Клон Дьявола - Сиглер Скотт (книги полные версии бесплатно без регистрации txt) 📗
— Без плана полета? Авиакатастрофа или типа того?
— Они знают, что у нас есть С-5, — сказал Магнус. — Колдинг дал приказ ему взлетать над большой водой, и с тех пор о нем ни слуху ни духу.
Может, все дело в кайфе, но у Энди никак не связывались концы с концами.
— Колдингприказал?
Магнус кивнул.
— А как же Фишер? У него же такой зуб на тебя и Данте.
— Исследование закончено, — сказал Магнус. — Именно этого и хотели правительства. Им плевать на зуб Фишера. Как только мы подключаем юристов и поднимаем шум правительства дают команду Фишеру «назад», вот и все.
— Хм. Неужели все так просто?
Магнус взял свой стакан и сделал большой глоток.
— Поживем — увидим, верно?
«Поживем — увидим». Магнус умел планировать далеко вперед, умел заставить все крутиться-вертеться так, чтобы со стороны казалось, будто он ничего не предпринимает. Такой способ мышления спасал Энди жизнь как минимум в полудюжине раз, причем в ситуациях куда более суровых, чем эта. Много людей погибло под командованием Магнуса, но еще больше выжило, когда ситуация подсказывала, что у них нет на это права.
— Что с телом Цзянь?
— Его найдут.
— Кто?
— Мы.
— Погоди. Зачем тогда ты велел Колдингу закопать ее?
— Чтобы мы могли ее откопать. Или хотя бы ее часть. В могиле оставим достаточно, чтобы помочь дружкам Фишера обнаружить ДНК Колдинга на ее останках. Волосы, кожу, отпечатки пальцев и тому подобную дрянь.
Энди помотал головой. Магнус опять поражал его.
— Значит, это Колдингуприпаяют убийство Цзянь?
Магнус кивнул.
— А тело обнаружим мы?
— Совершенно верно.
— А мы, типа, узнали, что Колдинг убил ее… Как узнали?
Магнус вздохнул.
— Из признания умирающего. Которое получили сразу же после того, как застрелили его в порядке самообороны.
Энди передвинул своего короля.
— А он напал на нас?.. Почему?
— Мы с тобой были в «Манитобе». Потеряли контакт со всеми на острове. С Клейтоном, Свеном, супругами Гарви, учеными… Бобби направил нас сюда, чтобы разобраться в происходящем. Мы выяснили, что Колдинг устроил диверсию на С-5, затем поубивал всех после того, как самолет улетел. Он же должен был убедиться, что не осталось свидетелей? Когда мы с ним столкнулись, он и нас попытался убрать.
— Ух ты, — сказал Энди. — Этот Колдинг психопат прямо.
— Печально, зато правда.
— Если я правильно понимаю… Все это наворотил Колдинг… А с чего вдруг?
— С того, что ты спишь с Сарой.
— А я с ней спал?
— Да.
— Клево.Всегда «за».
— Цзянь узнала, что ты делаешь с девчонкой Колдинга, — продолжил Магнус. — И вот она, как настоящий друг, рассказала Колдингу. Бубба обезумел и пристрелил Цзянь на месте. Кстати, у этого парня уже бывали моменты, когда он терял самообладание. Он возжелал смерти Сары, забрался в С-5 и подложил бомбу. И попытался замести следы. Убил всех. Бобби присылает нас сюда разобраться, а Колдинг пытается нас укокошить.
Потому что он сбрендил.
Именно. Но мы защищаемся. И уже умирая, он рассказывает нам, как все было и где похоронил Цзянь.
— Эх, жаль, — вздохнул Энди. — Такой проект прикрыли. И остались всего-то ты, я и Гюнтер.
— Гюнтеру повезло, что у него затянулась вахта на пожарной вышке. К тому же телефонные провода оборвало. Гюнтер стоит на своем посту, как хороший солдат, и понятия не имеет, что тут творится.
— Гюн останется с нами в игре?
— Принимая во внимание его шансы в случае отказа — да, думаю, с нами.
Энди кивнул. Гюнтер был не дурак.
— От всей этой человеческой трагедии, от этих загубленных жизней мне так грустно. Кстати, когда именно Колдинг рехнулся и перестрелял всех на острове?
— Завтра, — ответил Магнус. — Ты ведь не откажешь, если я попрошу тебя завтра сделать для меня кое-какую «мокрую» работенку, а?
— Разве откажет себе барбос полизать под хвостом? Я все сделаю. А что думает обо всем этом Данте?
