Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детективы и триллеры » Триллеры » Забавы Палача - О'Рейли Виктор (электронная книга TXT) 📗

Забавы Палача - О'Рейли Виктор (электронная книга TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Забавы Палача - О'Рейли Виктор (электронная книга TXT) 📗. Жанр: Триллеры. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

В путеводителе Мишлена поселка Хайлигеншвенди не было вовсе. Фицдуэйн взял Бедекера — то же самое. Он уже начал подозревать, что его одурачили, но тут к нему на помощь пришла одна из работниц Херца. Она жила на озере Тун, всего в нескольких километрах от разыскиваемого поселка. Она извлекла откуда-то крупномасштабную карту Швейцарии и торжествующе обвела название “Хайлигеншвенди” красным фломастером.

Рассказывая о красоте этого поселка, девушка из заведения Херца не преувеличивала. Когда Фицдуэйн миновал озеро Тун и начал подниматься по петляющей горной дороге, он не мог не восхититься здешними видами. В чистом голубом небе сияло солнце. Забравшись повыше, он увидел внизу сверкающую гладь озера.

Машину он оставил в Хайлигеншвенди. Отсюда к дому Врени вела узкая дорога — ему сказали, что идти туда всего минут десять и что добраться до места пешком легче, чем на автомобиле. Кругом еще лежал снег, и развернуть машину на узкой аллее было бы довольно трудно.

Около дома стоял новый на вид дровяной сарай. Благодаря щелям, специально оставленным в боковых стенах, сарай продувался ветром, чтобы дрова лучше сохли. Внутри лежали аккуратно наколотые поленья, все одинаковой длины — для глаз ирландца это представляло собой весьма непривычное зрелище. Уложены они были тоже очень аккуратно, с правильными промежутками, даже края выровнены — ни одно поленце не вылезало ни на сантиметр.

Сам дом стоял на склоне холма и выглядел так, словно был выстроен несколько веков тому назад. За бессчетное количество суровых зим и жарких лет бревна, из которых он был сложен, выцвели и покрылись крапинками. С крыши капало: это таял снег.

Когда Врени открыла дверь, Фицдуэйн почувствовал запах имбирных пряников. Облик самой хозяйки неожиданно тронул его, и на мгновенье он лишился дара речи. Она была так похожа на Руди и вместе с тем так отличалась от него. Глядя на нее, Фицдуэйн сообразил, в чем тут дело. Руди он видел только мертвым. А Врени была румяной, юной, прекрасной и самой что ни на есть живой. Одна ее щека была испачкана в муке.

В Берне Фицдуэйн запасся цветами. Сейчас он хотел вручить их ей. Врени улыбнулась и подняла руки ладонями вперед. Они тоже были в муке.

— Вы очень внимательны, — сказала она, — но подержите их еще минутку, пока я помою руки, ладно? Я пеку пряники на Пасху для своих кузенов.

В прихожей выстроились в ряд ботинки и башмаки на деревянной подошве. По просьбе Врени Фицдуэйн добавил к ним свои и надел предложенные ему “хютгенфинкен” — толстые носки с кожаными подошвами, расшитые яркими цветами. Затем прошел за хозяйкой в маленькую, жарко натопленную кухню — по ее стенам тянулись многочисленные шкафчики и полочки. Полуфабрикатов он здесь не заметил. Вместо них были связки сушеных трав, банки с разноцветными крупами и бобами и надписанные от руки бутылочки с жидкостями. Занимающая один угол печь, в которой полыхали дрова, излучала тепло. На выскобленном деревянном столе стояли несколько противней с остывающими в формочках пряниками. Тут же лежали мука и прочие продукты, показывающие, что работа еще не закончена.

Через кухню Врени провела Фицдуэйна в другое помещение. Пройдя в дверь, он обратил внимание на то, что печь соединена с чем-то вроде двухъярусной каменной скамьи в углу следующей комнаты. Над этой скамьей в низком потолке было проделано круглое отверстие, сквозь которое мог пролезть человек. Врени заметила его интерес.

— Это у нас вместо центрального отопления, — сказала она. — Кухонная печь греет камень и отапливает эту комнату. При желании мы можем открыть люк на второй этаж, и в спальне наверху тоже будет тепло. Такая штука называется “чус”. Когда на дворе холодно, я забираюсь в спальню через этот люк, чтобы не пользоваться наружной лестницей.

Фицдуэйн был заинтригован: в его родной Ирландии отдавали предпочтение романтическим, но малоэффективным вследствие их открытости каминам. Врени покинула его на несколько минут, чтобы закончить дела на кухне и вымыть руки. Он потрогал верхнюю каменную полку. Она была теплой, приятной на ощупь. Он заметил систему отражателей, с помощью которой можно было регулировать поток тепла.

