Убийственно просто - Джеймс Питер (книги без сокращений TXT) 📗
Вик свернул направо, вдавив в пол педаль газа и не сводя глаз с зеркала заднего вида. В такую узкую щель БМВ протиснуться не мог, но мотоцикл не отставал – вот-вот нагонит. Вик метался из стороны в сторону, чтобы сбить мотоциклиста с толку. Семьдесят… семьдесят пять… восемьдесят миль в час. Впереди замаячил деревянный мостик через реку.
И вдруг, как только он въехал на мост, с противоположной стороны показались два мальчика на велосипедах – катили по самой середине дороги.
– Черт! О, черт! Черт побери!!! – Вик жал на тормоз, сигналя изо всех сил. Не успеть! Они не сумеют остановиться, и проехать между мальчишками – тоже не выйдет. Эшли пронзительно взвизгнула.
Машина завиляла, ткнула носом трухлявое ограждение и провалилась в пролом, потом, сделав полупируэт, перевернулась, взмыла в воздух, перенеслась через ограждение, проломила деревянный настил моста, разлетевшийся под ее тяжестью, как будто он был сделан из спичек, и плюхнулась в воду. Задние дверцы распахнулись, и чемоданы упали в мягкую и коварную, как зыбучие пески, грязь.
Мотоциклист остановился, спешился и, хромая на раненую ногу, заковылял к пролому.
Внизу он разглядел торчащее из грязи тускло-черное днище «тойоты». Машина перевернулась и затонула. Наверху остались металлическое днище, выхлопная труба и глушитель. Колеса все еще крутились. Потом, прямо на глазах у мотоциклиста, грязь вокруг машины запузырилась, вздулась, как кипящий котел, и всего миг спустя днище и колеса исчезли из вида – над ними сомкнулся ил. На поверхности лопнули несколько больших пузырей, как будто падение машины растревожило подводное лежбище какого-то чудовища, и все стихло.
89
Важно было успеть до прилива. Полиция оцепила место происшествия, завесив пролом в ограждении моста длинными строительными пластиковыми покрывалами в мелкую сетку, чтобы хоть отчасти скрыть происходящее от зевак, столпившихся на противоположном берегу. Пожарная машина, две «Скорые» и полдюжины полицейских машин – в том числе и техпомощи – стояли на дороге.
На старенький мостик загнали подъемный кран, несмотря на то, что настил мог не выдержать тяжести. Стоя у перил, Грейс наблюдал, как вытаскивают «тойоту». Полицейским водолазам досталось изрядно: разыскивать машину и цеплять на нее подъемные тросы с крюками приходилось при нулевой видимости. Небо, весь день то и дело окутанное дождевыми тучами, за последний час посветлело, и кое-где даже пробивались лучи солнца.
Плотный слой ила не позволял водолазам толком обследовать дно. Ни пассажирка, ни водитель окон не открывали. Что, если в салоне остался воздух и они еще живы? Впрочем, судя по усеивавшим весь мост осколкам стекла, рассчитывать на это особенно не стоило.
В брошенном «лендровере» были обнаружены два чемодана с женской одеждой, однако там не оказалось ни единого клочка бумаги, позволяющего установить местонахождение Майкла Харрисона. Грейс смутно надеялся, что ключ к разгадке – в затонувшей «тойоте».
– Знаешь, что мне это напоминает? – заметил стоявший рядом Гленн Брэнсон. – Первый «Психоз» [14] шестидесятого года. Помнишь, как там лебедкой вытаскивают из озера машину с трупом Джанет Ли?
– Помню.
– Классный был фильм. А ремейк – полное дерьмо. Никогда не пойму, зачем заново переснимать хорошую вещь! Да еще и портить ее при этом!
– Деньги, – пожал плечами Грейс. – Вот одна из причин, почему у нас с тобой полно работы. Ради денег люди способны на все.
Через несколько минут «тойоту», наконец, зацепили и потащили вверх. Мотор подъемного крана оглушительно ревел; Грейс и Брэнсон едва слышали хлюпанье и чавканье грязи под водой, пришедшей с приливом. Ил нехотя расставался с добычей.
«Тойота» закачалась на тросах. Крышка багажника была поднята. Машину сплющило, как консервную банку. Изнутри потоками лились ил и грязь. На первый взгляд не уцелело ни одного стекла.
Когда салон «тойоты» более-менее очистился, стали видны застывшие фигуры водителя и пассажирки. У обоих были неподвижные, как маски, лица.
