Двойник - Герритсен Тесс (читаемые книги читать .TXT) 📗
Сармьенто ухмыльнулся.
– В прошлый раз, когда я говорил с ним, он не мог вспомнить название отеля.
Риццоли открыла папку и увидела свадебную фотографию Матильды Первис и ее мужа. Если они были женаты всего семь месяцев, выходит, на этой фотографии она уже на втором месяце беременности. Невеста была миловидной кареглазой и темноволосой женщиной с круглыми девичьими щеками. Ее улыбка свидетельствовала о бесконечном счастье. Она производила впечатление женщины, которая только что осуществила мечту всей своей жизни. Стоявший рядом с ней Дуэйн Первис, напротив, казался усталым и унылым. Под этим снимком можно было бы поставить подпись: "Впереди проблемы".
Сармьенто провел их дальше по коридору в темную комнату. Сквозь зеркальное окно они увидели пустую комнату для допросов. Оштукатуренные белые стены, стол, три стула, видеокамера в углу под потолком. Комната, где заставляют говорить правду.
Через окно детективы наблюдали, как открылась дверь и вошли двое мужчин. Один из них был полицейский – грудь колесом, лысина, лицо, лишенное всякого выражения. Такие лица вызывают жгучее желание пробудить в человеке хоть какие-то эмоции.
– Сегодня допрос ведет детектив Лайджетт, – пробормотал Сармьенто. – Посмотрим, удастся ли выудить что-нибудь новенькое.
– Садитесь, – донесся до них голос Лайджетта.
Дуэйн сел на стул лицом к окну. Для него это было просто зеркало. Знал ли он, что сквозь стекло за ним наблюдают три пары глаз? На мгновение показалось, что его взгляд уперся прямо в Риццоли. Она с трудом подавила невольное желание отступить, ретироваться в темноту. Но вовсе не потому, что Дуэйн Первис представлял собой угрозу. Ему было тридцать с небольшим, вид у него был вполне повседневный – простая белая рубашка без галстука и рыжевато-коричневые брюки из хлопчатобумажного твида. Запястье украшали часы "Брайтлинг" – неосмотрительный шаг с его стороны являться на допрос с роскошным аксессуаром, который не может себе позволить ни один коп. Дуэйн был недурен собой, а его дерзкую самоуверенность многие женщины наверняка находили привлекательной – конечно, если им нравились мужчины, кичащиеся дорогими часами.
– Должно быть, продал немало "БМВ", – предположила Джейн.
– По уши в долгах, – ответил Сармьенто. – Дом принадлежит банку.
– Жена застрахована?
– На двести пятьдесят тысяч.
– Не та сумма, из-за которой стоило бы убивать ее.
– И все-таки это двести пятьдесят кусков. Но, пока тело не обнаружено, ему все равно не видать этих денег. А трупа мы до сих пор не нашли.
– Итак, Дуэйн, мне бы хотелось еще раз уточнить некоторые детали, – продолжал в соседней комнате детектив Лайджетт. Его голос был таким же невыразительным, как и лицо.
– Я уже все рассказал вашему коллеге, – сказал Дуэйн. – Забыл его имя. Парень, что похож на того актера. Ну, этого, Бенджамина Братта.
– Детектив Сармьенто?
– Да.
Риццоли слышала, как Сармьенто, стоявший возле нее, удовлетворенно усмехнулся. Всегда приятно узнать, что ты похож на Бенджамина Братта.
– Не понимаю, что вы здесь делаете, – сказал Дуэйн. – Лучше бы искали мою жену.
– Мы ищем, Дуэйн.
– И чем поможет этот допрос?
– Как знать. Возможно, вы вспомните какую-нибудь деталь, которая облегчит поиски. – Лайджетт сделал паузу. – Например...
– Что?
– Тот отель, в котором вы останавливались. Вы так и не вспомнили название?
– Просто какой-то отель.
– Как вы расплачивались?
– Это не имеет отношения к делу!
– Вы платили кредитной картой?
– Возможно.
– Возможно или точно?
Дуэйн раздраженно фыркнул.
– Хорошо. Я расплачивался кредитной картой.
– Значит, название отеля должно быть указано в выписке с вашего счета. Нам остается только проверить.
Молчание.
– Ладно, я вспомнил. Отель "Краун Плаза".
– В Нэтике?
– Нет. В Уэллесли.
Сармьенто тут же потянулся к телефонной трубке на стене. И пробурчал:
– Это детектив Сармьенто. Мне нужен отель "Краун Плаза" в Уэллесли...