Комната — по-видимому, самая большая в доме — показалась Фицдуэйну достаточно просторной. Мебели здесь было немного: деревянный стол и четыре простых стула с прямыми спинками, в углу — низкая кровать с разбросанными по ней подушками, очевидно, служившая и диваном. Кроме того, на полу лежали несколько набитых соломой тюфяков, заменяющих пуфы, а у стены стоял сосновый книжный шкаф. Фицдуэйн не увидел никаких современных электронных устройств — ни телевизора, ни радиоприемника, ни магнитофона. Только телефон, стоящий на полу рядом с кроватью.

Он подошел к шкафу, чтобы поглядеть на книги. Большинство названий были немецкими и мало что ему говорили, но, судя по обложкам и фотографиям, хозяева сильно увлекались левыми направлениями в политике. Несколько книг были либо написаны неким Рудольфом Штейнером, либо посвящены ему. Это имя зацепило в сознании Фицдуэйна какую-то струнку, и вскоре он припомнил, что знавал когда-то немецкого наемного солдата, которого звали Рольфом Штейнером. Впрочем, вряд ли книги могли иметь отношение к нему.

— Антропософия, — сказала Врени. В каждой руке у нее было по дымящейся кружке. Она отдала ему одну и уютно устроилась на толстом тюфяке. На ней были потертые джинсы и свободная хлопчатобумажная рубаха, похожая на те, что носят индийцы. Она была босиком, и Фицдуэйн обратил внимание на безупречную форму ее маленьких ног.

— Вы не знакомы с учением Штейнера? — спросила она. — Рудольфа Штейнера? Фицдуэйн покачал головой.

— Он был австрийцем, — сказала она, — но работал главным образом в Швейцарии. Антропософия — это построенная им философия жизни. Под этим подразумевается знание, добытое высшим человеческим “я”, — в отличие от теософии, божественной мудрости. Антропософия включает в себя самые разные вещи.

— Например? — спросил Фицдуэйн.

— Науку, образование, архитектуру, биодинамический подход к сельскому хозяйству и так далее, — ответила она. — Даже ритмическую гимнастику. Моя двоюродная бабушка, которая увлекалась этим учением, в молодости танцевала босиком на покрытой утренней росой лужайке.

Фицдуэйн улыбнулся.

— А вы тоже из его последовательниц?

— Отчасти, — сказала она. — По-моему, он придумал много хорошего в области сельского хозяйства. Мы здесь применяем только естественные методы. Не пользуемся ни химикалиями, ни искусственными удобрениями, ни вредными добавками. Работы, конечно, больше, но ведь игра стоит свеч, правда?

Фицдуэйн отхлебнул горячей жидкости из своей кружки. Она была странного желто-коричневого цвета и горькая на вкус.

— По-моему, все зависит от привычки, — сказал он.

— Нравится вам? — спросила она, кивнув на кружку. — Это особый травяной чай, приготовленный по моему личному рецепту.

Фицдуэйн улыбнулся.

— А я уж хотел было обругать Штейнера, — сказал он. — Судя по ужасному вкусу, это должно быть необычайно полезно.

Врени рассмеялась.

— Мой травяной чай помогает от всего на свете. Он излечивает от простуды, очищает внутренности и увеличивает потенцию.

— Прямо панацея.

— Вы сами не понимаете, чего лишаетесь, — сказала Врени. — Дать вам взамен обычного кофе?

Пока она варила кофе, он снова стал изучать содержимое соснового шкафа, минуя труды Штейнера. На нижней полке, почти скрытая многотомной энциклопедией, затаилась знакомая книжка: “Парадоксальный бизнес”, автор Хьюго Фицдуэйн. Он перелистал ее. Оттуда выскользнули засушенный цветок и маленький бумажный прямоугольничек. Цветок рассыпался, когда Фицдуэйн хотел подобрать его с пола. Прямоугольник оказался удостоверением лыжника. Книга тоже упала и раскрылась на фотографии полковника Шейна Килмары во всю страницу.

— Я гляжу, у вас есть мой опус, — крикнул он в дверь, ведущую на кухню.

— Правда? — отозвалась она с удивлением в голосе. — Честно говоря, я и не знала. В основном это книги Петера.

Перейти на страницу:

О'Рейли Виктор читать все книги автора по порядку

О'Рейли Виктор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Забавы Палача отзывы

Отзывы читателей о книге Забавы Палача, автор: О'Рейли Виктор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*