Забытое дело - Коннелли Майкл (смотреть онлайн бесплатно книга .TXT) 📗
Через пять минут они свернули на Ред-Меса-уэй, и взгляд Босха сразу наткнулся на припаркованную под опасным углом напротив дома Верлоренов серебристую машину. Это был тот самый «лексус», под колесами которого он едва не оказался на стоянке у хиллсайдской школы. Райдер остановилась рядом, и они быстро вышли из машины, держа оружие наготове.
Передняя дверь была приоткрыта. Объяснившись жестами, они встали по обе сторону от входа. Босх толкнул дверь и первым влетел в холл. Райдер не отставала. Вдвоем они вошли в гостиную.
Мюриель Верлорен лежала на полу. Рядом стоял картонный ящик и упаковочные принадлежности. Ее рот, запястья и ноги у лодыжек были перехвачены коричневой пленкой. Райдер подтащила Мюриель к дивану и поднесла к губам палец.
– Он в доме? – прошептала она. – Мюриель кивнула. – В комнате Ребекки? – Женщина снова кивнула. – Вы слышали выстрел?
Мюриель покачала головой и издала приглушенный звук, который мог бы быть криком, если бы не пленка.
– Не шумите, – прошептала Райдер. – Я вас освобожу, но ни в коем случае не шумите.
Мюриель закивала, и Райдер принялась за дело. Босх подошел ближе.
– Я поднимусь в комнату.
– Подожди, Гарри, – не терпящим возражений тоном прошептала Райдер. – Поднимемся вместе. Развяжи ей ноги.
Босх присел и стал разматывать пленку. Райдер удалось наконец освободить миссис Верлорен от кляпа.
– Тише, тише. Все хорошо…
– Он там, – прошептала Мюриель, указывая подбородком в сторону спальни дочери. – Ее учитель. У него пистолет.
Райдер все еще возилась с пленкой на запястьях.
– Не беспокойтесь. Мы им займемся.
– Зачем он здесь? Это он?
– Да, это он.
Мюриель застонала. Протяжно, громко, словно от боли. Руки ее были свободны, и она стала помогать Босху.
– Мы поднимемся наверх, – сказала Райдер. – А вам нужно выйти из дому.
Они взяли ее за руки и повели к выходу.
– Нет, нет, я не могу. Он же в ее комнате. Нельзя…
– Вам надо уйти, Мюриель. Здесь небезопасно. Идите к соседям.
– Я их не знаю.
– Мюриель, уходите. Выйдите на улицу. Сейчас здесь будет полиция. Скажите им, что мы в доме.
Они вытолкали ее и закрыли дверь на задвижку.
– Не дайте ему надругаться над ее комнатой, – взмолилась несчастная мать. – Это все, что у меня осталось!
Детективы прошли по коридору в заднюю прихожую и на цыпочках поднялись по лестнице. Через минуту они уже встали по обе стороны от двери.
Босх посмотрел на Райдер. Времени оставалось мало. Оба понимали, что с появлением полиции ситуация изменится. Спецназовцы церемониться не станут – одно неверное движение, и кто-нибудь нажмет на курок. Если, конечно, Стоддард не сделает это раньше.
Райдер показала на дверную ручку. Босх дотянулся до нее и попытался повернуть. Бесполезно. Дверь была заперта изнутри. Он покачал головой.
План обсудили молча, на пальцах. Босх отступил, приготовившись вышибить дверь ногой. Он знал, что сделать это надо с одного удара. После этого эффект внезапности действовать перестанет.
– Кто там? – спросил из-за двери Стоддард.
Босх взглянул на Райдер. План рушился на глазах – нужно было придумывать что-то новое. Он поднес палец к губам, приказывая Райдер молчать.
– Мистер Стоддард, это детектив Босх. Как вы себя чувствуете?
– Не очень хорошо.
– Ситуация вышла из-под контроля, не правда ли?
Стоддард промолчал.
– Послушайте меня, – продолжал Босх. – Не лучше ли отложить пистолет и выйти? Вам повезло, что здесь я. Я просто заехал навестить миссис Верлорен. Но скоро сюда приедет спецназ, а с ними вам лучше не встречаться. Так что положите оружие и выходите.
– Я хочу, чтобы вы знали – я любил ее.
Прежде чем ответить, Босх посмотрел на Райдер. У него было два варианта: вытянуть признание сейчас или уговорить Стоддарда выйти из дома и спасти ему жизнь. Оба варианта имели шансы на успех, но не очень большие.