— Порой мой брат нуждается в помощи таких, как мы, даже если он вообще не в курсе, что нуждается в ней.
Магнус двинул ладью — шах и мат.
Энди покачал головой.
— Я тебе говорил, что никогда не любил тебя?
— Говорил. Просто будь благодарен, что я люблю тебя. По крайней мере, больше, чем люблю Колдинга.
Магнус подлил себе «Юкон Джека», а Энди стал расставлять фигуры для новой партии.
2 декабря, 19.10
Клейтон не мог больше откладывать. Надо использовать свои шансы. Он тянул время и не устранял обрыв телефонных проводов в надежде, что Магнус и Энди поедут кататься на снегоходах по его дорожкам. Не выгорело. Они и носа не казали из особняка; значит, придется поломать голову, как их выкурить.
Он вкатил тележку для мытья полов в гостиную. Магнус сидел в кожаном кресле лицом к венецианскому окну. Энди Отморозок развалился на диване. Между ними на кофейном столике лежала шахматная доска.
— Эй, Клейтон, — подал голос Энди. — Давай сюда, прибери-ка в этом свинарнике, ладно?
Клейтон обвел взглядом помещение. Всюду грязные тарелки, пустые банки из-под пива и две опорожненные бутылки «Юкон Джека». Эти болваны не удосужились за весь день хоть что-то поднять с пола: просто бросали вокруг себя мусор и объедки, будто это какая-то ночлежка.
— Вы б, ребята, хоть ковер пожалели! Что ж вы гадите вокруг, как чертовы гориллы, э?
Энди поднял свой стакан.
— Заодно и это можешь организовать.
— Заодно и мой зад можешь поцеловать, гомик.
— Здесь и вправдугрязновато, — вмешался Магнус. — Ты, старик, заболел или как?
Клейтон фыркнул, забыв о страхе в коротком взрыве гнева:
— Я весь день пахал на морозе и только сейчас пришел сюда. И сначала приберусь в других помещениях, а вы, два голубка, можете еще малость посидеть в своей помойке и обождать.
Магнус медленно развернулся в кресле взглянуть на Клейтона.
— А ты, похоже, стареешь, — сказал он. — Похоже, придется поискать тебе замену.
— Хочешь уволить — увольняй. А до того времени у меня хватит работы. Начну с поста охраны, — Клейтон выкатил тележку из гостиной и направился к лестнице. Может, они доиграют партию, продолжая пить. Сейчас, поскольку он знает, где эти двое, то должен попытаться.
Клейтон стащил тяжелую тележку вниз по ступеням, подкатил ее к посту охраны и открыл дверь. В качающемся кресле сидел Гюнтер, ноги на компьютере, глаза закрыты — дремлет. Как только Клейтон вошел, его глаза открылись.
Гюнтер быстро выпрямился, словно его застали за чем-то дурным. Увидев Клейтона, он улыбнулся, а улыбка мгновенно превратилась в зевок.
— Черт, Клейтон, напугали. Думал, Магнус.
— На этот счет будь спокоен. Он в гостиной, «керосинит» с Энди. Слушай, я дочитал «Жаркую полночь». Из всех трех — лучшая.
Гюнтер улыбнулся:
— Вы так быстро прочитали?
— Ну да. Мне понравилось. Твоя главная героиня напомнила мне Лиз Тейлор. Лиз была горячая штучка, должен сказать. Обожала «как собачки».
Гюнтер рассмеялся и покачал головой:
— Да ну вас, Клейтон! Но спасибо, что прочитали книгу.
— Не за что. Из соображений порядочности ты, конечно, никому не скажешь, что я читаю вампирские романы?
— Разумеется.
— У тебя талант, — сказал Клейтон. — В отличие от этих голубков, которых ты называешь друзьями. — Он задрал голову к потолку, обозначив гостиную.
Гюнтер потер глаза.
— Они мне не друзья, Клейтон. Сослуживцы, только и всего. Блин, как же меня плющит! По шестнадцать часов в день…
— Что — здесь?
— Магнус заставил меня и Колдинга стоять по десять часов на пожарной башне: визуальный контроль за пролетающими объектами. А у Энди вахты всего по четыре часа в день, чертов лизоблюд.
— Что верно, то верно. Выходит, Колдинг сейчас на башне?
— Да, — кивнул Гюнтер. — Морозит там задницу. Нет ничего лучше торчать в тридцати футах над землей в жестяной конуре в разгар зимы.