Забавы Палача - О'Рейли Виктор (электронная книга TXT) 📗
— Черт, — сказал он, — я не захватил с собой фонарь. Ничего страшного, здесь недалеко.
В коридоре было прохладно, но сухо. Фицдуэйн почувствовал легкий хруст под ногами, напоминающий звук битого стекла. Коридор свернул в сторону, и стало совсем темно.
— Он тянется еще примерно на метров сорок, а затем расходится в трех направлениях, — пояснил Франц. — Сыродельня справа, поэтому держитесь правой стороны стены.
— А что в других отсеках?
— Средняя пещера пуста, — ответил Франц, — а левую занимает армия. Вы ведь знаете, что у нас по стране разбросаны тысячи армейских складов.
Соседство сыродельни и армейского склада показалось Фицдуэйну занятным, и он подумал, что в Ирландии такой номер не прошел бы.
— Может, нам покричать, чтобы Крейн нас услышал, — сказал он, — нам бы не помешал свет. Здесь повсюду битое стекло.
Фицдуэйну показалось, что он слышит голоса. Он остановился и прислушался.
Внезапно послышались пронзительные крики, шквал криков, потом они перешли в нечленораздельный клекот, словно горло кричавшего сжимали невидимые тиски. И вдруг раздался странный глухой звук, оборвавший все остальные. Этот звук был знаком Фицдуэйну — так лезвие входит в человеческое тело.
— Майн Готт! — прошептал Франц. Было жутко тихо. Фицдуэйн слышал рядом тяжелое дыхание Франца.
— Герр Фицдуэйн, у вас есть оружие? — спросил Франц.
— Да.
Фицдуэйн вытащил из кейса складное ружье, вставил обойму в патронник и пожалел, что не успел испытать его раньше. Он слышал, как Франц, шедший впереди, щелкнул затвором.
Была кромешная тьма. Фицдуэйн постарался мысленно представить маршрут. Они, должно быть, уже близки к тому месту, где разветвляется коридор. Это значит, что там должно быть нечто вроде площадки, где можно будет маневрировать. А здесь, в этом узком коридоре, он чувствовал себя абсолютно незащищенным. Фицдуэйн уловил дуновение ветерка на лице и звук открываемой двери.
— Крейн! — закричал Франц. Ему показалось, что впереди слышны чьи-то шаги. Он крикнул снова, но только каменные стены ответили ему эхом.
— Может, на него упал стеллаж с сыром? — предположил Франц. — Оставайтесь здесь, я пойду посмотрю.
Фицдуэйн промолчал, не разделяя оптимизма Франца. Он отчетливо чувствовал грозящую опасность и задался одной целью — остаться в живых. Что бы ни случилось, это случится внезапно. Послышался неясный звук, Фицдуэйн догадался, что это Франц ищет зажигалку. Фицдуэйн опустился на землю и стал медленно продвигаться вперед, подобно пехотинцу, на локтях, держа ружье наготове. Каждые два-три шага, держа ружье в одной руке, другой он обшаривал пространство вокруг себя. Коридор начал расширяться. Фицдуэйн двинулся к его середине, чтобы иметь возможность маневра в любом направлении.
Франц щелкнул зажигалкой, огонек вспыхнул и тут же погас. Фицдуэйн успел разглядеть, что в левой руке Франц держал зажигалку, а в правой, на уровне глаз, — револьвер. Фицдуэйну оставалось только надеяться, что если Франц решит опять воспользоваться зажигалкой, он переменит положение рук. Сам он откатился в другую сторону, подумав о том, в каком они невыгодном положении. Темнота была их единственным прикрытием.
Он вдруг почувствовал, что в тоннеле появился посторонний. Невзирая на полную тишину, Фицдуэйн был уверен, что чутье его не обманывает. Он хотел предупредить Франца, но решил промолчать, не желая выдавать противнику свое местонахождение. Слева от себя он расслышал слабый скрежет металла о камень. Звук повторился, и ему показалось, что он слышит чье-то дыхание. “Хватит валять дурака”, — подумал он. Опять послышалось щелканье зажигалки Франца, подсказавшее, что полицейский стоял на том же самом месте.
— Падай правее, Франц! — успел крикнуть он, перекатываясь вправо. На долю секунды он увидел огонек зажигалки Франца. Мелькнул окровавленный клинок, и рука Франца упала на пол. Пальцы обрубленной руки по-прежнему крепко сжимали зажигалку. Раздался вопль Франца, и Фицдуэйн на мгновение потерял сознание от шока. Топот шагов по коридору в направлении входной двери привел его в чувство.
