Невидимый свет - Хантер Стивен (первая книга .TXT) 📗
– Но ты же не можешь знать точно, – возразил Расс. – Это все гипотезы. У тебя нет доказательств.
– Есть, – сказал Боб. – Пулевое отверстие в груди отца. 0,311 дюйма. Отверстие такого диаметра пробивает пуля, выпущенная из карабина М-1. Джимми стрелял из кольта «Супер» калибра 38. Пуля, пущенная из него, пробивает отверстие чуть более 0,357 дюйма. У Буба был револьвер калибра 44, из которого не было произведено ни единого выстрела. Пуля, убившая моего отца, была выпущена из карабина калибра 30.
– Боже, – промолвил Расс.
– Теперь видишь, все было затеяно только для того, чтобы убить моего отца. Зачем – не знаю. Наверно, отцу было что-то известно, хотя я не помню, чтобы он в ту последнюю неделю был обеспокоен чем-то особенным. А эти ребята действовали очень умно. Ты только вдумайся: они изучили Эрла со всех сторон и нашли его слабое место – привязанность к белому юнцу-хулигану по имени Джимми Пай. И тогда они подкатили к Джимми в тюрьме с таким заманчивым предложением, что тот, не в силах отказаться, попросту продался им с потрохами. Они устроили ему ограбление гастронома, – чтобы Джимми прославился. Даже о такой мелочи, как гамбургеры, позаботились! Потом сюда перевезли. Он связался с отцом, пообещал сдаться. Они имели доступ к новейшей военной технике и нашли снайпера, – так, на всякий случай, – который чертовски хорошо знал свое дело. Все продумано до деталей, на высоком профессиональном уровне, учтены все непредвиденные обстоятельства. Столько усилий только ради того, чтобы убрать одного сержанта полиции из сельского района Арканзаса, да так убрать, чтобы комар носа не подточил. Дело было возбуждено, но вскоре закрыто. Убитого похоронили, помолились и забыли.
– И ведь это еще не конец, – заметил Расс. – Переставленные надгробья. Дуэйн Пек.
– Да.
– Только змея знала, – повторил Боб. – Она охотилась за снайпером. Теперь на охоту вышел я.
Все упиралось в телефон. В трейлере Боба телефона не было, поэтому, когда они перекусили и переоделись, Боб запер «Ругер» с боеприпасами в ящике, прикрепленном в кузове грузовика, и они поехали, но не в город, а в гостиницу «Дейз Инн», где Боб снял номер, чтобы уединиться и переговорить по телефону.
***
Хорхе во главе отряда наемных убийц на машинах подъехал к трейлеру Боба спустя сорок минут после отъезда его обитателей. Грузовика нигде не было видно.
– Проклятье, – выругался кубинец.
Одного из парней он оставил в лесу, напротив трейлера, с биноклем и телефоном, а остальным машинам дал команду патрулировать определенные маршруты в Блу-Ай и Полк-Каунти в поисках зеленого грузовика «Додж» с одним некрашеным крылом, имеющим аризонский номер SCH 2332. Инструкции были очень простые: в контакт не вступать и даже не следить. При обнаружении грузовика связываться по телефону, а тогда уж Хорхе сам, советуясь с боссом, попытается определить, куда направляется Боб. Планировалось устроить хорошую засаду и налететь всей командой, действуя, как уже было обговорено, скоординированно и слаженно.
***
Боб, ни о чем не подозревая, начал свою охоту со звонка в Пентагон сержант-майору Норману Дженксу, работавшему в архивном отделе Министерства сухопутных войск.
– Дженкс слушает.
– Норман звучит лучше.
– Боб Ли, старый чертяка! Не сдох еще, черт побери?
– Да вроде нет.
Боб познакомился с Дженксом во время второго срока своей службы. Он тогда был приписан к специальной разведывательно-диверсионной группе и водил на задания разведотряды в Камбодже, а Дженкс служил в отделе разведки.
Бывалые сержанты побалагурили, перебрасываясь жаргонными словечками, и Боб наконец перешел к делу.
– Хочу попросить тебя об одном одолжении.
– Конечно, простофиля. Помогу, чем смогу. Мне теперь бояться нечего. Старый стал.
– И весь в броне. – Боб намекнул на большое число наград за боевые операции.
– И то верно, – сказал Дженкс. – Ладно, дружище. Выкладывай.
