Код Бытия - Кейз Джон (читать книги онлайн .txt) 📗
В отделе связей Ласситеру пришлось подождать десять минут в окружении роскошно изданных книг и брошюр с эмблемой «Умбра» на корешках и обложках. Эмблема являла собой золотой овал, внутри которого на пурпурном фоне одной темной линией изображался холм с крестом на вершине. От креста падала длинная тень с начертанными на ней золотыми буквами:
УМБРА ДОМИНИ
Брошюры были изданы на нескольких языках, включая английский. Однако, прежде чем Ласситер успел как следует ознакомиться с их содержанием, из внутреннего помещения возник модно подстриженный и весьма элегантный молодой человек.
– Данте Вилла, – представился он, протягивая руку.
– Джек Делани из Си-эн-эн, – в свою очередь, назвался Ласситер.
– У вас есть визитная карточка?
– Само собой, – ответил американец, извлекая карточку из кармана и протягивая молодому человеку.
– Чем могу быть полезен, мистер Делани?
– Мы готовим материалы о новых направлениях в христианстве.
Молодой человек поднял брови и, отбросив со лба сверкающие волосы, произнес:
– Вот как? Очень интересно.
– Да, весьма. И насколько мы слышали, «Умбра Домини» – один из наиболее активно развивающихся католических светских орденов. Рассказ о вашей организации мог бы стать частью основного материала в зависимости…
– От чего?
– Вы же знаете, что такое телевидение. Многое зависит от того, кого мы поместим перед камерой. Собственно, это и есть основная причина моего визита. Мне сказали, что отец делла Торре перед объективом выглядел бы отлично. Я надеялся взять у него предварительное интервью, чтобы наметить основные темы. Это не отнимет у него много времени. Кроме того, я смог бы поделиться с ним нашими планами.
Молодой человек задумался.
– Мне говорили, что мистер делла Торре – выдающаяся личность, – восторженно добавил Ласситер.
Задумчивость не исчезла с лица молодого человека, но он спросил:
– Как долго вы собираетесь пробыть в Неаполе?
– Я знаю, что мне следовало предварительно договориться о встрече, но это оказалось невозможно, – сморщившись, как от боли, произнес Ласситер. – Мы работаем по другой теме, и я подумал, почему, дьявол его… Простите. Я хотел сказать, что находился в Риме и решил съездить сюда. В расчете на то, что мне повезет.
– Понимаю, – ответил молодой человек, задумчиво причмокивая губами. – Отец делла Торре, естественно, очень занят, но я уверен, что он пожелает рассказать. Понимаете, он считает, что у ордена большое будущее, – молодой человек улыбнулся, – на другом берегу пруда.
– Вот как?
– О да. У нас имеется несколько центров в Штатах.
– Неужели? – восхитился Ласситер, извлекая стенографический блокнот.
– И они растут не по дням, а по часам. Я могу познакомить вас с некоторыми данными.
– Где они расположены?
– Там, где больше всего людей. В Нью-Йорке, Лос-Анджелесе, Далласе.
– Следовательно, это в основном городской феномен?
– Совершенно верно. Организация строится вокруг школ, но у нас есть, если так можно выразиться, своего рода реколлекционные дома в загородных зонах. Очень приятные места.
– А если мы захотим снять фильм?
– Вы сможете сделать это, не покидая Вашингтона. – Молодой человек подошел к механизированной картотеке на своем столе и принялся просматривать карточки. – По правде говоря, вы можете очень много сделать, находясь в Вашингтоне. Начнем со школы Святого Варфоломея.
– «Сант-Барт»?!
– Вы ее знаете?
– Играл против нее, когда учился в школе. «Сант-Барт» входил в лигу.
– Простите, какую лигу?
– Спортивную. Вот уж не представлял, что «Сант-Барт»…
– Один из наших? – хихикнул молодой человек. – Большинство людей считают, что все католические школы одинаковы, но это не так. – Вернувшись к картотеке, он продолжил: – Мариланд (так он произнес Мэриленд) – это ведь около Вашингтона?
– Да, – ответил Ласситер. – По соседству.
– Там у нас реколлекционный дом. Кроме того, мы работаем в каком-то месте, именуемом Анакостия.
– Это же часть Вашингтона!
– Вот видите? Я дам вам список.
– Замечательно.
