Кости волхвов - Роллинс Джеймс (читаем книги онлайн без регистрации txt) 📗
Кэт кивнула:
— А после того, как мы будем убиты, надобность в «Гильдии» отпадёт, её партнёрские отношения с орденом дракона прекратятся и «Гильдия» никогда не узнает то, что известно ордену.
— Но ведь сейчас орден считает нас погибшими, — сказала Рейчел.
— Совершенно верно, и мы должны поддерживать их в этом заблуждении как можно дольше. Если мы мертвы, орден разорвёт отношения с «Гильдией».
— И, значит, у нас будет на одного противника меньше, — вставил Монк.
Грей кивнул.
— Каковы будут наши дальнейшие действия? — осведомилась Кэт.
Что мог ответить ей Грей? У них практически не осталось зацепок, кроме разве что одной. Грей бросил взгляд на свой рюкзак.
— Порошок, который мы собрали в саркофаге… Возможно, он подскажет, как нам действовать дальше. Это — ключ, вот только найти бы замок, который он открывает. И если нам не удастся отправить его в «Сигму» для исследований…
К разговору присоединился Вигор:
— Я полагаю, вы правы. Разгадка тайны — в порошке. Но гораздо более важный вопрос, чем «что это?»…
Монсиньор внезапно осёкся, его глаза сузились. Он положил ладонь на лоб и еле слышно пробормотал:
— «Что это?»…
— Дядя? — обеспокоенно окликнула его Рейчел.
— Что-то… Что-то вертится у меня в голове, но я не могу поймать это, — ответил он.
Грей вспомнил, что такое же выражение лица появилось у монсиньора, когда он процитировал строчку из книги Откровения.
Вигор сжал ладонь в кулак.
— Нет, никак не могу поймать… Это все равно что ловить рукой мыльный пузырь. — Он разочарованно покачал головой. — Наверное, я слишком устал.
Грей чувствовал, что итальянец не кривит душой или, по крайней мере, пытается быть максимально открытым, насколько это возможно для человека из Ватикана. Но в его подсознании действительно таилось нечто, что неожиданно для самого Вигора среагировало на слова «что это?». И ещё, помимо растерянности, Грей заметил страх, промелькнувший на мгновение во взгляде монсиньора.
— Так что за вопрос представляется вам гораздо более важным? — спросил Монк, возвращая священника к первоначальной мысли. — Вы начали говорить, что есть что-то даже более важное, чем выяснение природы порошка. Вигор кивнул:
— Да. Возможно, нам стоит начать с того, как этот порошок мог оказаться в саркофаге. Раз в несколько лет мощи осторожно вынимают из раки и чистят её. Я уверен, что саркофаг был самым тщательным образом вычищен и протёрт, причём не так давно.
Кэт выпрямилась за компьютером.
— Перед самым нападением мы с вами размышляли на тему о том, что под воздействием неизвестного прибора некоторая часть золота, из которого сделан саркофаг, могла трансмутировать и принять порошкообразную форму.
— То есть, вы полагаете, происхождение порошка может быть именно таким? — спросила Рейчел.
— А почему бы и нет? — подал голос Монк. — Вспомните намагниченный крест в соборе. Там произошло нечто весьма странное, и это нечто воздействовало на металлы. Почему же оно не могло воздействовать и на золото? Но после того как в соборе взорвались все эти зажигательные бомбы…
— Нет, — возбуждённо выдохнула Кэт. — Вспомните, ведь порошок представлял собой не просто золото. Мы обнаружили в нем ещё один элемент: то ли платину, то ли какое-то другое вещество из группы переходных металлов, способных переходить в моноатомное состояние и принимать порошкообразную форму.
Грей задумчиво кивнул, вспомнив серебристые прожилки в лужице золотого стекла.
— Я не думаю, что порошок образовался в результате воздействия прибора на саркофаг, — решительно сказала Кэт.
Монк наморщил лоб.
— Но если он не образовался из золота, из которого сделан саркофаг, а сам этот саркофаг регулярно чистят, то откуда же он мог там взяться?
Глаза Грея расширились. Отгадка вспыхнула в его мозгу внезапно, взорвавшись наподобие зажигательной бомбы.
