Поведай нам, тьма - Лаймон Ричард Карл (серия книг TXT) 📗
– Друг, – объявила Лана. – Приятно слышать. И где же ты?
– Р-Я-Д-О-М.
– Спроси, он привидение? – зашептал Кит.
– Ты привидение?
Стрелка устремилась к серпу месяца в углу планшетки возле Говарда.
– Нет, – сказала Анжела.
– Не привидение. Уже легче. А кто ты?
– С-Л-У-Г-А.
– Чей?
– Т-Ы.
Лана коротко рассмеялась.
– Замечательно. И что же ты намерен для меня сделать, слуга?
– Д-А-Т-Ь.
– Ты собираешься мне что-то дать? Что же именно?
– Т-Ы-Д-А-Т-Ь.
– Я? Это я должна что-то дать?
– П-О-Ц-Е-Л-У-Й-К-Г.
– Эй! – воскликнул Кит. – Это обо мне. Он велит тебе поцеловать меня.
– Чушь!
– Я единственный здесь К. Г. – Кит Гаррис.
– Я должна поцеловать Кита?
Указатель заскользил в направлении солнца в верхнем углу и остановился на слове «да».
– Мне начинает это нравиться, – обрадовался Кит.
– Он что, считает себя Купидоном?
– Ты бы лучше сделала, о чем тебя просят, – бросила Дорис.
Убрав руку со стрелки, Кит встал и, сложив бантиком губы, перегнулся через столик.
Лана исподлобья посмотрела на него.
«К чему этот театр?» – подумал Говард. Ему точно было известно, что они встречаются и, вероятно, уже не только целовались.
– Это черт знает что, – пробормотала Лана.
– Тебе не обязательно подчиняться, – вмешалась хозяйка. – На твоем месте я бы не исполнила ни единого повеления.
– Ну давай, милая.
Тяжело вздохнув, Лана встала, наклонилась и поцеловала Кита в губы. Затем опустилась на стул и с некоторым раздражением произнесла:
– Ладно, доска. Я выполнила. Что дальше?
Когда их пальцы вновь легли на указатель, тот быстро понесся по доске.
– Т-Е-П-Е-Р-Я.
Глава 2
– Теперь он? – тихо произнес Кит.
– Ни за что! – выпалила Лана. Когда луч фонаря высветил ее лицо и Говард увидел стиснутые губы – как будто примятые невидимым ртом, – холодная дрожь пробежала по его телу.
Но потом ему стало ясно, что она делает это сама, испугавшись обещанного поцелуя.
Вдруг Лана скривилась и, отвернувшись от резкого света, бросила:
– Убери!
– Извини. – Анжела опустила фонарь.
– Как ты? – поинтересовался Кит.
– Если не учитывать того обстоятельства, что я чуть не ослепла…
– Почувствовала что-нибудь?
– Нет, конечно. Не будь смешным.
– В первый миг я подумал… – Кит осекся, как только стрелка дернулась в сторону. От неожиданности у Говарда перехватило дух.
Когда та остановилась, Анжела, склонившись над доской, направила фонарь на указатель и прочла: «Я». Но стрелка продолжала двигаться. Она останавливалась, затем передвигалась дальше.
– Д-А-Т.
– Видите? – оживился Кит. – Какой там поцелуй. «Моя очередь давать» – вот что он имел в виду.
Лана шумно выдохнула и, чуть сгорбившись, через несколько секунд произнесла:
– Ладно, планшетка. И что же ты собираешься дать?
– К-Л-А-Д.
– Клад? Что ты имеешь в виду? Деньги?
Указатель понесло к улыбающемуся изображению солнца и остановило на слове «да».
– Ты собираешься дать нам деньги?
Пластиковое сердце под их пальцами оставалось неподвижным.
– Означает ли это еще одно «да»? – спросила Лана.
– Надо полагать, – заверила ее Дорис.
– Это мне уже начинает нравиться! – воскликнул Кит. – Добычу поделим, идет?
Лана не удостоила его ответом. Не сводя глаз с планшетки, она спросила:
– Где эти деньги?
Стрелка побежала по изогнутым рядам алфавита, останавливаясь ровно настолько, чтобы Анжела успела зачитать букву, затем продолжала движение.
– П-О-Д-У-Ш-К-А.
– Подушка? Под подушкой?
– Т-А-Х-Т-А.
– Сейчас проверим. – Глен поспешил к дивану. Включив лампу, он отбросил в сторону все три диванные подушки и начал поиски.
– Все, что ты там найдешь, мое! – крикнула ему со своего места хозяйка.
