Петля «Анаконды» - Вудс Стюарт (лучшие книги читать онлайн бесплатно TXT) 📗
Что еще может быть в номере-люкс? Наверное, кухня. Он повернул обратно и, войдя в гостиную, услышал, как во входной двери щелкнул замок. Не останавливаясь, он пересек гостиную, прошел по коридору и спрятался в кабинете. Не успел он скрыться, как послышались голоса мужчины и женщины, которые разговаривали по-испански. Насколько он знал, другого выхода из номера не было, и подумал, что нужно попробовать найти пожарную лестницу. Но тут его мысли прервал внезапный шум. Пылесос.
Шум раздавался из гостиной. Он крадучись пошел в ту сторону и заглянул внутрь. В нескольких футах от него женщина пылесосила, а мужчина стирал пыль с мебели. Оба стояли к нему спиной. Он быстро прошмыгнул к двери. Вдруг пылесос замолк.
— Буэнос диас, сеньор, — произнес мужской голос.
Кэт остановился и обернулся. Мужчина и женщина смотрели на него. Мужчина снова заговорил, задавая какой-то вопрос по-испански. Кэт не представлял, что ответить.
— Все о'кей, — сказал он, помахав рукой. — Продолжайте. Я ненадолго отлучусь.
— Си, сеньор, — улыбнулся мужчина. — Грасиас.
— Де нада, — ответил Кэт, улыбаясь в ответ. Он вышел и закрыл за собой дверь. Лифт стоял на месте с открытыми дверями. Он вставил отмычку, повернул ее, и кабина поползла вниз. Кэт глубоко вздохнул. На лбу у него выступил пот, а колени как-то странно ослабели.
Оказавшись в вестибюле, он проскочил к задней двери. Похоже, его никто не заметил. Он быстро прошел вдоль тыльной стороны здания к служебной комнате, оглянулся по сторонам и открыл дверь. Родригеса и Мэг там не было.
Он чертыхнулся про себя. Если охранники отеля схватили Мэг, значит, тут скоро появится полиция. Он вышел из комнаты и закрыл дверь, в отчаянии озираясь вокруг. В вестибюле он их не видел и решил направиться в ресторан. Миновав сад, он тут же заметил Мэг и Родригеса, которые сидели за столиком около бассейна. Рядом с Мэг стоял высокий бокал, и оба они мило болтали, даже улыбались. Он рванулся к ним только что не бегом.
— Ну наконец-то, — весело сказала Мэг и, понизив голос, добавила:
— Где тебя черт носил так долго?
— Извини, я не мог управиться раньше.
— А мы тут беседовали с мистером Родригесом, — сказала она.
Он заметил, что она держала руку в своей сумочке.
— Ну вот и отлично, — ответил он. — Пора уходить.
Он повернулся к Родригесу и пожал ему руку, вложив в ладонь пятьсот долларов.
— Теперь слушай, — сказал он, улыбаясь. — Мы сейчас тихо исчезнем, и я бы не хотел, чтобы ты поднимал шум. Если ты попробуешь навредить нам, я скажу, что дал тебе взятку, чтобы ты одолжил мне свою отмычку, понятно?
Родригес слабо улыбнулся и кивнул.
— Конечно, сеньор, я не хочу доставлять вам неприятности. Прошу, пожалуйста, не говорите никому, каким образом вы получили эту информацию.
— У меня нет ни малейшего желания кому-то говорить об этом, — ответил Кэт, протягивая ему отмычку. — Пошли, — сказал он Мэг.
Они быстрым шагом покинули ресторан, пересекли вестибюль и с нетерпением ждали, когда им подгонят их машину. Он уже представлял себе, как из гостиницы выскакивают охранники, а впереди с криком бежит Родригес и указывает в их сторону. Тут подошла машина, и они уехали.
— По-моему, это твое, — сказала Мэг, протягивая ему пистолет. Курок все еще стоял на взводе.
