Дорога в ночь - Лаймон Ричард Карл (лучшие книги читать онлайн .txt) 📗
– Без мазы, – покачал головой Тоби. – Думаешь, его волнует, как именно оно разбилось?! Он все равно скажет, что я виноват. В любом случае.
– Это несправедливо, – сказала Шерри.
– Сида это не колышет.
– Как же ты его терпишь? Зачем?
– У меня нет выбора.
– У человека всегда есть выбор.
– Ты так считаешь? Значит, ты ничего вообще не понимаешь. Хоть ты и учительница.
– Сид – твой отец? – спросила она.
Тоби покачал головой.
– Отчим?
– Брат.
– Он просто твой брат?! Ты так о нем говоришь, что можно подумать, будто он злющий и злобный отчим или типа того.
– Он – мой старший брат.
– И ты ему позволяешь распоряжаться тобой, как будто...
Тоби ущипнул ее за плечо. Она взвизгнула и схватилась рукой за больное место.
– Он не распоряжается мной, – сказал Тоби. – Я сам собой распоряжаюсь.
– Извини.
– Вот и молчи в тряпочку.
Держась левой рукой за плечо, Шерри рулила одной правой. Она часто моргала, чтобы не потекли слезы, и молчала в тряпочку.
– Наверное, мы все-таки не поедем к тебе, – сказал Тоби. В его голосе слышалось явное разочарование. – Черт. Мне так хотелось посмотреть, как у тебя там, внутри. Посмотреть на твои вещи, понимаешь. Я несколько раз пытался заглядывать к тебе в окна, но занавески всегда были плотно закрыты.
– В какие окна?
– В большие окна на фасаде.
В ее квартиру на втором этаже можно было добраться только по лестнице, что вела на балкон, выходивший во двор с бассейном. Большие окна гостиной и спальни выходили как раз на этот балкон.
– Ты был на заднем дворе? – спросила она.
– Ну конечно. Это было совсем не трудно – туда попасть. И знаешь что? Я несколько раз купался у вас в бассейне. А еще знаешь что? Ты меня видела там, в бассейне.
– Смеешься, что ли, – пробормотала Шерри, и ее снова пробрал неприятный озноб.
– Нет. Ты даже однажды со мной поздоровалась. Сказала «привет». Я лежал возле бассейна в плавках, темных очках и шляпе. У меня с собой было пляжное полотенце, и я притворялся, как будто читаю книгу. Ну типа... я здешний. Живу в этом доме.
– Ничего себе ты придумал, – пробормотала она.
– Если знать, как себя вести, можно добиться всего, чего хочешь.
– То есть ты знаешь, как можно пробраться во двор? – спросила Шерри.
– Да. И чего?
– Если мы сможем проникнуть во двор, то мне, вероятно, удастся попасть в квартиру.
– Да?! И как ты себе это представляешь? Собираешься выбить окно?
– Окна в спальне очень старые, и замки на них сломаны.
– Правда, что ли?! – удивился Тоби.
– Странно, что ты сам этого не заметил... при всей твоей страсти к подглядываниям и подсматриваниям.
– Я никогда не пытался забраться внутрь, – сказал он тоном оскорбленной невинности. – Мне хотелось только посмотреть.
– Да неужели?
– Да. Я не хотел ничего с тобой делать.
– Но сегодня, как я понимаю, все изменилось, – пробормотала Шерри.
– Да. Ну... что тут скажешь? Появилась возможность. И жалко было ее упускать.
Это я послала Дуэйна в магазин. Я заварила всю эту кашу. Послала его на смерть.
Мы заберемся ко мне в квартиру, сказала она себе, и я убью Тоби.
– Ну что, поедем? Попробуем забраться ко мне? – спросила она.
– Ага. Почему нет? Если ты уверена, что сумеешь открыть окно.
– Я уверена, я смогу.
– Ну тогда ладно. Попробуем. Только ты мне обещала, что не будешь выкидывать никаких фокусов. Теперь ты со мной заодно. Ты сама говорила.
– Я с тобой заодно, разве нет?
– Пока – да. А что будет потом, я не знаю. Но если ты вдруг соберешься выкинуть что-нибудь этакое, то сначала подумай и вспомни, что я делаю с людьми, которые мне мешают. И если тебе не хочется, чтобы я еще кого-нибудь убил, то лучше делай все так, как я тебе говорю.
– Хорошо, – сказала она. – Обещаю.
