Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детективы и триллеры » Триллеры » Право на вседозволенность (СИ) - "Дэй Лекса" (смотреть онлайн бесплатно книга txt) 📗

Право на вседозволенность (СИ) - "Дэй Лекса" (смотреть онлайн бесплатно книга txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Право на вседозволенность (СИ) - "Дэй Лекса" (смотреть онлайн бесплатно книга txt) 📗. Жанр: Триллеры / Альтернативная история / Героическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

По горному серпантину к "хижине" приближались четыре машины. Преодолев крутой подъем, они замерли во дворе дома. Шоферы один за другим заглушили рычащие как голодные собаки двигатели и стали помогать своим хозяевам выходить из машин.

Из первого автомобиля сначала показались ноги, потом большой живот, а следом за ним коротко стриженая голова с намечающейся на макушке проплешиной. Немного поерзав на сидении, мужчина спустил свои короткие ножки на посыпанный песком снег и выпрямился.

- Это Альфред Моррей, - прокомментировал Юлиане Энтони. - Каждый раз, когда я его вижу, у меня создается впечатление, что он свои деньги на всякий случай носит внутри себя. А это, по-видимому, его дочка Далия, - сказал он, ткнув леденцом на палочке в сторону выбравшейся из машины следом за ним малосимпатичной девочки в соболиной шубке.

Юлиана мельком глянула на тщательно раскладывавшую по меху свои длинные рыжеватые локоны девушку, и тут же буквально приклеилась взглядом к появившемуся из второй машины высокому статному человеку лет сорока пяти. Его можно было бы посчитать красивым, если бы не сквозившее в каждой черточке его лица высокомерие.

- Это Мортон Альбиньи? - спросила она.

- Угу, - недружелюбно буркнул принц. - Более заносчивого и категоричного типа я еще не встречал. Я его просто не перевариваю! И чувствую, что его сыночка тоже вряд ли полюблю... - предрек он, глядя на подошедшего к отцу невысокого, но идеально скроенного подростка.

Будто услышав его, тот закинул вверх светловолосую голову, и уставился прямо в глаза принцу.

- Черт! Он нас заметил! - отскакивая в сторону, выругался Энтони. - Неловко-то как!

Подросток теперь пристально рассматривал Юлиану. Сгорая от стыда, она улыбнулась и помахала ему рукой. Он сухо кивнул ей и прошел в дом.

- Черт! Нам придется терпеть его до конца каникул! - с досадой выпалил принц.

- Мда... Что-то мне подсказывает, что мы вряд ли с ними подружимся, - опираясь спиной на бревенчатую стену, со вздохом заключила герцогиня.

- Будет просто чудом, если мы с ними не передеремся до отъезда, - поправил ее Тони и кисло спросил. - Ну что, идем с ними знакомиться?

Они спустились в холл. Рядом с Обероном стояли скучающие дети Моррея и Альбиньи. Их родителей в комнате не было.

- А вот и Тони с Юлианой! - преувеличенно радостно провозгласил король. - Идите сюда, ребятки, и познакомьтесь со своими новыми друзьями!

С минуту четверо подростков настороженно разглядывали друг друга. Герцогиня попробовала изобразить дружелюбие, но у нее этого не получилось - ей категорически не нравились новоприбывшие.

- Не буду вам мешать! - заметив их скованность, сказал король.

Когда его шаги достаточно отдалились, принц смог справиться со своим замешательством и протянул Далии руку.

- Рад, что вы приехали к нам погостить! - натянуто произнес он. - Я Энтони.

Далия кокетливо заулыбалась и слегка сжала его руку своими унизанными кольцами пальцами.

- Я буду счастлива провести каникулы в вашем обществе, Ваше высочество! - проворковала она.

Сын Альбиньи криво ухмыльнулся и едва слышно произнес:

- Шлюшка!

- Придурок! - обиженно ответила Далия, стукнув его кулачком по спине.

Тони с Юлианой озадаченно переглянулись.

- Я надеюсь, что мне это сейчас послышалось, - нахмурился принц.

- О нет! С вашим слухом все в порядке! - невозмутимо ответил блондин. - Просто я привык называть вещи своими именами. Меня зовут Филипп, если, конечно, это кому-то интересно. А это, я полагаю, герцогиня Делайн?

Он обратил на девушку тяжелый пристальный взгляд, от которого ей тут же захотелось помыться.

- Это правда, что вы с принцем любовники? - бесцеремонно спросил он.

Юлиана окаменела, а Тони в негодовании выкрикнул:

- Да как ты смеешь говорить такие гадости?!

Филиппа его гнев только развеселил.