– Так что же случилось? – спросил он.
Пауза длилась долго. Наконец Стоддард заговорил:
– Случилось то, что она захотела оставить ребенка. Не понимала, что этим все испортит. Пришлось от него избавиться, а потом… она передумала.
– Насчет ребенка?
– Насчет меня. Насчет всего.
Босх ничего не сказал, и Стоддард заговорил снова:
– Я любил ее.
– Но вы же ее убили.
– Это было ошибкой. Все делают ошибки.
– Как и вы в ту ночь.
– Не хочу говорить о той ночи. Я хочу помнить только то, что было раньше.
– Я вас не виню.
Босх поднял вверх три пальца. На счет три. Райдер кивнула.
Босх опустил один палец.
– Знаете, чего я не понимаю, мистер Стоддард?
Он опустил второй палец.
– Чего?
Босх опустил третий палец, поднял правую ногу и ударил в дверь. Дверь была самая обычная, межкомнатная, полая внутри. Она треснула и распахнулась. Босх по инерции влетел в спальню вслед за ней и, вскинув пистолет, повернулся к кровати.
Стоддарда там не было.
Поворачиваясь, он заметил его отражение в зеркале. Стоддард стоял в углу, по другую сторону от двери. Пистолет он держал в руке, направив дуло себе в рот.
Райдер с криком бросилась к нему.
Сухой треск выстрела.
Оба упали на пол.
Пистолет выпал из пальцев Стоддарда. В тот же миг Босх, оттолкнув Райдер, обрушился на директора школы сверху.
– Киз, ты цела?
Она не ответила. Продолжая удерживать Стоддарда, Босх выгнул шею – Райдер сидела на полу, прижав руку к виску.
– Киз?
– Цела! – крикнула она. – Только, кажется, оглохла на одно ухо!
Стоддард заворочался, пытаясь подняться вместе с Босхом.
– Пожалуйста! – жалобно пробормотал он.
Босх ударил его локтем, и Стоддард, потеряв опору, рухнул на ковер. Воспользовавшись моментом, детектив заломил ему руки и надел наручники. И лишь потом выпрямился.
– «Пожалуйста» – что?
– Пожалуйста, дайте мне умереть.
Босх поднялся и заставил встать задержанного.
– Это было бы слишком легко и просто. Все равно что снова отпустить тебя на свободу.
Райдер тоже встала на ноги. Волосы над левым виском были опалены. Пуля прошла рядом.
– Ты в порядке?
– Да. Только в голове звенит.
Босх посмотрел вверх. Пуля ушла в потолок. С улицы уже доносилось завывание сирен. Он взял Стоддарда за локоть и подтолкнул к выходу.
– Я спущусь и посажу его в машину. Отвезем пока в Девоншир, а потом будет видно.
Райдер кивнула, но Босх видел – она еще не пришла в себя после случившегося. Звон в ухе напоминал о том, как близка была смерть.
Держа Стоддарда за руку, Босх повел его вниз. Они проходили мимо гостиной, когда директор школы снова заговорил:
– Вы могли бы сделать это сейчас.
– Сделать что?
– Застрелить меня. Скажете, что я побежал. Расстегните наручники. У вас будет оправдание. Вы ведь хотите меня убить, верно?
Босх остановился и посмотрел на него.
– Да, я бы хотел тебя убить. Но так легко ты не отделаешься. Тебе еще придется заплатить за все, что ты сделал с Ребеккой и ее семьей. А убить тебя здесь – это даже на проценты за семнадцать лет не потянет.
Босх вытолкнул его за дверь. Они вышли на лужайку, когда у тротуара остановилась первая полицейская машина. Это была новая, укомплектованная по последнему слову техники модель, о которой он только слышал. Управление могло позволить себе приобретать лишь по несколько штук за каждый бюджетный цикл.
А что, если…
Он поднял руку и очертил в воздухе круг.
Босх вел Стоддарда к машине, когда заметил бредущую к дому Мюриель Верлорен. Словно почувствовав его взгляд, женщина подняла голову и увидела Стоддарда. Рот у нее открылся в немом крике ужаса.
Стоддард отвернулся.
И тогда Мюриель Верлорен побежала к нему.
Глава 41
Босх ехал на заднем сиденье патрульной машины вместе со Стоддардом. Райдер осталась в доме Верлоренов – успокоить Мюриель и дождаться медиков. Она пообещала – если все будет в порядке – отвезти «мерседес» к участку.