Они подъехали к многоквартирному дому посередине следующего квартала. Шерри сбавила ход и завернула в сторону стоянки.
– Что ты делаешь?
– Хочу поставить машину. Мое место сейчас свободно, – пояснила она.
– По-моему, это плохая идея, – насупился Тоби.
– Это машина Дуэйна, - напомнила ему Шерри, въезжая под крышу стоянки. – Соседи привыкли к тому, что он иногда ее ставит здесь. Тем более что сейчас все равно все спят.
Тоби кивнул и что-то промямлил.
Шерри остановилась, выключила фары и двигатель и вытащила ключ зажигания.
– Положи его на пол. А то мы и его потеряем. Она отстегнула ремень безопасности, наклонилась вперед и бросила ключ на пол.
– Сиди и не рыпайся, – велел Тоби. – Я подойду с твоей стороны. – Он распахнул дверцу, выбрался из фургона и пошел в обход машины, но почему-то не спереди, а сзади.
Он меня проверяет? - подумала Шерри.
Она спокойно сидела на месте и ждала, пока он подойдет.
Он постучал в окошко с ее стороны кончиком ножа. Она открыла дверцу и выбралась наружу.
– Ты пойдешь первая, – сказал Тоби.
Они пошли по узкому проходу между фургоном Дуэйна и припаркованной по соседству «маздой». Шерри запахнула блузку на груди и заправила ее в юбку. Рука наткнулась на голую кожу. Ну да, все правильно. Трусов-то на ней уже не было.
– К главным воротам? – спросила она, выходя на открытую площадку за стоянкой, где горели фонари и гулял ветер.
– Ага.
Она повернула в сторону главного входа. Ветер бил ей в лицо, хлопал блузкой и юбкой, бросал к ее ногам листья. Одной рукой она крепко держала блузку. Другой прижимала к бедрам юбку.
Тоби шел рядом и тоже придерживал свой халат, чтобы он не распахивался на ветру. Он держал его только одной рукой, левой; правую, с ножом, он прятал под халатом.
Шерри украдкой смотрела по сторонам, но не видела ни единой живой души. Никто не подъехал к дому на машине. Никто не вышел пройтись перед сном. Или погулять с собакой. Никого. Даже какого-нибудь завалящегося бомжа, который слоняется по району в поисках, чем поживиться в помойках.
Ну и ладно, подумала Шерри. И пусть. А то у меня может возникнуть сильное искушение удрать, позвать на помощь.
Вот если бы мимо проехал полицейский патруль...
В этом случае я бы рискнула.
Она подошла к подъезду. Здесь, под прикрытием стены, ветра не было. Она прислонилась спиной к отштукатуренной стене.
Тоби прошел прямиком к воротам и подергал ручку.
– Здесь автоматический замок, – сказала Шерри.
– Я знаю. Просто хотел проверить.
Он подошел к Шерри.
– Подержи, – сказал он, снимая с себя халат и протягивая его ей. Нож он оставил себе.
– Что ты собрался делать? – спросила Шерри.
– Перелезать.
Она хмуро взглянула на решетчатые ворота. Между железными рейками наверху и потолком был просвет. Но совсем узкий.
– Тебе там не пролезть, – сказал она.
– Хочешь, поспорим?
– Это вот так ты туда пробирался?
– Иногда. Когда поблизости никого не было. Я знаю множество способов.
Там наверху очень узко для Тоби. Наверное, он худо-бедно сумеет протиснуться в эту щель – если втянет в себя свое брюхо, – но возиться он будет долго.
И пока он будет возиться, можно попробовать убежать.
Главное – правильно выбрать момент.
Рвануть что есть силы к фургону. Теперь-то я точно знаю, где лежит ключ.
– Посмотрим, как у тебя получится, – сказала она.
Тоби кривенько усмехнулся.
– Знаешь что? – сказал он. – Готов поспорить, что, пока я там буду протискиваться наверху, ты попытаешься удрать.
– Не буду я удирать, – сказала она. – Обещаю.
– Знаешь что?
– Что?
– Улица Клифтон, дом два-восемь-три-два.
У нее внутри все оборвалось.
– Знаешь, кто там живет?
Она кивнула.
– Я тоже.
– Господи, – пробормотала она.
– Как ты думаешь, что я сделаю с твоей мамочкой, с твоим папочкой и твоей младшей сестренкой, если ты меня бросишь и убежишь?