Фицдуэйн повалил Франца на пол прежде, чем над их головами засвистели пули. По их свисту он определил, что стреляли из “инграма” с глушителем. Входная дверь хлопнула. Левая рука Фицдуэйна была теплой и липкой, а дыхание Франца — прерывисто-тяжелым.
Фицдуэйн вновь обшарил вокруг левой рукой и нащупал безжизненные пальцы и еще теплый металл зажигалки. Он положил ружье на пол и обеими руками вытащил зажигалку из обрубленной руки. Он хотел переждать, в темноте было безопаснее, но сознавал, что Франц нуждается в помощи. Скорее всего, тот, кто был в тоннеле, успел скрыться. Может, это был Крейн. Он подумал, что нападавших было двое, но полной уверенности у него не было. О Господи, — подумал Фицдуэйн, — я словно опять во Вьетнаме, опять эти проклятые тоннели. Лоб его покрылся каплями пота, когда он почувствовал, как земля сотрясается от разрывов бомб. Он попытался взять себя в руки и сообразил, что это был шум отъезжающего грузовика снаружи, где светило солнце и шла обычная жизнь.
Он щелкнул зажигалкой. Франц лежал на полу — там, куда он его столкнул. Он был в шоке. Из обрубленной левой руки текла кровь. Удар пришелся чуть выше локтя.
Фицдуэйн снял ремень и туго перетянул раненую руку. Кровотечение почти прекратилось. Ему пришлось действовать в темноте, так как одной рукой накладывать повязку, а во второй держать ружье и зажигалку было невозможно. Руки и одежда Фицдуэйна были липкими от крови.
Он попытался приободрить Франца, но не получил отклика. Тело полицейского холодело. Ему была необходима срочная медицинская помощь. Сама по себе рана не была смертельной, но по опыту Фицдуэйн знал, что при такой потере крови ничего хорошего ожидать не приходится, да и сержант был далеко не молод.
Он потащил полицейского по коридору к двери. Фицдуэйн приободрился, когда заметил луч света. Это значило, что они близки к выходу. Добраться с Францем до двери было непросто: он не мог идти, и Фицдуэйну пришлось тащить его на себе.
Когда же они наконец добрались до двери, то Фицдуэйн обнаружил, что она заперта снаружи.
Он оттащил полицейского назад на десяток шагов и вернулся, чтобы взять свое ружье. Рядом с ним лежала отрубленная рука Франца. Он сначала решил оставить ее здесь, но подумал, что она может пригодиться микрохирургам, поэтому снял свою куртку, завернул в нее руку, взял ружье и вернулся к Францу.
— Пригни голову, — сказал он.
Фицдуэйн не был уверен, что стрельба по железной двери даст желаемый результат, но решил попытаться — встал в двух метрах от нее и нацелил ружье на замок. Он сделал два выстрела, один за другим.
Как и обещал Килмара, ружье оказалось что надо: железная дверь треснула, как яичная скорлупа, и обломки железа посыпались на дорогу. В коридор хлынул дневной свет. Фицдуэйн раздвинул то, что осталось от двери, и вытащил Франца наружу.
На дороге, несколькими ярдами выше, стояла машина Мюллера. Из нее вышел сам мастер-сыродел с подарочной коробкой в руках. Первое, что он увидел, — был Фицдуэйн с дымящимся ружьем, весь в крови, вытаскивающий наружу полицейского. Сначала Мюллер был в полной растерянности и не мог ничего сообразить, затем бросил коробку и побежал им навстречу. Вдвоем с Фицдуэйном они втащили Франца в машину и накрыли его одеялом.
— Фонарь?! У вас есть фонарь? — спросил Фицдуэйн. Он не мог произнести это слово по-немецки и выругал себя за плохое знание языков. На пальцах он изобразил то, что ему было нужно. Мюллер кивнул, открыл багажник и вытащил мощный фонарь. Фицдуэйн схватил его и подтолкнул Мюллера к сиденью водителя.
— Больница и полиция, Hospital und Polizei, поезжай! — заорал Фицдуэйн. Он стукнул по крыше машины, и Мюллер, понимающе махнув рукой, рванул машину с места.
Фицдуэйн вставил в ружье две обоймы взамен отстрелянных и вернулся в коридор. Он двигался осторожно, держа “ремингтон” наготове, хотя и понимал, что опасность, скорее всего, миновала. Однако не было оснований действовать безоглядно. Будь у него больше развито чувство самосохранения, то дождался бы полиции, но он не был настолько осмотрителен.