Матрица Manolo - Кеннер Джулия (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации txt) 📗
— Там есть рукоять. Я делаю пируэт, подпрыгиваю и хватаюсь за рукоять. Как только я ее поворачиваю, срабатывает механизм, и я взлетаю на мостик.
Он махнул рукой вверх, и мы с Девлином посмотрели туда. Длинный и темный мостик — отличное место, где можно спрятать что угодно. Или кого угодно.
Я вздрогнула и улыбнулась Брайану, надеясь, что он не заметил моей реакции.
— Звучит захватывающе, — сказала я, стараясь поддержать разговор. — Может, покажешь, как это делается?
Конечно, я шутила, но он решил, что я всерьез, и покачал головой.
— Сейчас механизм отключен. — Он кивнул в сторону кулис. — Ребята из профсоюза голову мне оторвут, если я прикоснусь к ним. Боюсь, тебе придется подождать до премьеры.
Я рассмеялась и обняла его.
— Я так тобой горжусь. Это твой первый бродвейский спектакль, а ты уже летаешь.
Он закатил глаза.
— Давай поскорее найдем подсказку, пока меня не уволили.
— Хороший план.
Но пока Брайн и Девлин изучали сцену, я снова посмотрела в сторону мостика. Жуткое ощущение не проходило.
— Эй.
Рука Девлина легла на мое плечо, и я вскрикнула. Он рассмеялся:
— Извини.
Я тряхнула головой.
— Все в порядке. Просто я немного нервничаю. Наверное, мне кажется, что в любой момент может появиться призрак Дэвида Беласко.
— Ну, это далеко не худший вариант, — заметил Девлин, и я с ним согласилась.
Мы закончили осмотр сцены, но так и не нашли ничего необычного. В мрачном настроении мы стали спускаться по лестнице, ведущей в подвальный этаж. В одном из помещений шел монтаж электрического оборудования, а в другом стояли шкафчики.
— Гардеробная, — сказал Брайан. — За время спектакля мне нужно пять раз переодеться, и трижды это нужно сделать быстро, непосредственно за сценой. Во время представления тут настоящий бедлам.
— Что будем искать? — спросила я.
— Проверь надписи на шкафчиках. В этом спектакле много персонажей, верно? Вдруг среди них есть шкафчик с буквами ИВП?
Мы разделились и быстро проверили все шкафчики, но не нашли ничего интересного.
— Здесь есть доска объявлений? — осведомилась я. — Место, где вы оставляете друг другу записки?
— Конечно, — кивнул Брайан.
Мы вернулись в коридор. В его конце висела небольшая доска. На ней обнаружилось несколько скабрезных рисунков, не представлявших для нас никакого интереса.
— Так ничего не получится, — сказала я, поворачивая направо и садясь на стул. — Здесь слишком много всего, а мы не знаем, где искать.
— У нас есть вся необходимая информация. Осталось только ее правильно истолковать.
— Епископ и клуб, где водятся привидения, — вот и все, что вы мне рассказали, — напомнил Брайан.
— Епископ помог нам определить, что речь идет о Беласко, — заметил Девлин.
— И о театре, в котором водятся привидения, — добавила я, не в силах скрыть овладевшее мною разочарование. — Это мы знаем. Поэтому мы сюда и пришли. Но театр огромен, а подсказка может оказаться где угодно.
— Клубы — это ведь нечто частное, эксклюзивное? — Вопрос Девлина прозвучал более или менее риторически. — А что есть в театре частного?
— Артистические уборные, — ответила я. — Ванные комнаты. — Я встретилась глазами с Брайаном, чтобы понять, не забыла ли чего. — Вот, пожалуй, и все.
— Квартиры — это тоже нечто частное, — проговорил Брайан, и я сразу поняла, что он попал в цель.
— У Дэвида Беласко была здесь квартира. Точно! — воскликнула я.
— Считается, что именно там чаще всего появляются привидения. Там и в лифте.
— А как попасть в квартиру? — спросил Девлин.
— Насколько мне известно, лифт все еще работает, — ответил Брайан.
Я приподняла бровь.
— Лифт с привидениями?
Мой друг пристально посмотрел мне в глаза.
— Ты уже несколько дней бегаешь от Убийцы. Неужели тебя пугает лифт?
Я пожала плечами. Возразить было нечего. Брайан нахмурился.
