Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детективы и триллеры » Триллеры » Не кради мои годы - Кларк Мэри Хиггинс (читать книги онлайн полностью без сокращений .txt) 📗

Не кради мои годы - Кларк Мэри Хиггинс (читать книги онлайн полностью без сокращений .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Не кради мои годы - Кларк Мэри Хиггинс (читать книги онлайн полностью без сокращений .txt) 📗. Жанр: Триллеры / Прочие Детективы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Глава 54

Не дождавшись Лилиан, Мария, Эльвира и Уилли покинули фойе и вместе перешли улицу, направляясь в гараж «Линкольн центр», где запарковали свои машины почти рядышком. Эльвира пообещала позвонить Марии сразу же, как привратник сообщит, что Лилиан вернулась.

Возвращаясь в Нью-Джерси, Мария подробно перебирала в памяти события дня. Ей хотелось быть рядом с мамой, как только позволят ее навещать. Подъехав к родительскому дому, она припарковала машину у обочины и совершенно обессиленная направилась к двери, на ходу доставая ключи. Перешагнув порог дома, вдруг вспомнила, что в последние несколько дней в доме почти всегда находился кто-то, помимо нее. «Лучше привыкнуть к одиночеству», — сказала себе Мария, бросив сумочку на столик в прихожей, и направилась в кухню. Она дала Бетти выходной, поэтому сама приготовила себе чашку чая и вышла с ней в патио.

Мария уселась в кресло у стола с зонтом и стала любоваться вечерними тенями, наползавшими на голубовато-серые валуны. Цветной зонт теперь был сложен, и в памяти всплыли воспоминания десятилетней давности. Родители сидели здесь, как вдруг налетела летняя гроза, ветер поднял в воздух этот зонт вместе со столом, отчего стеклянная столешница упала, рассыпавшись звонкими осколками.

«Как и моя жизнь теперь, — подумала Мария. — Еще одна гроза, произошедшая всего неделю назад, — и мне остается лишь собирать осколки». Она раздумывала над тем, станет ли запись Эльвиры достаточным доказательством для обвинения Лилиан и Ричарда в попытке купли-продажи чужой собственности. Может быть, эта парочка достаточно умна, чтобы дать иное объяснение тому, почему Лилиан приняла предложение Каллахана?

«Едва ли банк предоставит какие-либо сведения, указывающие на то, что именно она сегодня достала из своей ячейки», — думала Мария, медленно потягивая чай из чашки.

«Что будет с мамой на суде в пятницу? — снова всплыл в мыслях вопрос. — Из того, что говорят медсестры, можно решить, что она ведет себя достаточно спокойно. Господи, если бы только ей позволили вернуться домой».

Потом, заметив, что стало быстро холодать, Мария отнесла пустую чашку в дом. Не успела она дойти до кухни, как позвонила Эльвира.

— Мария пыталась связаться с тобой по мобильнику, но ты не отвечаешь. Ты в порядке? — озабоченно спросила она.

— Прости, телефон в сумочке в прихожей, я просто его не слышала. Есть какие-нибудь новости?

— И да, и нет. Я звонила детективу Бенету, он очень заинтересовался. Хочет сделать копию записи того звонка. Вообще-то он сейчас едет к нам. Да, этот парень времени даром не теряет! Но вот что он мне сказал: у Ричарда была назначена встреча с ним сегодня днем, а он так и не появился и не позвонил.

— О чем это тебе говорит? — спросила Мария.

— Не имею представления, о чем это мне говорит, — ответила Эльвира. — Разве о том, что такое совершенно не свойственно тому Ричарду, которого я знаю. Не могу поверить в происходящее.

— Не свойственно и тому Ричарду, которого знаю я… — Мария прикусила губу, боясь, что голос дрогнет.

— А как Кэтлин?

— Не знаю. Собираюсь позвонить в больницу. Не то чтобы они совсем ничего не говорят, — ответила Мария, глотая комок в горле. — Но, как я уже говорила, сегодня утром они сказали, что мама хорошо спала.

— Ладно, хватит об этом. Я позвоню, если свяжусь с Лилиан или услышу что-нибудь от привратника.

— Не смотри на часы, мне все равно. Пожалуйста, звони мне в любое время. Постараюсь не расставаться с мобильником.

* * *

Спустя несколько минут позвонили в дверь. Это была Лайза Скотт.

— Мария, мы только что вернулись. Видели твою машину у дома. Ллойд собирается сходить за китайской едой. Приходи, покушаем вместе, — предложила она.