- Не ори, уже вижу, что нет! Папа прав - такой тюфяк как ты не способен даже трахнуть понравившуюся ему девчонку.

Глаза Далии сверкнули торжеством, но блондин тут же ее осадил.

- А ты не радуйся! Тебе с ним все равно ничего не светит, хоть ты и разодета, как королева! Разве что твой папочка даст ему в приданое все свое состояние! Ты что, не знаешь, что он давно помешан на своей так называемой сестре?

Энтони вспыхнул от смущения.

- Замолчи! - потребовал он. - Юлиана, не слушай его!

Задрав голову вверх, Альбиньи расхохотался.

- Она что, не в курсе? Да ты еще больший слабак, чем я думал!

- Филипп! - раздался сверху лестницы негодующий окрик его отца.

Глаза парня сузились от злости. Толкнув плечом загораживавшего проход принца, он взбежал по ступенькам и скрылся в указанной отцом комнате. Мортон слегка поклонился принцу, словно делая ему одолжение.

- Извините моего сына, Ваше высочество, - попросил он. - Он иногда говорит все, что в голову взбредет, не думая, что для кого-то его мнение может быть оскорбительным. Уверяю, больше вы не услышите от него ни одного грубого слова.

- Я тоже, пожалуй, пойду. Извините! - заторопилась Далия и побежала вверх.

С подобной бесцеремонностью Юлиана еще не сталкивалась. Ее брови сдвинулись к переносице, а губы сжались. Больше всего ее задело то, что Филипп даже не пытался скрыть своего превосходства над принцем. Да и его отец принес ему свои формальные извинения сверху лестницы, даже не потрудившись спуститься к нему. Такое пренебрежительное отношение говорило лишь об одном - Альбиньи чувствовал свою незаменимость для Оберона и знал, что хамские выходки его сына не повлияют на их сотрудничество с королем. И это было страшно.

- Пойдем отсюда!

Шагая сразу через две ступеньки, Энтони бросился в свою комнату. Юлиана еле поспевала за ним. Он захлопнул дверь своей комнаты и бухнулся на диван.

- Ты это видела? - кипя от бешенства, прошипел он. - Они нас с отцом ни в грош не ставят!

- Да, видела. Прости, что смолчала. Я так... так растерялась! Мне очень хотелось высказать Филиппу, что я нем думаю, но я знала, как важна для твоего отца помощь асакурийцев, и поэтому смолчала.

- Слава Богу! - передернулся Энтони. - Если бы ты стала защищать меня перед этим ублюдком, я бы вообще от стыда умер!

- Ты расскажешь папе об этом разговоре? - спросила Юлиана.

Тони хотелось плакать от бессилия.

- Да, но знаю, что мой рассказ ровным счетом ничего не изменит! Ему срочно нужны деньги, и ради них он перетерпит все...

Принцу сейчас непередаваемо хотелось хоть на чем-то выместить свой гнев, например на мешкообразном мягком кресле, но в присутствии девушки он себе такого позволить не мог.

- Юлиана, я хочу устроить тут небольшой погром. Если я сейчас не получу разрядки, то наговорю папе очень много того, о чем потом буду сожалеть. Не могла бы ты оставить меня на какое-то время одного?

Кивнув, девушка плотно прикрыла за собой дверь и ушла. Ей сейчас тоже хотелось побыть наедине с собой и поразмыслить, как она может помочь принцу. В ее опустошенную конфликтом голову не приходило ни одной умной мысли и она села за компьютер, решив поискать информацию о семье Альбиньи. Может быть, там она найдет себе хоть какую-то зацепку. Записей о скандальной семейке в сети оказалось великое множество, и Юлиана с головой погрузилась в чтение.

****

Тони сгреб с подоконника лежавшие на нем дротики и стал ожесточенно швырять их в мишень. С приездом гостей в его душе поселились тревога и тоска, и он не знал, как их унять. Сначала он уповал в этом на Юлиану, но она еще со вчерашнего вечера заперлась в своей комнате и, похоже, не собиралась ее покидать. После случившегося конфликта она была сама не своя, и принц понимал, что ей нужно побыть одной.

В десять утра они встретились в столовой, где уже собрались все, кроме Оберона. Филипп резанул по принцу недоброжелательным взглядом и покосился на сурово сжавшего губы отца. При виде принца Далия засияла улыбкой и пошла к нему навстречу. Специально для него она сегодня надела алое облегающее платье с глубоким декольте.

Перейти на страницу:

"Дэй Лекса" читать все книги автора по порядку

"Дэй Лекса" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Право на вседозволенность (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Право на вседозволенность (СИ), автор: "Дэй Лекса". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*