Черный Ангел - Коннолли Джон (читать книги онлайн без сокращений .TXT) 📗
— Там все в норме? — поинтересовался Луис, мельком взглянув на меня.
Я оглянулся через плечо на Джи-Мэка, но тот углубился в свои горести и боль.
— Мне почудилось, что за нами следили, — негромко ответил я. — Очевидно, откуда-то сверху.
— Если так, то кто-то был и внизу. Думаешь, они пришли по это дерьмо?
— Скорее всего, но мы их опередили. Правда, теперь они о нас знают.
— Думаю, они и так уже знали о нас. Иначе зачем им заметать следы?
Луис поправил зеркало заднего вида, но характер ночного движения не позволял с точностью определить, велась ли за нами слежка. Какая, собственно, разница? Следовало всего лишь принять в расчет эту слежку и посмотреть, как станут развиваться события.
— Сдается мне, тебе есть что еще сказать нам, — обратился я к Джи-Мэку.
— Тот тип в синем пришел сам, заплатил мне, затем велел не задавать лишних вопросов. Это все, что я знаю о нем.
— Как они думали забрать ее?
— Он сказал, что меня это не касается.
— Ты когда-нибудь прибегал к услугам Эдди Тагера, поручителя для своих девиц?
— Вот еще! Черт побери, зачем мне это? Они чаще всего сами выпутываются. Если же кто из них и влипает по-серьезному в какое-нибудь дерьмо, сам договариваюсь, смотрю, можно ли что-нибудь сделать. Неужто я похож на тетку-благотворительницу — какого-то поручителя подкармливать!
— Держу пари, ты реально понимаешь, как они выплачивают назад залог.
— Это бизнес. За бесплатно вам тут никто ничего не сделает.
— Ладно. Итак, когда Алису арестовали, ты-то сам что делал?
Он не ответил. Я хлопнул его разок по щеке, думаю, не слабенько.
— Отвечай.
— Позвонил по телефону, который они дали мне.
— Мобильному?
— Да.
— У тебя и номер записан?
— Да черт возьми, я его и так помню.
Из его носа опять потекла кровь. Джи-Мэк сплюнул на пол, затем назвал цифры. Я записал их на свой сотовый, потом на всякий случай продублировал запись в записной книжке, хотя понимал, что многого это нам не даст. Если эти типы не совсем идиоты, они избавились от телефона, как только заполучили девчонку.
— Где Алиса держала вещи? — спросил я.
— Кое-что оставляла у меня, косметику там и всякое дерьмецо, я позволял ей, но жить она больше предпочитала у Сереты. У той какая-то комната на Вестчестере. Да и не нужна мне в моей берлоге шлюха-наркоманка. — При слове «шлюха» он с опаской посмотрел на Луиса.
Из Джи-Мэка мы уже все выудили. Что до Луиса, на выпады сутенера он не отреагировал. Мы подъехали к моей машине, и я последовал за ними в Бруклин.
Я повернул направо, на 10-ю у «Раймундс Дайнер» с его деревянной вывеской «Биркеллер», для пущей ясности иллюстрированной кружкой пива и свиными ребрышками. На один квартал дальше, у Берри, стояло здание склада, все еще сохранившего некоторые следы своего предыдущего существования: в нем был пивоваренный завод в годы, когда этот район являлся сердцем пивоваренной промышленности Нью-Йорка. Стены пятиэтажного здания покрывали всевозможные надписи и граффити. Прямо по центру его восточного фасада проходила пожарная лестница, а от угла до угла здания где-то на уровне последнего этажа была натянута рекламная растяжка из ткани. На ней красовалась надпись: «Если бы ты жил здесь, ты бы уже сейчас был дома!» и номер телефона. Кто-то краской из баллончика перечеркнул слово «дома» и написал поверх «поляком». Ни в одном из окон не горел свет. Я наблюдал, как Луис сначала объехал весь квартал, затем припарковался на 11-й улице. Я встал перед ним и пошел к его машине. Он разговаривал с Джи-Мэком, отклонившись назад.
— Это то самое место, ты уверен?
— Да, уверен.
— Если врешь, моего кулака тебе не миновать.
— Я знаю. — Джи-Мэк попытался выдержать пристальный взгляд Луиса, но у него ничего не получилось.
Луис переключил свое внимание на нас с Эйнджелом.
— Выйди посмотри по сторонам. А я займусь нашим миленочком.
Мне сказать было нечего.
Джи-Мэк забеспокоился, и причины у него на то имелись весьма веские.
— Эй, но я же сказал вам все, что знал, — запротестовал он слегка дрогнувшим голосом.
— Не стану я его убивать, — игнорируя Джи-Мэка, сообщил Луис мне.
Я кивнул.
Эйнджел вышел из машины, и мы исчезли в темноте, а Луис увез Джи-Мэка.
Наше настоящее невероятно хрупко, а почва под нашими ногами слаба и предательски ненадежна. Под ней же все пространство занято лабиринтами прошлого, это огромные соты, созданные пластами дней и лет, где накапливаются воспоминания, ожидающие момента, когда тонкая корка над ними взломается и все, что было и что есть, может снова стать единым целым. В этих сотах идет своя жизнь, и Брайтуэлл теперь готовился к ее вскрытию. Для него все в одночасье изменилось, и надо было строить новые планы. Брайтуэлл набрал номер, которым почти никогда не пользовался, и стоило сонному голосу ответить, как он увидел белое пятнышко, мерцающее в темноте.
— Они нас опередили. Они его забрали и теперь едут куда-то. Но вскрылось нечто любопытное...
Луис припарковал машину на стоянке для поставщиков у китайского продовольственного магазина, рядом с медицинским центром «Вудхал» на Бродвее. В окно он бросил Джи-Мэку ключ от наручников и молча наблюдал, как тот освобождал руку, затем отошел, чтобы позволить тому выйти из машины.
— Ложись на живот.
— Прошу вас, сжальтесь.
— Ложись.
Джи-Мэк опустился на колени, затем вытянулся во весь рост на асфальте.
— Разведи руки и ноги в стороны.
— Мне жаль. — Лицо Джи-Мэк исказил страх. — Поверьте.
Он повернул голову, чтобы посмотреть на Луиса, и заплакал, увидев, что небольшой «22», который Луис всегда брал с собой для подстраховки, снят с предохранителя.
— Теперь ты жалеешь, кто бы сомневался. Это и по голосу твоему слышно.
— Пожалуйста, — кровь и сопли смешались у Джи-Мэка на губах. — Прошу вас.
— Это твой последний шанс. Ты все нам сказал?
— Да! Ничего больше у меня нет. Клянусь!
— Ты правша?
— Что?
— Повторяю, ты правша?
— Да.
— Выходит, ударил ту женщину этой рукой?
— Я не....
Луис мельком осмотрелся и, удостоверившись, что вокруг нет ни души, выстрелил в правую руку Джи-Мэка. Тот вскрикнул. Луис отступил на два шага и выстрелил в правую лодыжку сутенера.