Бегство Джейн - Филдинг Джой (первая книга .TXT) 📗
Не успели ноги коснуться земли, как ее колени подогнулись и она упала на вымощенную белыми камнями дорогу, держась одной рукой за ручку двери. Она оставалась в этом положении несколько секунд, потом собралась с силами и встала на ноги. «Мне нужна одна минута, чтобы отдышаться, — подумала она, — напрячься и открыть глаза, оглядеться и оценить ситуацию».
Джейн была совершенно одна. Кажется, за ней никто не наблюдал. Естественно, сегодня будний день, да и домов здесь не густо. Тем не менее вдали слышались голоса и детский смех. Неужели это ее дитя? Образ Эмили, плещущейся в воде в нескольких ярдах отсюда, заставил Джейн живо вскочить на ноги. «Деревенский воздух придаст мне сил», — решила она, набирая полные легкие этого целительного воздуха. Она заставила себя сделать несколько первых шагов.
Она шла по каменной дорожке, избегая густой травы, растущей по обочине, так как опасалась змей, которые любили греться на солнышке в траве. Она вспомнила, как однажды они были здесь все вместе — все три поколения Уиттекеров, из них только она одна была полнейшей невеждой в деревенском житье. Она присмотрела себе на полянке место, где можно поставить шезлонг и спокойно почитать. Джейн принесла туда кресло и уже собиралась отключиться над книгой, как вдруг уловила рядом какое-то движение. Даже не посмотрев туда, Джейн уже знала, что это змея. Она дико завизжала и поджала ноги под себя. Она вообразила, что напуганная больше нее самой змея в ужасе уползет прочь. Такие байки рассказывали ей старшие Уиттекеры. Но змея, обычная плоская змея с черной полосой на спине, не спешила, она подняла голову из травы и смотрела на Джейн, словно зачарованная ее криком.
Майкл примчался к ней с берега узнать, что означает весь этот визг. Потом он объяснил ей, что змеи глухи. Пока он ей это объяснял, змея убралась восвояси. За обедом Майкл настаивал, что, вероятно, все же это была лягушка. Джейн ответила, что нет, это все-таки была змея. «Я все же могу отличить змею от лягушки», — сказала тогда Джейн. Родители Майкла заулыбались и переглянулись со значительным и понимающим видом. Было ясно, кому они поверили.
Джейн наклонила голову и стала пробираться к коттеджу Уиттекеров. На подъездной дорожке их машины не было. Что это могло значить? Что они уехали к кому-то в гости? Что их сын сумел-таки связаться с ними и сказать, чтобы они взяли с собой Эмили и уехали? Пусть произойдет что угодно, только не это, молила Бога Джейн. Она оглянулась по сторонам и пробежала несколько шагов, отделявших ее от крыльца дома.
В коттедже было тихо. Приблизившись к окнам, Джейн опасливо прислушалась. Из коттеджа не доносилось ни звука. Затаив дыхание, она заглянула в окно.
Комната выглядела такой же, какой она ее помнила. Некрашеные деревянные стены, неброская обстановка в колониальном стиле, за исключением ультрасовременного тридцатидюймового телевизора, стоявшего справа от камина. Гостиная сообщалась с кухней и столовой. Дверей было три. Они отделяли гостиную от трех небольших спален. Нет, была и четвертая дверь — она вела в маленькую ванную комнату в задней части коттеджа. Стены украшали образчики народного искусства: вот две женщины сплетничают на солнышке; мужчины сидят вокруг бочки и играют в покер, выпуская сигаретный дым сквозь почерневшие от никотина зубы; старуха в кресле-качалке в окружении кошек. Все было спокойно, но Джейн чувствовала, что спокойствие это чревато взрывом.
Неужели они уехали? Неужели она опоздала?
Джейн внимательно разглядывала комнату и увидела в плетеной корзинке на обеденном столе свежие фрукты. Конечно, это не обязательно должно было означать, что хозяева не покинули дом. Естественно, если Майкл позвонил им и предупредил, то они уехали, бросив все, как есть.
Она должна проникнуть внутрь и во всем разобраться.
Джейн попробовала открыть дверь и нисколько не удивилась, убедившись, что та заперта. Уиттекеры всегда запирали дверь, даже если шли на пляж. Нельзя позволить себе беспечно оставлять дверь открытой. Вдруг кто-нибудь войдет и заберет тридцатидюймовый телевизор?