– Это – настоящий дух, – отозвался Кит. – Он открыл нам великую тайну забытого в диване клада.
– Они обожают всякие игры, – заметила Дорис.
– Вот, пожалуйста. – Глен продемонстрировал центовую монетку.
– О, это просто баснословное сокровище, – хихикнул Кит.
– Может быть, там найдется еще что-нибудь. – Глен опустился на колени и просунул руку в щель между сиденьем и спинкой. – Ой-ой! Не падай! Гм. Никто не терял расческу? – После извлечения расчески поиски продолжились. – Еще монеты, – объявил Глен. Выудив, он пересчитал их на ладони. – Итак, пока что сорок шесть центов.
– Поперло счастье, – проронила доктор Дальтон. Глен вновь запустил руку в диван и стая водить ею туда-сюда.
– Ага… что-то… достал. – Он вытащил руку и разжал кулак. – Э?
«Всего лишь обертка из фольги, – подумал Говард. – Как для таблеток „алка-зельцер“, только красная».
– Ух ты! Извините, профессор.
– Ничего, просто выбрось, – голос Дальтон был какой-то смущенный, извиняющийся.
И Кит, и Лана рассмеялись.
– Ума не приложу, как это могло туда попасть.
– Ну да, – глупо улыбнулся Кит, – как же.
– Тут нечего стыдиться, Кори.
«Обертка от презерватива, – вдруг осенило Говарда. – Кто-то занимался этим с доктором Дальтон прямо на диване». И он представил, как нагая Кори распростерлась на диванных подушках, а на ней, стонущей и извивающейся, скачет какой-то мужик. Как могла она позволить такое?
А ты что думал? Девственница, что ли? Да ей тридцать лет. И она, вероятно, делала это со многими.
Нет! Говорит, что не знает, как это туда попало. Она бы не стала врать…
– Хватит там рыться, Глен, – прозвучал ее голос.
– Вот только… – Вытянув руку из дивана, он склонил голову над новой находкой. – Что за чертовщина?
На вид – какая-то скомканная бумажка.
– Еще один ключ к разгадке тайн бурной жизни профессора Дальтон? – ухмыльнулась Дорис.
– Успокойся, – буркнула хозяйка.
Кит прыснул.
Глен обеими руками стал разворачивать тугой комок зеленоватой бумаги.
– Целый бакс? – поинтересовался Кит.
Расправив и туго натянув, Глен поднес бумажку к лампе.
– Господи боже мой! – воскликнул он. – Сотня!
– Да что ты мелешь?
Но Глен уже торопился к столику. Вклинившись между Китом и Дорис, он положил мятую банкноту на планшетку. Анжела осветила ее фонарем.
– И в самом деле сотня баксов. – Кит лукаво поглядел на хозяйку. – Полагаю, вам ничего не известно и об этом.
Доктор Дальтон подошла к столику:
– Да у меня никогда и купюры сотенной не было.
Лана устремила на нее пристальный взгляд:
– Как же она туда попала?
– Это подержанный диван, – начала Дальтон. – Я купила его на распродаже пару лет назад. Наверное, кое-что из этого хлама уже находилось внутри.
– Убедительная версия, – с иронией заметил Кит.
– Не столь существенно, каким образом деньги оказались в диване, – заговорила Дорис. – Важнее то, что дух привел нас к ним. Значит, ему было о них известно и…
– Думаю, не надо быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться, что кто-то мог обронить на диване несколько монет.
– Но стодолларовую банкноту, – пробормотала Лана. – Это, должно быть, какая-то шутка. Вообще, довольно странно, что планшетка членораздельно отвечает на вопросы, но… – Она перевела взгляд на Глена. – Эта сотня из твоего кармана, да? Решил раскошелиться, чтобы пощекотать нам нервы…
– Баксы были там, где я их нашел.
– Клянешься Богом?
– Клянусь.
– Анжела, ты ведь там сидела.
Та отпрянула назад, словно уходя от обвинения. Говард повернулся и посмотрел на нее. Анжела трясла головой, рот ее был открыт, но она не произносила ни слова.
«Мне нужно вмешаться, – подумал он. – Слишком робкая, чтобы постоять за себя».
– Я не думаю… – начал было он.
Но его прервала доктор Дальтон:
– С тех пор, как вы начали эту дурацкую игру, Анжела и близко не подходила к дивану. Поэтому если она, конечно, не медиум, то откуда ей было знать, что планшетка предложит вам искать потерянные сокровища именно там. Кстати, о сокровищах. – Она подошла к Лане, протянула к столу руку и подняла банкноту. – Огромное спасибо, – промолвила она. – Дом-то мой, друзья.