— Теперь, когда об этом зашла речь, я не уверен, что мы выбрали оптимальное направление поисков. В квартире вообще ничего нет. Мне кажется, сейчас через нее идут трубы кондиционеров. Там все разрушено.
— Но других идей у нас нет, — возразил Девлин. — Пойдемте.
Брайан привел нас к лифту, древнему металлическому монстру с облупившейся серой краской. Вместо кнопок был длинный рычаг, от лифтера остался лишь сильно потертый стул. Единственная лампочка у нас над головами мигала и жужжала.
Я с сомнением посмотрела на лифт, но собралась с духом и вошла внутрь. Складывалось впечатление, что он предназначен для одного пассажира, однако мы все умудрились в него втиснуться. Теснота меня вполне устраивала: в подобном месте я бы не хотела оказаться в одиночестве.
Девлин оглядел лифт, пожал плечами и нажал на рычаг. Лифт задрожал и начал медленно подниматься.
— Пока все идет хорошо, — сказал Девлин. Я не сомневалась, что кабель порвется и мы упадем вниз и разобьемся, но лифт скрипел и упорно поднимался все выше. Когда он остановился, Девлин распахнул металлическую дверь, и мы оказались среди останков некогда великолепной квартиры Епископа Бродвея.
— Ребята, — прошептала я, — здесь и правда все выпотрошено.
— Раньше здесь было очень мило, — заметил Брайан. — Я видел фотографии. Встроенные в стены книжные полки, украшенные орнаментом колонны. За мебель можно было бы выручить большие деньги на аукционе Сотби.
— А сейчас здесь сплошное безобразие, — сказала я.
Стены были ободраны, осталась лишь голая штукатурка с многочисленными дырами от гвоздей. Пол во многих местах был вскрыт, от роскошной обстановки ничего не осталось. Предположение Брайана оказалось верным: через всю гостиную шла большая труба кондиционера.
Не пострадал только камин. Мы с Брайаном подошли к нему, Девлин держался сзади, внимательно исследуя ниши.
— Эти плитки были украдены рабами в Испании и привезены сюда, — сказал Брайан, ощупывая изящные глазурованные плитки.
Я провела пальцем по одной из них, оставляя на пыли след, и спросила с удивлением:
— Черт подери, откуда ты это знаешь?
— Один из парней, занятых в нашем спектакле, сделал веб-сайт о театре и привидениях. После того как я получил роль, я его прочитал. — Он пожал плечами. — Ничего особенного.
— А там упоминалось еще о чем-нибудь? Например, как скрыть среди этого мусора подсказку?
— Вроде бы нет, — задумчиво проговорил Брайан, но нахмурил брови, словно пытался о чем-то вспомнить. — Может быть, стоит осмотреть камин? Ведь он явно остался в прежнем виде.
— Здесь наверняка есть потайные помещения, — вмешался Девлин, находившийся возле противоположной стены. — Дэвид Беласко прославился тем, что у него в квартире было множество потайных помещений. Ходили даже слухи, что в некоторых из них стояли небольшие кровати, где он проводил время с разными женщинами.
Поскольку словосочетание «потайные помещения» звучало достаточно таинственно, я решила, что Девлин прав. Оставалось лишь найти ответ на вопрос, где находится нужное нам потайное помещение.
— Есть идеи? — спросила я, расхаживая перед камином.
— Внутри камина, — предположил Девлин. — Например, кирпич, который легко вынимается.
— Посмотри сам, — сказала я.
Он улыбнулся, подошел к нам, опустился на пол и заглянул в камин.
— Почему мужчинам всегда достается грязная работа? — осведомился он, и его голос эхом разнесся в пустом пространстве.
— Ха-ха, — ответила я.
Однако он заставил меня устыдиться. Я опустилась на пол рядом с ним и стала ощупывать кирпичи.
— Уютно, — заметил Девлин.
— Не отвлекайся, — проворчала я.
Пока мы возились в камине, Брайан принялся нажимать на плитки, рассчитывая, что ему удастся обнаружить тайник. Но все было бесполезно. Когда я вылезла из камина, то вполне могла бы выступить в роли трубочиста в «Мэри Поппинс». Нет, на мне не было сажи (во всяком случае, я на это надеялась), но пыли и грязи хватало.
— Ну, каков наш новый план? — спросил Девлин, подходя ко мне.