Игры с палачами - Картер Крис (2) (читаем книги онлайн без регистрации txt) 📗
Джуди провела языком по пересохшей нижней губе.
— Я все время об этом думала с тех пор, как увидела их фотографии в газете и поняла, кто они. Та ночь была не из тех, которые хочешь запомнить на всю жизнь. По правде говоря, я не вспоминала о тех событиях уже давно. Как я уже говорила, меня и до того били, только не Носорог с его бандой. — Женщина потянулась за сумочкой. — Ну, вот и все. Не знаю, поможет это вам или нет, но, по крайней мере, я сняла груз с души и теперь могу жить с чистой совестью.
— Вот еще что, — сказал Хантер, прежде чем Джуди поднялась со своего места. — После того случая вы их больше не видели?
Джуди уставилась на свои руки. Бледно-розовый лак на ногтях кое-где облупился.
— Однажды я видела этого Носорога… спустя пару месяцев после той ночи. Я уже говорила, что вскоре ушла с улицы.
— Где вы его видели? — спросил Гарсия.
— Там же, на бульваре Голливуд. Он искал себе очередную дурочку…
Женщина замолчала. Из ее груди вырвался странный звук, похожий на сдавленный смешок.
— И нашел? — следя за выражением лица негритянки, поинтересовался Хантер.
Джуди замерла, задумавшись. Она положила сумочку обратно.
— Да, Рокси. На Стрипе она была новенькой. Девочка вообще недавно начала работать, поэтому другие гнали ее с лучших мест. Я сказала, что она может стоять на том углу, на котором работала я. — Джуди, наклонив голову набок, начала объяснять: — Я на собственной шкуре узнала, как тяжело бывает новеньким, и решила ей помочь. Рокси была миленькой. Не красавица, но симпатичная. Худощавая. Я говорила ей, что надо немного нарастить мяса на костях. Мужики любят фигуристых. Беда в том, что девочка очень нервничала и не умела правильно стоять.
Хантер и Гарсия молчали, слушая объяснения Джуди.
— На улице ты должна преподнести себя как можно лучше. Если ты неправильно стоишь или не так выглядишь, никто к тебе не подойдет. Так уж обстоят дела. Через час я над ней сжалилась, купила ей кофе и дала несколько полезных советов. Это была ее первая ночь на улице. Рокси сказала, что нигде не может найти работу и совсем отчаялась, поэтому и решила поработать на улице. Наркоманкой она не была. Я наркоманов издалека вижу.
Хантер и Гарсия знали, что проституция и наркомания — сестры-близнецы.
Джуди продолжала смотреть на свои руки.
— Ее отчаяние не имело никакого отношения к наркоте, по крайней мере к обычным наркотикам.
Хантера слова женщины заинтриговали.
— Рокси сказала, что у нее заболел ребенок и ей необходимы деньги на лекарства. Она очень волновалась за жизнь малыша. Девчонка говорила, что ей нужно провести на улице пару ночей и она заработает достаточно денег на лекарства. — Джуди мотнула головой, словно отгоняя от себя эти воспоминания. — Ну, я ей кое-что посоветовала, и мы вернулись обратно на улицу.
— И что? — поддержал разговор Гарсия.
— Позже той ночью у меня нарисовалась легкая работенка в переулке… минут на двадцать. Подходя к месту работы, я увидела, как Рокси запрыгивает в машину. Когда машина проехала мимо, Рокси помахала мне рукой, а потом я обратила внимание на водителя. За рулем сидел Носорог. Я как сумасшедшая замахала рукой, требуя остановиться, но машина быстро проехала мимо.
— И что потом? — спросил Хантер.
— Не знаю. Той ночью Рокси не вернулась. — Джуди пожала плечами. — Следующей ночью на углу она тоже не появилась. Я волновалась за нее, думала, что, скорее всего, эти четыре ублюдка сделали с ней то же самое, что раньше со мной. Как я уже говорила, прошла неделя, прежде чем я смогла вернуться на улицу, а я была куда крепче Рокси. Больше я ее не видела. Возможно, она бросила это дело после первого неудачного опыта. Очень надеюсь на это. Рокси говорила, что ей достаточно поработать одну ночь, чтобы заплатить за лекарства. Или же она испугалась. Такое часто случается с новенькими. Как только девочки наткнутся на своего первого склонного к насилию клиента, они сразу же понимают, что такая жизнь не для них. После этого я никогда больше не видела ни Носорога, ни его приятелей.
