Братство Камня - Моррелл Дэвид (книги без сокращений TXT) 📗
— Я знаю об этом. Но что же вы предлагаете?
— Следовать обычной процедуре.
— Что?
— Сделать все как обычно и похоронить их.
— И никому ничего не сообщать?
— Как об этом могут узнать? Если бы они умерли от эпидемии или случайного пищевого отравления, разве церковь сообщила бы об этом публично? Она похоронила бы их тихо и спокойно. Они бы так и остались невидимками. Тайна церкви.
— Другими словами, вы предлагаете, чтобы церковь сокрыла факт массового убийства?
— Это одна из возможностей. Епископ пристально посмотрел на него.
— Но если власти не смогут заняться расследованием, если они будут лишены возможности выйти на след виновных, то кто, спрашиваю я вас, кто сможет наказать?..
— Бог.
Епископ откинул голову назад.
— Кажется, я совсем забыл, что вы тоже были картезианцем. Ваша вера восхищает.
— О, прошу вас, не говорите так. Вера? Я верю в ад.
— Я понимаю. — Епископ вздрогнул. — Следовательно, чтобы защитить репутацию церкви, мы вверяем убийц Божьему суду, а сами тем временем делаем вид, что убийств вообще не было?
— Я сказал уже, что это только один из возможных вариантов. Но он заслуживает рассмотрения.
— Но вы поддерживаете этот вариант?
— Нет.
— Почему?
— Слишком большой риск, что история выплывет наружу. Такого рода процедуры — омовение, погребение — требуют участия многих людей, поэтому возможно появление слухов. Если бы этим занимались профессионалы или работники разведки, я бы не беспокоился. Но священников эта работа приведет в такое шоковое состояние, что они вряд ли смогут держать язык за зубами.
Епископ немного помолчал, раздумывая.
— Возможно. Но не забывайте, что священники привыкли к обетам, требующим хранить тайну. Я бы мог заставить их поклясться.
— Даже если и так, зачем выбирать такой сложный способ? Зачем посвящать в это дело многих? Проблема ведь не в том, что эти монахи убиты. Проблема в…
— В вас, — заговорил отец Хафер, впервые после продолжительного молчания.
Дрю мрачно кивнул.
— Во мне.
— А также и в вас, — сказал епископ, обращаясь к отцу Хаферу. — Если бы не вы, не было бы этого массового убийства.
— Я это хорошо сознаю. Ваше Высокопреосвященство. Mea Culpa! [1] Моя душа вскоре предстанет перед судом. — Отец Хафер безуспешно пытался подавить приступ кашля.
Взгляд епископа смягчился.
— Простите меня. Я не должен был говорить так резко. — Он обернулся к Дрю. — Ваше второе предложение?
— Не скрывайте факт убийства. Устраните лишь свидетельство моего пребывания в монастыре. Унесите все из моей кельи. Пусть у нее будет нежилой вид. Уберите папку с моим делом. Затем поднимите тревогу, сообщите властям, а когда они спросят о пустой келье, объясните, что у ордена были трудности с пополнением новыми членами, и потому монастырь не полностью заселен. Церковь избежит скандала, поскольку полиция не сможет узнать, что вы дали убежище бывшему убийце.
— И вы советуете избрать этот путь?
— Его преимущество в простоте. Полиция сможет начать расследование. Вероятность того, что кто-нибудь проговорится, ничтожна. Будем знать только мы трое и те, кто уберут келью. — Он помолчал. — Конечно, есть и третий путь.
— Да?
— Самый простой.
— И это?
— Рассказать полиции всю правду.
Глаза епископа сузились.
Зазвенел селектор. Епископ нажал кнопку.
— Да.
— Ваше Высокопреосвященство, с вертолетом все в порядке.
— А команда?
— Иезуиты. До вступления в орден служили во Вьетнаме. Один из них летал на военном вертолете.
— Подходит. Коммандос церкви. Еще несколько поручений, — сказал епископ. — Я хотел бы встретиться с кардиналом и как можно скорее.
— Хотите, чтобы я разбудил его?
— Боже упаси, конечно, нет. Подождите до семи. До его утренней мессы. Кроме того, Поль, я не очень помню, кто осуществляет правосудие над картезианцами в Вермонте. Выясните.