— Порошок — из самих костей! — громко и отчётливо, чуть ли не по слогам проговорил он.
Да, согласилась Кэт, — другого объяснения быть не может.
— Сказать можно что угодно! — заартачился Монк. — Вашу гипотезу никак не проверить, поскольку эти гады утащили все кости.
Рейчел и Вигор обменялись быстрыми взглядами, которые, впрочем, не укрылись от внимания Грея.
— Что такое? — спросил он.
Рейчел встретилась с ним глазами, и в её взгляде Грей увидел возбуждение.
Не все, — сказала она. — Они похитили не все кости.
По телу Грея пробежала дрожь того же возбуждения, которое, по всей видимости, испытывала Рейчел.
— Где… — начал он, но Верона его перебил:
— В Милане.
6
Грей и остальные вылезли из взятого напрокат «Мерседеса Е-55» и оказались на площади городка Комо, расположившегося вокруг озера с тем же названием. Позади мощённой брусчаткой площади, вдоль берега озера тянулась прогулочная тропинка, а на самой площади гуляли отдыхающие и зеваки. Они жадно глазели на витрины, но ничего не покупали.
Кэт зевнула и потянулась, словно только что проснувшаяся кошка, а затем посмотрела на часы.
— Три страны за четыре часа, — констатировала она.
Они ехали всю ночь: через всю Германию, Швейцарию, потом через Альпы и вот сейчас оказались в Италии. Этот путь можно было бы проделать на самолёте или поезде, но они остановили свой выбор на автомобиле, поскольку хотели сохранить анонимность, а границы между государствами им помогали пересекать фальшивые документы. Враги не должны были узнать, что их группа уцелела после нападения в Кёльнском соборе.
Грей собирался связаться с «Сигмой» только после того, как они заберут остатки мощей из базилики в Милане и доберутся до Ватикана. По прибытии в Рим у них появится возможность провести перегруппировку и сверить планы с начальством. Даже несмотря на возможность утечки информации, Грей был обязан доложить Вашингтону о событиях, произошедших в Кёльне, и внести в план их миссии соответствующие коррективы.
Первоначально они планировали, что водители за рулём «мерседеса» по дороге из Кёльна в Милан будут меняться поочерёдно, чтобы каждый из них имел возможность отдохнуть. Однако на практике все сложилось иначе.
Выбравшись из машины, Монк остановился на краю площади и согнулся пополам, уперев руки в колени. Лицо у него было зеленоватого оттенка.
— Да, у неё такая манера водить машину, — сказал монсиньор Верона, похлопав американца по спине. — Мне всегда казалось, что Рейчел немного злоупотребляет скоростью.
— Я летал на истребителях, которые делали «мёртвую петлю», но это… твою мать… гораздо хуже, — промычал Монк.
Рейчел вылезла с водительского сиденья машины и закрыла за собой дверь. Всю дорогу, начавшуюся со знаменитых германских автобанов, машиной управляла она, с головокружительной скоростью вписываясь в опасные повороты альпийской трассы. Подняв на макушку свои противосолнечные очки с синими стёклами, она сказала:
— Здесь, на площади Кавур, есть замечательный ресторанчик.
Грей, хотя и понимал, что им нужно спешить, не возражал против того, чтобы подкрепиться. Дорога предстояла долгая, да и машину нужно было заправить.
В Кёльне все ещё царила суматоха, вызванная перестрелкой и взрывами в соборе. К тому времени, когда выяснится, что их тела не обнаружены среди погибших, они уже будут в Риме, а ещё через несколько часов отпадёт надобность прикидываться мёртвыми.
Но при этом все они были измучены долгой дорогой и умирали с голоду.
Рейчел пошла по направлению к берегу озера. Грей проследил за ней взглядом. Несмотря на то, что она вела машину целую ночь, в ней совершенно не чувствовалось усталости. Наоборот, казалось, что, путешествуя через Альпы, она зарядилась какой-то дополнительной энергией, как если бы занималась йогой. С каждым километром испуг, который заметил Грей в её глазах во время схватки в соборе, таял, уступая место упрямой сосредоточенности.