Любопытство Хантера не ослабевало.
— А Рокси называла имя своего ребенка? — задал он вопрос.
— Наверняка называла, но я не помню. Двадцать восемь лет прошло, как-никак.
Джуди встала, собираясь уходить.
Поднявшись одновременно с ней, Роберт протянул ей свою визитную карточку.
— Если что-нибудь вспомните, особенно имя последнего из той компании, можете звонить в любое время.
Джуди взглянула на визитку с таким выражением лица, словно бумага была отравлена. Немного поколебавшись, женщина все же взяла карточку и вышла из кафе.
Единственное, о чем сейчас думал Хантер, так это о том, что он ошибся. Теневые марионетки, отбрасываемые «скульптурой», оставленной убийцей в лодке Эндрю Нэшорна, изображали не драку, а групповое изнасилование.
Глава 105
Уже в одиннадцатом часу ночи Хантер вернулся к себе домой. Сон не приходил. Вместо того чтобы пытаться заснуть, детектив вернулся к рассматриванию фотографий, которые он нашел в квартире Натана Литлвуда. Разложив их на полу в гостиной, Роберт принялся изучать лицо Деррика Николсона на фотографии, которую дала ему Эллисон. Теперь Хантер не сомневался в том, что жертвы знали друг друга. Если Деррик Николсон окажется на одной из этих фотографий, то не исключено, что и четвертый член компании где-то рядом.
Проползав около часа на коленях с увеличительным стеклом в руках и ничего не найдя, Хантер почувствовал себя очень уставшим. Ноги болели и требовали отдыха. Глаза слезились от перенапряжения, а мышцы плеч и шеи ныли. Только мозг оставался таким же бодрым, как и прежде.
Детектив слышал, как домой вернулись соседи. Они, как обычно, были навеселе, громко разговаривали и хлопали дверями.
— Надо будет обзавестись другими соседями, — хмыкнув, сказал самому себе Хантер.
Все его внимание теперь занимали снимки теневых изображений. То, что он сегодня узнал, беспокойно ворочалось в его голове.
За стеной раздались стоны и приглушенное хихиканье.
— Ну уж нет, — прошептал Роберт. — Только не в гостиной.
Стоны усилились.
— Черт!
Хантер знал, что вскоре в стену начнут стучать. Сцепив пальцы, он прижал их к затылку, не отрывая, впрочем, взгляда от разложенных на полу фотографий.
Чем дольше он это обдумывал, тем более стройная гипотеза выстраивалась в его голове. Николсон, Нэшорн, Литлвуд и четвертый член их компании, имя которого пока неизвестно, подвергли сексуальному насилию какую-то женщину. Это могла быть Рокси, о которой им рассказала Джуди, или любая другая уличная проститутка. И что же такого могло случиться с их жертвой? Вполне возможно, они перестарались и проститутка умерла.
Шум за стеной больше не раздражал Хантера. Детектив ушел в себя, перебирая в уме все то, что было известно следствию.
Он настолько углубился в собственные мысли, что несколько секунд не обращал внимания на звонящий телефон. Часто заморгав, Роберт принялся осматривать комнату, словно оказался в незнакомом месте. Мобильный телефон лежал на импровизированном компьютерном столе, рядом с принтером. Вновь раздался звонок, и детектив ответил на вызов, даже не взглянув, кто же ему звонит.
— Детектив Хантер!
— Детектив, это Джуди. Мы сегодня с вами встречались.
— Да… конечно…
Роберт удивился, но его голос звучал как обычно.
— Извините, что так поздно вам звоню, но я кое-что вспомнила. Хотела позвонить вам завтра рано утром, но так разнервничалась, что не могу заснуть. Вы еще говорили, что если я что-нибудь вспомню, то могу звонить вам в любое время.
— Да… конечно… Ничего страшного, — глядя на часы, сказал Хантер. — Что вы вспомнили?
— Имя.
Мышцы на затылке мужчины напряглись.
— Четвертого насильника?
— Нет. Я же вам говорила: они не называли друг друга по именам. — Помолчав секунду, женщина продолжила: — Я вспомнила имя ребенка Рокси. Она называла его пару раз, но я забыла, а теперь вспомнила…