— Если у меня еще оставались сомнения насчет того, насколько серьезно ты настроен, то теперь они рассеялись, — добавила она.
Кэт поставил пистолет на предохранитель.
— Я не собирался стрелять в этого парня, но мне не хотелось, чтобы он об этом знал. Почему вы не остались в той комнате?
— Пришел уборщик за своей шваброй. Я едва успела спрятать пистолет в сумочку. Родригес что-то наплел ему, и мы выскочили оттуда. Я решила, что нам лучше посидеть где-нибудь снаружи. Что тебе удалось выяснить?
— Да почти ничего. Этот номер так обставлен, как будто там живет Уильям Ф. Бакли-младший, однако спальня хозяина смахивает на жилище Хью Хефнера. Там полно мужских костюмов и много одежды для разных женщин. Словом, кто бы там ни оказался, он обязательно найдет то, что ему нужно. На мужской одежде стоит монограмма "А". Она есть и тут.
Он протянул ей спички.
— "А", то есть Анаконда, — сказала она.
— Верно. В Риохаче мы с Блуи встретились с местным торговцем наркотиками. Мы прикинулись покупателями. Он упомянул какую-то «Анаконду пьюр». По-моему, это сорт кокаина. В его голосе звучало чуть ли не благоговение. Куда мы едем?
Миновав Старый Город, она свернула к морю.
— В аэропорт. Мы знаем, что самолет улетел третьего числа. Давай попробуем выяснить, в какую сторону он направлялся. У них не так много рейсов. Может быть, кто-нибудь вспомнит об этом самолете.
— Ты должна запросить график полетов, — сказал Кэт. — Интересно, как долго они хранят файлы с информацией.
Ей хватило пятнадцати минут и счета на пятьдесят долларов, чтобы получить копии графиков полетов, которые были составлены для двух самолетов, покинувших Картахену в тот день.
— Это «Лир», вылетевший в Боготу, и «Гольфстрим», вылетевший в Кали, — сообщила она, переведя текст с испанского. — Тут не называются имена владельцев самолетов, только имя пилота и номер телефона.
Они поехали обратно в домик Мэг.
— О'кей, — сказала она, усаживаясь за телефон. — С какого начнем?
— Судя по тому роскошному номеру в отеле, они любят все дорогое и самое лучшее. «Лир» — сравнительно дешевый самолет. «Гольфстрим» стоит двенадцать или пятнадцать миллионов долларов. Давай попробуем позвонить в Кали.
— Логично, — согласилась она, набирая номер. — Кстати, Кали считается центром продажи наркотиков.
Номер ответил, и она минуты две говорила о чем-то на беглом испанском и наконец повесила трубку.
— Это телефон фирмы, которая обслуживает самолет. Я им наврала, что я подружка пилота, и, похоже, они поверили. Когда я спросила их, какой компании принадлежит самолет, чтобы я смогла разыскать пилота, они ушли от ответа и предложили мне оставить свой номер. Давай теперь попробуем позвонить в Боготу.
Поговорив с Боготой, она снова повесила трубку.
— Самолет принадлежит строительной компании, которая выполняет много правительственных заказов — прокладывает дороги, возводит мосты и так далее. Наверное, это не то, что нам надо. Видно, нам следует остановиться на Кали.
— Я рад, что ты говоришь «нам».
— Ты никуда не можешь пойти без меня и моей камеры, — сказала она и поцеловала его. — Я засняла все, что было в служебной комнате.
— Что?
Она залезла в сумочку и вытащила плоский предмет размером с книгу.
— Последнее достижение японской технологии, — гордо заявила она. — Я иногда проверяю для них их новую технику.
Она повела его к видеоэкрану, вытащила крохотную кассету и вставила ее в машину. В следующий момент Кэт уже любовался на самого себя, когда он терроризировал Родригеса. Звук был глухой, но каждое слово вполне можно было разобрать.
— Вот черт! — воскликнул Кэт. — Никогда не думал, что из меня получится настоящий Джордж Рафт.