Она прокралась к задней стенке коттеджа, где, тесно прижавшись друг к другу, располагались три спаленки. Окна были открыты, жалюзи опущены. Джейн обнаружила в траве толстый прут и отодвинула им внутрь жалюзи в комнате хозяев. Она оглянулась, моля Бога, чтобы ее никто не увидел. Подтянувшись на подоконнике, она влезла в спальню.
Она упала на королевских размеров кровать, и в этот момент включилась сигнализация. «Нет! Боже милостивый, нет!» — мысленно кричала она, чувствуя, что от напряжения сейчас лишится чувств. Она хотела только одного — поудобнее устроиться в роскошной кровати. Тревожный сигнал стих, затем зазвучал снова, и тут только она поняла, что это не сигнал тревоги, а обычный телефонный звонок.
В доме звонил телефон.
Она не стала подходить к нему. Интересно, это Майкл? Неужели Кэрол дозвонилась до него? Или ему передали сообщение Паулы? Может, это он звонил предупредить родителей о нежелательном визите Джейн? А возможно, это звонил просто кто-то из друзей хозяев, чтобы договориться о визите. Конечно, мог звонить и сосед, чтобы предупредить, что вокруг дома шатается какая-то подозрительная личность. Кто бы это ни был, но дома не было тех, кому звонили. Неужели они успели уехать до ее приезда?
Джейн перепрыгнула через кровать и, машинально считая звонки, открыла дверцу маленького шкафчика для постельного белья у противоположной стены. Пять звонков… шесть… семь. В шкафчике, так же, как и в стенном шкафу, все белье было на месте. Но это ни о чем не говорило. Уиттекеры могли ничего с собой не взять, а просто вернуться за вещами позже.
Стремительными шагами Джейн бросилась в спальню, которую обычно занимала Эмили. Она нашла там несколько ее вещей, аккуратно висевших на плечиках в стенном шкафу, игрушки, стоящие рядком на письменном столе. Десять звонков… одиннадцать… двенадцать. Под подушкой лежала пижамка Эмили, маленький тряпичный кролик сидел в изголовье. Джейн обошла коттедж. На краю ванны висел еще сырой детский купальник. В холодильнике лежали продукты, их было немного, но, во всяком случае, холодильник не был пуст. Возможно, хозяева никуда надолго не уехали?
Телефон перестал звонить после двадцатого звонка. Кто-то, видно, очень хотел поговорить с Уиттекерами. Джейн посмотрела на часы. Был почти полдень. Где они могут быть? Она прошла в гостиную и села в огромное кресло, обитое тканью в коричневую и оранжевую полоску. Несмотря на жаркую погоду, в коттедже было прохладно, обстановка успокаивала и убаюкивала. Она откинулась на спинку, ее усталая шея удобно расположилась на подушке кресла. Интересно, сколько ей придется ждать?
В следующее мгновение она сладко спала.
30
Ее разбудил телефонный звонок.
Джейн вскочила на ноги, голова кружилась, а сердце готово было выпрыгнуть из груди. Она взглянула на часы и с ужасом убедилась, что, сама того не желая, проспала уже целых двадцать минут. Какая же она дура! Как же она невероятно беспечна. Проехать столько миль только ради того, чтобы бездарно уснуть! Уиттекеры могли вернуться и обнаружить в своем кресле залетную спящую красавицу. Этого было бы достаточно, чтобы забрать внучку и покинуть место действия.
Телефон продолжал звонить. Три звонка… четыре. Раздался другой звук — захлопываемой дверцы автомобиля. Потом донесся женский голос.
— Берт, кажется, у нас звонит телефон?
Джейн уставилась на телефон, раздумывая, не выдернуть ли шнур из розетки, но вместо этого кинулась на кухню и выдвинула ящик кухонного стола, где, как она помнила, мать Майкла хранила большие ножницы.
— Господи, хоть бы они оказались на месте, — воскликнула она. Ножницы лежали в ящике.
Схватив ножницы и размахивая ими перед собой, словно мечом, она бегом вернулась в гостиную и перерезала шнур на середине шестого звонка.
— Я ничего не слышу, — донесся с улицы мужской голос.
— Ты, как всегда, замешкался, на том конце, наверное, уже бросили трубку. Куда вы собрались, юная леди? — спросила женщина. — Ты должна помочь дедушке донести продукты. Берт, дай ей маленькую сумку, — отчетливо произнесла Дорис Уиттекер, ее голос был хорошо слышен в прохладном полумраке гостиной, где Джейн буквально приросла к полу.