– Помнишь, у вас была штуковина, черт бы ее побрал – называлась «Прибор №1/МЗ 20,000 вольт»?
– А-а, то дерьмо. Применялось во вьетнамской армии, когда я служил первый срок. Тогда эта техника уже считалась устаревшей. Говорили, что не подвержена плесени, но тот, кто такое сказал, никогда не был во Вьетнаме. Там плесень сжирала все подряд!
– Да, в шестидесятые эта штука уже считалась устаревшей.
– Вообще-то она из поколения техники Второй мировой. Создана на основе одного немецкого прибора, привезенного после войны ребятами из Бюро стратегических служб, насколько я помню.
– Понятно. Меня, в частности, интересует 55-й год. Предположим, кому-нибудь в пятьдесят пятом понадобился бы прибор ночного видения. Сам он находится в Западном Арканзасе. Где бы он смог раздобыть такую штуку? Где они применялись? Много ли их было в войсках? Скажем, могли они быть в сто первой воздушно-десантной дивизии, базировавшейся в Кэмпбелле? Или в восемьдесят второй, в Брэгге? Или, может, в баллистической лаборатории в Род-Айленде? Я просто пытаюсь сообразить, насколько широко они были распространены и насколько близко к Западному Арканзасу. Кто их разрабатывал? Кто внедрял? Кого обучали работать с ними, кто умел ими пользоваться? Мне кажется, этот прибор невозможно освоить без специальной подготовки.
– Конечно, невозможно. Смотришь, как дурак в аквариум. Узкоглазые так и не сообразили, что с ним делать. Когда тебе нужна информация?
– Завтра уже будет поздно.
– Черт побери, Боб, что ты затеял?
– Да так, работаю с одним писателем.
– О, книга! Тогда уж это точно будет бестселлер на все времена. Расскажи ему про Ан-Лок.
– Может, и расскажу.
– Ладно, я сегодня не очень загружен. Ко мне тут на днях прислали новенького специалиста. Вот он прямо сейчас этим и займется. Какой у тебя телефон?
Боб продиктовал свой номер.
– Дай мне немного времени. Посмотрю, что можно найти.
Дженкс повесил трубку.
– Что теперь? – спросил Расс.
Боб вытащил из бумажника триста долларов.
– Бери грузовик и езжай на Этеридж-Паркуэй. У поворота на Вай-Сити, помнится, был магазин для туристов. Купи два спальных мешка, фонарь «Коулмэн», горючее для него, несколько пар нижнего белья, зубные щетки и прочие походные принадлежности. Не забудь про горючее. Этот чертов фонарь не работает без него! Мы на какое-то время покинем трейлер.
– Что ты такое несешь?
– Время от времени следует менять базу. Мы жили в трейлере неделю. Теперь пару дней надо перекантоваться в другом месте.
– Но у меня есть спальный мешок. В трейлере. И нижнее белье там же. У меня есть…
– Слушай, не кипятись. Чуть что, начинаешь скулить, как щенок, черт побери. Все те вещи должны оставаться в трейлере. Если кто-нибудь вроде Дуэйна Пека решит заглянуть туда и увидит их, он подумает, что мы вот-вот вернемся. Понятно?
– Ты параноик, – сказал Расс.
– Пара… что?
– Не бери в голову.
Расс ушел. Боб прилег на кровать. Спустя некоторое время, когда Расс, по его расчетам, должен был уже отъехать довольно далеко, Боб спустился в вестибюль к телефону-автомату и позвонил жене, за ее счет.
– Привет.
– Здравствуй, здравствуй, бродяга, – ответила Джулия. – Я уж думала, ты женился на кинозвезде и переехал жить в Калифорнию.
– Не тот случай. Нет, сэр. Э…
– «Э…» Знакомый тон. Собираешься сказать что-то не очень приятное.
– Милая, это пустяки. Просто придется проторчать здесь чуть дольше, чем я предполагал. Может быть, еще неделю или две.
– Скучать не приходится?
– Да нет. Могилу навестил. Побыл там немного. Документы кое-какие посмотрели. Довольно поучительные. С Сэмом встретился. Ну и все такое.
– Как Сэм?
– Стареет. Временами даже находит на него что-то, не в себе бывает. Беспокоюсь я за него.
– Ну а кто из нас молодеет?
– Как там моя крошка?
– У нее все замечательно. Только по папе скучает.
– Постараюсь вернуться как можно скорее.
– Надеюсь, не угодил в какой-нибудь переплет?