Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детективы и триллеры » Триллеры » Давно пропавший - Моррелл Дэвид (читать бесплатно полные книги txt) 📗

Давно пропавший - Моррелл Дэвид (читать бесплатно полные книги txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Давно пропавший - Моррелл Дэвид (читать бесплатно полные книги txt) 📗. Жанр: Триллеры. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Наверняка Пити хотел найти место поукромнее, поэтому я свернул с асфальта, ведущего прямо на территорию стоянки, и поехал в объезд вправо по гравиевой дороге. Фонари светили достаточно сильно, и на задах я увидел столики для пикников, а за ними – чахлые деревья. Довольный тем, что никто не вышел на улицу и не заметил моего появления, я выключил дальний свет, оставив лишь габаритные огни, что вполне позволяло мне ориентироваться на пустыре, отделенном от стоянки деревцами, под которыми торчали набитые доверху мусорные контейнеры.

Припарковавшись, я вылез из машины и подошел к живой изгороди, желая убедиться, что никто – полицейский патруль, к примеру, – не видел меня и не захотел узнать, зачем тут бродит какой-то незнакомец. Удостоверившись, что все спокойно, я открыл замок багажника.

Воочию представив себе то, что должен был увидеть Пити, я отшатнулся.

Кейт и Джейсон. Скорчившиеся. Ужасно напуганные. Их рты плотно залеплены скотчем. Руки крепко связаны за спиной. Лодыжки опутаны веревками. Глаза выпучены от ужаса. Мои жена и сын покорно и умоляюще стонут. Из багажника несет застоявшимся воздухом, пахнет потом и страхом.

Пити должен был отклеить скотч, чтобы позволить им глотнуть свежего воздуха. Наверняка он предупредил Кейт и Джейсона, чтобы они не кричали. Ему пришлось вытаскивать их поодиночке и расстегивать одежду – ведь пленникам надо было облегчиться. Эта неприятная интимная обязанность, возможно, укрепила его в уверенности, что он обрел новую семью.

Но обязанности только начинались. Наверняка их мучила страшная жажда. Может быть, Пити позаботился заранее и заехал в Каспер за напитками, картошкой-фри и гамбургерами? А когда снова заклеивал рты и запихивал в багажник, сказал ли он им нечто ободряющее?

"Я вас люблю".

Закрыв багажник, я некоторое время наблюдал из-за мусорных контейнеров за остальными автомобилями, стоявшими у зданий. Потом пошел в ту сторону.

Свет фонарей заставил меня почувствовать себя голым. К тому времени почти все машины разъехались, остался только какой-то седан. Я зашел в мужской туалет и увидел, что там пусто. Вышел наружу. В свете фонаря над головой роилась мошкара.

Из соседнего домика вышла женщина, достала из сумочки ключи и пошла к седану. Я представил, как Пити собирается броситься на нее, но медлит, потому что на шоссе все еще видны огни автомобилей – не очень много, но достаточно для того, чтобы кто-нибудь из проезжающих заметил мужчину, нападающего на женщину.

Поэтому Пити вынужден ждать следующего раза; он заходит в женский туалет и устраивает там засаду. Потом наблюдает за шоссе и дожидается разрыва в потоке автомобилей – разрыва хотя бы в несколько секунд, чтобы унести жертву в темноту и остаться незамеченным. За мусорной свалкой он связывает ее и заклеивает рот. Затем возвращается к туалетам, ключом женщины заводит ее же машину ("шевроле", как сказали мне полицейские). Не включая фар, едет во тьму за деревьями, где ему приходится проделывать ножом отверстия для вентиляции в задних сиденьях "шеви", прежде чем перетащить в багажник Кейт и Джейсона.

Разве Пити не подумал о том, что для троих людей в багажнике воздуха может не хватить, когда запихивал туда Кейт, Джейсона и захваченную женщину? Почему он пошел на риск удушения Джейсона и Кейт, но все-таки положил с ними в тесное пространство очередную жертву? Женщина все равно умерла. Почему он не убил ее и не спрятал тело прямо на стоянке, в кучах мусора? Я снова представил себе ужас Кейт и Джейсона, слушающих, как страдающая астмой женщина с заклеенным ртом старается дышать, чувствующих, как она корчится, бьется в путах, потом постепенно ослабевает... возможно, мочится и испражняется, агонизируя...

"Шеви" летел по шоссе, а Кейт и Джейсон, должно быть, мучила одна и та же мысль: если это случилось с несчастной женщиной, то может случиться и с ними.

