Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детективы и триллеры » Триллеры » А потом он убил меня - Барелли Натали (книги онлайн читать бесплатно .TXT, .FB2) 📗

А потом он убил меня - Барелли Натали (книги онлайн читать бесплатно .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно А потом он убил меня - Барелли Натали (книги онлайн читать бесплатно .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Триллеры. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— До чего очаровательный дом, — говорю я ей, направляясь к большим квадратным окнам. У друзей Сэма угловой лофт, поэтому окна расположены на двух стенах гостиной.

— Боюсь, вид отсюда не очень, но днем тут светло и славно.

Однако Акил лишь пожимает мне руку и вообще ведет себя с прохладцей, а то и просто безразлично. Особенно по сравнению с тем, как он крепко обнимает Сэма и они исполняют ритуал обоюдного похлопывания по спине и так далее. Я пытаюсь скрыть дискомфорт, разглядывая большую композицию из фотографий на стене. Снимки заставляют меня улыбнуться, они просто дивные. Некоторые сделаны на свадьбе: счастливая чета и двое их друзей, подпрыгнув, зависли в воздухе где-то на пляже. Внезапно до меня доходит, что один из этих дурачащихся довольных людей — очень молодой Сэм. Я с улыбкой поворачиваюсь к нему. Он поглощен оживленным разговором, и я чувствую, как внутри поднимается теплая волна. Мне хочется поближе узнать Сэма, как и его друзей.

Вернувшись к фотографиям, я с тревогой обнаруживаю, что среди сделанных в разные годы многочисленных снимков Ноэля и его родителей то и дело попадаются изображения Сэма, обнимающего за плечи миниатюрную улыбчивую женщину с ямочками на щеках. На каждой фотографии отражены счастливые моменты, зафиксированные в самых разных местах. На одной они вчетвером на каком-то лыжном курорте, улыбаются в снегу, обняв друг друга за плечи. Другая сделана на яхте: все высоко поднимают бокалы шампанского. Мне не хочется смотреть на яхту, а на бывшую жену Сэма в бикини и подавно. Я отворачиваюсь, и Акил перехватывает мой взгляд, но выражение его лица не меняется. Он вручает мне бокал с белым вином и указывает на кресло, мол, садитесь. Сэм занимает другое кресло, Акил с Лизой устраиваются рядышком на диване.

— Это мой телефон? — Я слышу, как он звонит у меня в сумочке, которую я пристроила возле дивана, и начинаю вставать.

— Вот, держите, — говорит Лиза, нагибается, поднимает сумочку и вручает мне.

Я извлекаю трубку и собираюсь сбросить звонок.

— Все нормально? — спрашивает Сэм.

Все смотрят на меня.

— Да, а что такое? Просто позвонили. — Номер звонящего опять скрыт. В последние несколько дней у меня в пропущенных несколько таких вызовов с неопределившимся номером. Не нужно быть гением, чтобы сообразить: это Кэрол пытается со мной связаться. Я перевожу телефон в беззвучный режим.

— Итак, как же вы познакомились? — спрашивает Акил.

Я оборачиваюсь на Сэма.

— На книжной презентации, — отвечает он, и я испускаю беззвучный вздох облегчения, благодарная ему за находчивость.

— Очень мило, — говорит Лиза. — И чья была книга?

— Николаса Хакетта, — отвечает Сэм, а я подношу бокал к губам. — Он друг Эммы.

Я фыркаю, и вино брызгает мне на руку.

— Извините, но он не то чтобы друг, просто нас познакомил мой издатель.

Лиза дает мне салфеточку вытереться.

— Ты ведь рассказывал мне про эту презентацию, — замечает Акил. — Она буквально на днях была, да? — добавляет он, глядя на меня.

Я не знаю, что и сказать, просто улыбаюсь ему и чувствую, как щеки заливает пунцовый румянец.

— Ага, — подтверждает Сэм, — так что нам чертовски повезло.

Все смеются, и напряжение момента спадает.

Ужин очень вкусный, и я начинаю расслабляться. Болтая с Лизой про ее работу, слышу, как Акил говорит Сэму:

— Нам недавно имейл от Барбары пришел, Лиза тебе сказала? — а Сэм мямлит, что да, сказала, и я с неудовольствием понимаю, что Барбара, видимо, его бывшая жена.

— Она возвращается в следующем месяце. Жду не дождусь: хочу послушать про ее путешествие, — продолжает Акил.

Лиза бросает на меня извиняющийся взгляд и кладет ладонь чуть повыше мужниного локтя.

— Мы собираемся на мюзикл «Гамильтон», — жизнерадостно сообщает она. — Понятия не имею, что там будет, но нам достались бесплатные билетики. Эмма, вы видели эту постановку?

— Нет, не видела.

— Если нам понравится, мы вам расскажем. Может, вы с Сэмом тоже захотите сходить. — Она встает и начинает убирать со стола.