– Вообще-то у меня имеется подборка информационных материалов. И если вы желаете…
– Превосходно. Просто сказочно. А как насчет отца делла Торре?
Молодой человек одарил Ласситера широкой улыбкой:
– Вы не возражаете, если я подготовлю для вас печатный материал и переговорю с его секретарем? Не могли бы вы пока присесть?
Пока молодой человек отсутствовал, Ласситер изучал карту. В центре ее находился Неаполь, обозначенный эмблемой «Умбра Домини». От эмблемы расходились лучи в разные части мира – туда, где организация имела свои филиалы. «Умбра» выстроила аванпосты в Чили, Словении, Канаде. По меньшей мере в двадцати странах на всех континентах.
На обратной стороне карты имелся график, указывающий число членов организации. Едва Ласситер успел приступить к изучению цифр, вернулся молодой человек. В его руках была папка листовок, украшенных золотыми и пурпурными эмблемами.
– Здесь вы найдете массу интереснейшей информации, – сказал Данте, – включая статью из «Нью-Йорк таймс» и католическую брошюру «Изменяющиеся времена». Возможно, это случайно прошло мимо вашего внимания.
– Чудесно! – восхитился Ласситер.
– Что же касается отца делла Торре… – произнес Данте, лучась улыбкой и бросая взгляд на фальшивую карточку Ласситера, – …то вам, мистер Делани, очень повезло.
– Мистер Делани – мой отец. Меня обычно все называют Джеком.
Данте улыбнулся и продолжил:
– В девять состоится прием в честь новых членов ордена, а в десять – рукоположение, так что у отца делла Торре будет окно в… сейчас посмотрим… примерно в одиннадцать тридцать.
– Я вам весьма признателен.
– Он интересуется, приведете ли вы с собой фотографа?
– Нет. Я не…
– Впрочем, это не имеет значения. В наборе информационных материалов вы найдете массу его цветных фото, – закончил Данте и, отбросив со лба шевелюру, протянул для прощания руку.
Ласситер почувствовал угрызения совести. Молодой человек был к нему так внимателен. Кроме того, Ласситера несколько беспокоила легкость, с которой проходила операция.
– Простите, в какое время? – переспросил он, доставая блокнот с таким видом, словно у него имелась масса иных обязательств.
– Утром в одиннадцать тридцать. И не здесь. Отец делла Торре будет в церкви, в своем офисе. А теперь позвольте мне набросать вам небольшую схему, как найти церковь.
Глава 19
Возвращаясь в отель, Ласситер вдруг почувствовал такую усталость, что готов был уснуть. Он бы так и сделал, будь такси оборудовано мягкими подвесками. Но поскольку ни о чем подобном здешние водители даже не слышали, ему оставалось только сидеть на заднем сиденье, вцепившись руками в кожаную петлю над дверью, пока машина, трясясь и подскакивая, неслась мимо Театро Сан-Карло в сторону порта. Одной из причин усталости была необходимость лгать, выдавая себя за другого. Ложь всегда изматывала. Но больше всего Джо выбивала из колеи мысль, что невозможно находиться сразу в двух местах. Убийца Кэти остался в Америке, в то время как все ответы на загадку приходилось искать здесь, в Европе. Они были погребены в средневековой трясине политики «Умбра Домини» и в прошлом Гримальди.
У Ласситера начало зарождаться смутное подозрение, что вовсе не Кэти была целью Гримальди. Истинной целью являлся Брэндон. Кэти погибла, сражаясь за жизнь своего ребенка, а сам Брэндон был убит. Его горло почти ритуально разрезали от уха до уха, а после того как Гримальди учинил поджог, именно тело Брэндона извлекли из могилы и кремировали вторично. Итак, Брэндон. А не Кэти.
И сделал это не Гримальди, который в то время лежал в больнице. Кто-то другой не пожалел сил, чтобы эксгумировать трупик ребенка и сжечь его дотла. Следовательно, Гримальди – лишь часть более широкого заговора. И это практически сводит на нет теорию Риордана о том, что Гримальди… (Как он тогда сказал? Чокнутый, кажется…) Иными словами, человек, в поступках которого глупо искать логику. Ее там просто нет. Но насколько Ласситер знал, сумасшедшие в заговор не вступают. Они действуют. И действуют в одиночку.