Но почему все-таки Пити не убил владелицу "шевроле" и не спрятал тело на стоянке? Единственный ответ на этот вопрос, в котором я видел хоть какой-то смысл, был таким: независимо от того, какие чувства Пити испытывал к этой женщине, убивать ее он не хотел. Убить меня – другое дело. Брат был убежден, что я заслужил смерть, потому что разрушил его жизнь. Но эта женщина, к ее несчастью, просто оказалась не в том месте и не в то время. Первое проявление человечности в Пити, и это давало мне надежду на то, что Кейт и Джейсон живы.

Брат мог оставить "вольво" за контейнерами с мусором, но вместо этого не поленился перегнать машину на стоянку, где автомобиль был у всех на виду. Значит, хотел, чтобы его поскорее нашли. Да, Пити хотел, чтобы полицейские решили, будто он едет на север. Точно так же брат бросил "каприс" на окраине Биллингса в Монтане, наводя полицию на мысль, что он едет в направлении Бьютта.

Его мозг работал с пугающей четкостью и хладнокровием.

6

Я снова выехал на шоссе. На дорожном щите значилось, что до Биллингса, штат Монтана, осталось 250 миль. Глаза слипались, но я должен был двигаться вперед.

Я обязан повторить весь путь Пити.

Делал ли он остановки для сна? Меня так и подмывало заглушить мотор и заснуть. Но я боялся, что если съеду с шоссе, найду укромное место, например мотель, и решу немного поспать, то не проснусь до следующего утра. В случае Пити это означало, что "каприс" немедленно обнаружили бы. Ему необходимо было добраться до Биллингса. Пришлось, повторяя его действия, продолжить путь.

Я включил радио на полную громкость. В полночь трудно найти какую-нибудь станцию. На тех, что мне удалось поймать, в основном велись неспешные разговоры на евангельские темы.

По левую руку от меня с севера на юг тянулся горный хребет. Снежные вершины отражали свет луны. Веки словно налились свинцом. Чтобы не уснуть, я покусывал губы, вонзал ногти в ладони.

Двадцать пятое шоссе сменилось Девяностым. Я миновал Шеридан, штат Вайоминг, и въехал в Монтану. Изменился характер надписей на указательных знаках: Лодж-Грасс, Последний Рубеж Кастера [2], Кроу-Эйдженси...

В Хардине шоссе поворачивало на запад. Наматывая милю за милей, я представлял, как Пити волновался, понимая, что пленникам не хватает воздуха. Ему требовалось периодически делать остановки на пустынных участках дороги, чтобы проверять их состояние. Мне было больно думать о том, какими испуганными глазами Кейт и Джейсон смотрели на него. Когда Пити протягивал руку к их лицам, чтобы успокоить, они вздрагивали. Что касается владелицы "шевроле", то вряд ли он смотрел на нее.

Когда я наконец достиг Биллингса, то встревожился: дорога между Каспером и Биллингсом заняла намного меньше четырех часов. Потом сообразил: учитывая частые остановки с целью проверки состояния жертв, следует накинуть на продолжительность поездки минут семьдесят – девяносто.

Еще не рассвело, когда я въехал на стоянку на окраине Биллингса. Придорожный щит доверительно сообщал, что вокруг живописная местность; однако луна уже скрылась, и я мог различить лишь неясные контуры гор с севера и юга.

На стоянке оказались припаркованы два автомобиля – грузовой пикап и седан. Здесь тоже была объездная дорога, уходящая за постройки. В темноте я заглушил двигатель машины, а когда выбирался из салона, выброс адреналина заставил забыть об усталости.

Воздух был неожиданно холодным. Из одного здания, построенного из бетонных блоков, вышли двое мужчин в ковбойских шляпах. Я выждал, пока они не уселись в пикап и не уехали. В этот предрассветный час машин на шоссе почти не было. Я быстро подошел к туалетам и прислушался, стараясь уловить звуки, которые могли донестись изнутри. Если услышу голоса, если там больше чем один человек, придется подождать более удобного момента. Но если я услышу шаги только одного человека...

В такой час не всякая женщина осмелится путешествовать в одиночку. Я допускал, что жертвой Пити мог стать и мужчина. А что? Оглушить его какой-нибудь железкой в мужском туалете. Утащить бесчувственное тело в темноту. Отогнать туда же автомобиль жертвы. Запихнуть Кейт, Джейсона и нового пленника в багажник его машины.

вернуться

2

Национальный памятник, парк-музей, расположенный на месте сражения, в котором индейцы уничтожили кавалерийский отряд генерала Дж. А. Кастера.

Перейти на страницу:

Моррелл Дэвид читать все книги автора по порядку

Моррелл Дэвид - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Давно пропавший отзывы

Отзывы читателей о книге Давно пропавший, автор: Моррелл Дэвид. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*