— Сейчас, Ваше Высокопреосвященство. Епископ снял руку с селектора и отклонился назад.
— Вы, должно быть, задаете себе вопрос, что я хочу предпринять?
— Да нет, — ответил Дрю. — Вы хотите послать этих иезуитов в монастырь. Убедиться, говорю ли я правду. Епископ молча смотрел на него.
— И вы хотите поскорее встретиться с кардиналом, чтобы успеть остановить этот полет, если кардинал будет против. Но вы сомневаетесь в этом. Вероятней всего, он похвалит вас за проявленную оперативность. Однако самое тяжелое, окончательное решение, вы оставляете за ним.
— Вы должны признать, что в вашу историю не так легко поверить. Монастырь, полный трупов? Я был бы дураком, если бы принял решение, не зная всех фактов.
— Но зачем мне врать?
— Наверное, вы не врете. Но после шести лет затворничества вы можете просто ошибиться. Перепутать реальное с воображаемым.
— Иначе говоря, сойти с ума? — Дрю был рассержен.
— Ну, зачем же так. Просто быть немного не в себе. Я знаю о вас только то, что вы уже несколько дней носите в кармане дохлую мышь. На моем месте были бы вы уверены в такого рода свидетельствах?
Епископ посмотрел на лежащий на столе полиэтиленовый пакет. Нарочито небрежным движением он поднес к нему руку.
Импульсивно Дрю перехватил ее. Епископ пожал плечами. Дрю снова положил пакет к себе в карман.
— Привязаны к своему маленькому другу?
— Скажем иначе, я сентиментален. Выражение лица епископа стало более жестким.
— Значит, так. Если Его Сиятельство кардинал согласится, вертолет прибудет в монастырь в полдень. Если все рассказанное окажется правдой, мы будем решать, какой из предложенных вами вариантов самый разумный.
— А до этого?
— Вам нужно где-то отдохнуть. Независимо от того, правдива ваша информация или нет. Вы измучены. Кроме того, мне кажется, что вам следовало бы переодеться.
Дрю смущенно оглядел свою весьма потрепанную одежду.
— Куда же вы меня отошлете?
— Пока точно не знаю. Мне надо посоветоваться с Полем. Отец Хафер кашлянул.
— А что со мной? Должен ли я отправиться с ним? Епископ поморщился.
— Я думаю, нет. Не следует привлекать к себе излишнее внимание. Пока ситуация не ясна, нам лучше заниматься своими обычными делами. Хочу сказать только еще об одном. Этот человек исповедовался вам?
— Конечно. Перед тем, как я рекомендовал картезианцам принять его. Отшельническая жизнь должна была стать ему искуплением.
— Нет, нет, я имею в виду недавно. Сегодня.
— Нет. Это… — Отец Хафер поежился. — Я не подумал об этом.
— Он заявил, что убил человека два дня назад. Если это правда, душа его в опасности. Он должен получить отпущение.
Дрю вспомнил о распятии, которым он воспользовался как оружием: его охватило сомнение, возможно ли для него вообще отпущение грехов.
5
— Просыпайтесь. Мы приехали.
Дрю лежал на заднем сиденье черного “кадиллака”, присланного епископом. Водитель — молодой атлетически сложенный элегантный молодой человек с голубыми глазами, постриженный под ежик, в парусиновых туфлях на толстой каучуковой подошве, джинсах и бумажном спортивном свитере с надписью “U. Of Mass” — представился ему отцом Логан. Священник выглядел так, будто он член университетской легкоатлетической команды. Дрю не сразу осознал двойное значение слова “Mass” [2] на свитере.
Они покинули резиденцию епископа незадолго до рассвета. Когда машина выехала на скоростную магистраль, идущую на запад к Бостону, на которой им лишь изредка попадались встречные машины, Хол сказал:
— Мы еще какое-то время будем ехать. Вы можете вздремнуть. Но Дрю совсем не чувствовал себя усталым. К тому же ему было о чем подумать. Только потом, после завтрака, он, снова сев в машину, сразу же уснул. Уже после ему пришло в голову, что, может быть, ему подсыпали снотворное. Но Хол не притрагивался к его еде. Разве лишь тогда, когда я выходил в туалет, подумал Дрю. Только зачем это нужно епископу?
1
Моя вина (лат.)
2
U. Of Mass — Массачусетский университет, Mass — месса.