нам пришлось пройти.
— Значит, все это только моя ошибка? Ты это хочешь сказать?
— Я не стал бы использовать слово «ошибка». Я...
— А как быть со всем тем, что ты рассказывал мне о своей деятельности перед приездом в Санта-Фе, о том, как ты заработал свои пулевые шрамы? Ты не считаешь, что это тоже было ложью? Мне кажется, что это была непрерывная ложь с обеих сторон.