— Давайте помогу, — предлагаю я и отодвигаю свой стул.

— Нет, Эмма, сидите-сидите. Вы наша гостья. Я принесу сырную нарезку.

Она идет в совмещенную со столовой кухоньку, мы провожаем ее взглядами, потом Акил встает, берет из шкафчика бутылку красного вина и откупоривает.

— Я думал, может, Барбаре захочется сходить с нами, Лиза, — говорит он жене, которая вернулась с нарезкой. — Здорово будет с ней повидаться. Она к тому времени уже будет в городе.

Скрипнув зубами, я ставлю на стол свой бокал и спрашиваю Акила:

— Я вам, случайно, не помешала?

Сэм бросает на меня умоляющий взгляд.

— Нет, откуда такие мысли? Что-то не так? — спрашивает Акил, забрасывая в рот кусок сыра.

— Не понимаю, зачем вы пригласили меня сегодня. Вряд ли…

— Извините, Эмма, но мы вас не приглашали, — перебивает он. — Вас пригласил Сэм, а я тут ни при чем.

Я поворачиваюсь к Сэму, который потирает лицо ладонью, но хранит молчание.

— Акил, перестань, — наконец говорит Лиза.

— Почему? — Акил снова поворачивается ко мне. — Простите, Эмма, я ничего не имею против вас лично.

— Неужели? — ухмыляюсь я.

Он качает головой.

— Шестнадцать лет брака не перечеркнуть вот так запросто. — Акил смотрит на друга и прищелкивает пальцами. — А вы с Сэмом только что познакомились. Мне бы не хотелось…

— Не берите в голову, — говорю я, встаю и оборачиваюсь к Лизе, вид у которой удрученный. — Спасибо, Лиза, все было очень вкусно.

Слава богу, Сэм тоже встает, а то я на миг подумала, что мне придется уйти одной, оставив их втроем разбираться с последствиями моего тотального унижения. Когда мы выходим и вдыхаем ароматный воздух, я даже не смотрю на своего спутника.

— Не нужно было тебе меня звать.

— Жаль, что так вышло.

— Ты просто сидел и делал вид, будто все нормально. Из-за тебя, Сэм, я почувствовала себя полной идиоткой.

— Я ждал, когда все это закончится. Он постепенно угомонится, Эмма, клянусь тебе.

Несколько дней назад я бы обрушила на него поток слов, как обиженная школьница, но не сегодня. Сейчас я жалею о своей несдержанности. Надо сначала дождаться, когда будет закончен новый роман. Не хочу, чтобы ссоры помешали его написать.

Сэм подзывает такси и говорит:

— Садись, отвезу тебя домой. — Он открывает передо мной дверцу, но не успевает сесть, потому что я поворачиваюсь к нему и говорю:

— Нет, я сама доеду. Позвоню тебе завтра. — И захлопываю дверцу за собой.

* * *

Когда я возвращаюсь к себе, в квартире темно и тихо. Я направляюсь прямиком в спальню и включаю лампу. Бросаю куртку на стул, не позаботившись повесить ее, сажусь на кровать и начинаю плакать. В сумочке надрывается телефон, но я знаю, что это Сэм. Он уже позвонил три раза, но я не стала отвечать, так что в итоге включалась голосовая почта. Мне пока не хочется с ним разговаривать.

Я очень устала и вдобавок растеряна. Сэм ни разу не остановил своего друга, когда тот говорил неприятные мне вещи. Дурацкое ощущение. Может, я среагировала излишне остро, когда вдруг вот так встала и ушла? Не знаю. Но сию секунду мне не вынести общества Сэма, поэтому я роняю голову на руки с чувством, что страшно сглупила, ввязавшись в отношения с этим мужчиной. В мозгу крутится единственная мысль: «Как же мне теперь найти другого писателя-призрака?»

Телефон снова звонит, поэтому я вынимаю его из сумочки и выключаю. На глаза мне попадается другой телефон, тот, что принадлежит Кэрол, он мигает на стуле. Я иду и забираю его оттуда. Он почти разрядился, я втыкаю в него шнур от собственной трубки и уже собираюсь выключить тоже, но потом, сама не зная почему, почти бездумно, ввожу еще один пароль, мужнин. Он известен мне так же, как ему был известен мой: 0–1–1–2. Это первые четыре цифры числа Фибоначчи; во всяком случае, так утверждал Джим.

Бинго!

ГЛАВА 29

Люблю бегать по утрам. Наверное, дело тут в эндорфинах. Так ведь говорят? Становишься от них зависимой. Должна же я что-то сделать после бессонной ночи, чтобы прояснилось в голове!

Перейти на страницу:

Барелли Натали читать все книги автора по порядку

Барелли Натали - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


А потом он убил меня отзывы

Отзывы читателей о книге А потом он убил меня, автор: Барелли Натали. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*