— Хорошо, но мне лучше не читать записочки в пирожках счастья, — сказала Мария, слабо улыбнувшись. — Хочу вас видеть. Сегодня не самый лучший день в моей жизни, расскажу вам с Ллойдом все. Буду через пять минут. Сперва хочу позвонить в больницу, спросить, как мама.

— Конечно. Может быть, выпьем по бокалу вина, — пошутила Лайза и добавила: — Или по два.

— Звучит заманчиво. Увидимся.

Смеркалось, и Мария включила наружные огни, потом сходила в кабинет и включила лампы на письменном столе и по бокам дивана. Решив, что не стоит звонить из кабинета отца, вернулась в кухню и набрала номер больницы оттуда. Ответила дежурная медсестра психиатрического отделения. Пауза, последовавшая за вопросом Марии, указала, что ответ медсестры старательно взвешен.

— У вашей мамы был трудный день, пришлось дать ей успокоительное. Теперь она тихо отдыхает.

— Что случилось? — спросила Мария.

— Мисс Лайонс, как вы знаете, идет психиатрическое освидетельствование вашей матери, и я не уполномочена говорить очень много. Она была достаточно возбуждена, но, уверяю вас, теперь спокойна.

Мария не хотела скрывать раздражение в голосе:

— Вы должны понимать, я места себе не нахожу, тревожась за маму. Вы можете сказать мне еще что-нибудь?

— Мисс Лайонс, судья приказал послать ему факс с полным отчетом к двум часам в четверг. Это завтра. Из личного опыта знаю, что адвокат получит копию отчета. В нем будет подробно описано поведение вашей мамы и заключение врача.

Мария поняла, что расспрашивать дальше бесполезно. Осталось лишь вежливо поблагодарить и попрощаться с медсестрой.

Через полчаса, за супом-вонтон она рассказала Ллойду и Лайзе все, что случилось с тех пор, как Ллойд заходил к ней утром:

— Кажется, что сегодняшнее утро было неделю назад. Но теперь у нас не может быть сомнений: Лилиан была в банке для того, чтобы взять рукопись и передать ее Ричарду. Если так и если будет доказано, что они ее фактически украли, могут ли их обвинить в преступлении?

— Без сомнения, могут. Если это будет доказано, их осудят, — ответил Ллойд с воодушевлением. — Похоже, что Джонатан передал рукопись Лилиан на хранение, а Ричард знал или догадался об этом. Не могу понять только одного: как во всем этом замешана Рори? Все было бы просто, если бы она сбежала из-за того, что много лет назад уже совершила преступление и теперь боялась, что копы, начав проверять каждого из нас, вычислят ее.

— С другой стороны, может быть, она действительно как-то в этом замешана, — размышляла Мария. — Если кто-то собирался подставить маму, то это могла быть только Рори.

Лайза, все время молчавшая, вдруг произнесла:

— Мария, это имеет смысл, только если после размолвки с твоим отцом Лилиан захотела бы избавиться от него, чтобы завладеть рукописью. Ты замечала, чтобы Лилиан и Рори секретничали?

— Не могу сказать, чтобы замечала, но, с другой стороны, Рори работала сиделкой мамы всего полгода, когда нашлись те венецианские фотографии. С тех пор Лилиан в дом не пускали. Но не знаю, встречалась ли Рори с Лилиан потом.

— Итак, Рори исчезла двое суток назад. С тех пор ее никто не видел, — медленно произнес Ллойд. — Теперь ты говоришь, что Лилиан вышла из дома чуть раньше девяти сегодня утром и ко времени, когда ты говорила с Эльвирой, то есть приблизительно минут сорок назад, еще не объявилась.

— Верно, — сказала Мария. — Не могу не думать, что, возможно, они с Ричардом где-то отмечают сделку.

— Ты говоришь, что Ричард не появился в полиции. Мне это кажется странным. Ему бы следовало появиться там пораньше, продемонстрировать желание сотрудничать со следствием, чтобы замести следы.

— Ллойд, я разговаривала с медсестрой, и она сказала, что судья требует отчет о психиатрическом освидетельствовании завтра к двум и что у адвоката будет копия отчета. Но я не спросила у тебя, когда ты собираешься получить его?

— Думаю, судья передаст копии мне и прокурору к концу дня, чтобы за ночь мы могли ознакомиться с ним.

— Ты можешь показать его мне, когда вернешься домой?

— Конечно, Мария. А теперь, ради всего святого, попробуй этого цыпленка под кунжутным соусом. Ты едва прикоснулась к супу.

Перейти на страницу:

Кларк Мэри Хиггинс читать все книги автора по порядку

Кларк Мэри Хиггинс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Не кради мои годы отзывы

Отзывы читателей о книге Не кради мои годы, автор: Кларк Мэри Хиггинс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*