За стеклом продолжался допрос.
– Уэллесли... далековато от дома, верно? – заметил Лайджетт.
Дуэйн вздохнул.
– Мне нужно было как-то отвлечься, вот и все. Побыть одному. Понимаете, Мэтти в последнее время была очень нервной. А у меня еще работа, где тоже приходится выкладываться.
– Тяжелая жизнь, да? – Лайджетт произнес это просто, без всякого намека на сарказм.
– Все хотят совершить выгодную сделку. Мне приходится сквозь зубы улыбаться клиентам, которые просят достать им луну с неба. Но я не могу достать луну. Такая роскошная машина, как "БМВ", стоит денег. И у них есть эти деньги, вот что меня убивает. Денег полно, а они все равно хотят вытрясти из меня хотя бы цент.
"У него жена пропала. Возможно, ее уже нет в живых, – думала Риццоли. – А он бесится из-за клиентов, которые хотят выгодней купить "Бумер"".
– Вот почему я сорвался. И в этом причина нашей ссоры.
– Ссоры с вашей женой?
– Да. Это не из-за нас. Из-за работы. У меня сейчас туго с деньгами, понимаете? И поссорились мы на этой почве. Просто тяжелые времена.
– Служащие, которые были свидетелями вашей ссоры...
– Какие еще служащие? С кем вы разговаривали?
– С продавцом и механиком. Они оба сказали, что ваша жена уезжала очень расстроенная.
– Ну, она в положении. И расстраивается по всяким пустякам. Знаете, эти гормоны, они совершенно неуправляемы. Беременным женщинам вообще трудно угодить.
Риццоли почувствовала, как у нее запылали щеки. Неужели Фрост думает то же самое про нее?
– К тому же она очень устает, – продолжал Дуэйн. – Плачет по любому поводу. То у нее спина болит, то ноги. Каждые десять минут бегает в туалет. – Он пожал плечами. – Мне кажется, я еще вполне сносно с ней обхожусь.
– Сколько сочувствия в этом парне, – усмехнулся Фрост.
Сармьенто резко повесил трубку телефона и вышел в коридор. Риццоли и Фрост увидели его уже через стекло: он заглянул в комнату для допросов и сделал знак Лайджетту. Оба детектива удалились. Дуэйн, оставшись один в комнате, посмотрел на часы и заерзал на стуле. Потом поглядел в зеркало и нахмурился. Достал из кармана расческу и орудовал ею до тех пор, пока прическа вновь не стала идеальной. Безутешный супруг, готовящийся к съемкам пятичасовых новостей.
Сармьенто вернулся к Риццоли и Фросту и многозначительно подмигнул им.
– Попался, – прошептал он.
– Что там?
– Сейчас увидите.
Лайджетт вернулся в комнату для допросов. Он закрыл за собой дверь и остановился, пристально глядя на Дуэйна. Тот напрягся, и было видно, как забилась жилка на его шее.
– Итак, – начал Лайджетт. – Теперь вы хотите сказать мне правду?
– О чем?
– О тех двух ночах в отеле "Краун Плаза".
Дуэйн расхохотался – не совсем адекватная реакция в сложившейся ситуации.
– Не понимаю, о чем вы.
– Детектив Сармьенто только что связался с отелем "Краун Плаза". Нам подтвердили, что вы провели там две ночи.
– Ну вот, видите! Я же сказал вам...
– Что за женщина была с вами, Дуэйн? Блондинка, хорошенькая. Завтракала с вами в ресторане два утра подряд.
Дуэйн затих. С трудом сглотнул.
– Ваша жена знает о блондинке? Это из-за нее вы поссорились с Мэтти?
– Нет...
– Значит, не знала?
– Нет! Я имею в виду, что мы поссорились не из-за этого.
– Конечно, из-за этого.
– Вы все время пытаетесь извратить мои слова!
– Так, выходит, этой девушки не существует? – Лайджетт почти вплотную приблизился к Дуэйну. – Ее нетрудно будет разыскать. Вполне возможно, она сама позвонит нам. Увидит вас в новостях и поймет, что ей выгоднее сказать правду.
– Это не имеет никакого отношения... я хочу сказать: да, это выглядит дурно, но...
– Конечно, дурно.
– Хорошо. – Дуэйн вздохнул. – Хорошо, я ходил налево, ясно? Да, многие поступают точно так же в моей ситуации. Когда жена становится такой огромной, с ней нельзя заниматься этим. Этот необъятный живот торчит. И все это ее совсем не интересует.