Перенеся «тойоту» на берег, кран опустил ее на крышу возле полуразвалившегося лодочного сарая. К ней тут же подбежали несколько полицейских и пожарников, крюк отстегнули, а затем машину, перевернув, осторожно поставили на колеса. Фигуры в салоне дернулись, словно манекены во время краш-теста.
Спиной ощущая присутствие Брэнсона, Грейс присел на корточки и заглянул внутрь. Несмотря на облепленное грязью лицо и короткие волосы, он сразу узнал Эшли Харпер с широко раскрытыми, немигающими глазами. Грейса передернуло от омерзения: по ее кольцу полз тощий краб с длинными клешнями.
– Господи! – прошептал Брэнсон.
Но что за мужчина сидит рядом с ней, на водительском сиденье? Атлет с внешностью головореза: лицо с выпученными глазами застыло в страшной гримасе.
– Обыщи ее, – распорядился Грейс, открывая водительскую дверцу и обшаривая одежду мужчины в поисках документов. Достав из внутреннего кармана куртки тяжелый кожаный бумажник, он раскрыл его. Внутри лежал австралийский паспорт.
На фото – водитель, это ни у кого не вызвало бы сомнений. Звали его Виктор Брюс Дилэни, возраст – сорок два года. В графе «Ближайшие родственники» значилась некая миссис Элекс Дилэни, проживающая в Сиднее.
Гленн Брэнсон обтер грязь с желтой сумочки, расстегнул «молнию» и тоже выудил оттуда паспорт – на сей раз гражданки Великобритании – и показал его Грейсу. С фотографии на него смотрела Эшли Харпер, только коротко стриженная. Имя – Энн Хемпсон. В графе «Ближайшие родственники» – прочерк.
У обоих оказались также кредитные карты, но больше ничего – ни единой подсказки, откуда и куда они ехали.
– Хьюстон, у нас проблемы! – тихо проговорил Гленн Брэнсон, обращаясь к Грейсу, но веселья в его голосе не чувствовалось.
– Что есть, то есть, – согласился Грейс, отворачиваясь. – И их стало гораздо больше, чем два часа назад.
– Так как же, черт возьми, мы найдем Майкла Харрисона?
– У меня есть идея, – чуть помедлив, отозвался Грейс, – но, боюсь, она тебе не понравится.
С содроганием оглядев два трупа в машине, Гленн Брэнсон поежился.
– Боюсь, в данный момент мне не нравится ровным счетом ничего.
90
Полтора часа спустя Грейс уже застегивал на Гарри Фрейме ремень безопасности. Они сидели в служебном «форде-мондео», взятом ими с Брэнсоном сегодня в полицейском гараже.
От крошки медиума с «конским хвостом» и козлиной бородкой, как всегда одетого в халат и широкие штаны, пахло маслом пачули. На коленях у него лежала карта Ньюхейвена, а в правой руке он держал подвешенное на суровой нитке металлическое кольцо.
Грейс, уставший от бесконечных шпилек, решил не впутывать в это дело Брэнсона. Кроме того, он знал, что посторонние мешают Гарри Фрейму сосредоточиться.
– Ты принес мне то, о чем я просил? – осведомился Гарри Фрейм, когда Грейс уселся за руль.
Грейс достал из кармана коробочку и передал ее медиуму. Фрейм извлек оттуда пару золотых запонок.
– Вот это уж точно принадлежит Майклу Харрисону, – заверил он медиума. – По дороге я захватил их из его квартиры.
– Отлично!
Вдоль берега от дома Гарри Фрейма в Писхейвене до Ньюхейвена было совсем недалеко. Пока они ехали мимо казавшейся бесконечной линии магазинов и забегаловок, Гарри Фрейм сжимал запонки в кулаке.
– Ты сказал – Ньюхейвен?
– Там произошла авария с участием интересующей нас машины. Кроме того, в Ньюхейвене засекли сигнал мобильника Майкла Харрисона. Давай съездим туда – вдруг тебе удастся что-то найти? Как насчет такого плана?
– Я уже что-то чувствую, – пропищал медиум. – Мы близко. Совсем близко.
Следуя его указаниям, Грейс сбросил скорость. Следы шин на асфальте, бензиновое пятно и несколько сверкающих осколков стекла – место, где «мерседес» попал в аварию. Справа начинался жилой квартал: сплошная стена аккуратных коттеджей с крохотными садиками. Свернув на обочину, Грейс затормозил.
14
«Психоз» – фильм режиссера Альфреда Хичкока, снятый по роману Роберта Блоха.