Завет Христа - Хефнер Ульрих (читать книги онлайн полные версии TXT) 📗
Жан Коломбар провел рукой по густым черным волосам и вытер пот со лба. В палатке было жарко и душно.
— И все равно, я считаю, что наши раскопки уже сейчас оправдали себя. В конце концов, не так уж и много хорошо сохранившихся мест погребения европейских крестоносцев в Израиле и на Ближнем Востоке, не говоря уже о тамплиерах. Большинство могил были разграблены и разрушены. Господство крестоносцев здесь, в стране пустынь, длилось недолго.
— Джонатан попросил меня провести исследования по происхождению рыцаря, — ответила Джина. — Если у тебя есть время, помоги мне. Я думаю, найти французского графа должно быть легко.
Жан Коломбар потянулся к фотографиям, которые документировали свойства могилы.
— Его братья, — задумчиво произнес он, — некогда входили в девятку. Они, очевидно, очень постарались получше скрыть могилу своего брата. Поэтому выкопали очень глубокую яму.
— И оставили предупреждение всем, кто осквернит его, — добавила Джина.
— Почти на каждой могиле важной персоны были начертаны письмена, обещавшие бедствия тем, кто осмелится нарушить покой мертвеца. Но толку от них было немного — что у древних египтян с их пирамидами, что у кельтов, что у других народов.
— Они, очевидно, настолько хорошо спрятали эту могилу, что она действительно осталась незамеченной, — ответила Джина.
— Единственное, что меня изумляет, — это предметы, которые положили в могилу вместе с покойником, — продолжал Жан Коломбар. — Логично положить меч, если хоронят рыцаря. Но как в его гроб попали эта разбитая стенная тарелка и узкая амфора?
— Наверное, их тоже нужно было спрятать, — ответила Джина.
— Конечно, но почему? И, кроме того, тарелка относится приблизительно ко времени распятия Иисуса Христа, если можно верить Рафулю. То есть она старше покойника более чем на тысячу лет.
— Почти настолько же, насколько и эта странная амфора, — согласилась Джина. — Я видела эту форму и раньше. Она греческая, если хочешь знать.
— Да, я тоже так думаю. Где ты ее видела?
Джина встала и пошла к импровизированной полке из ящиков, на которой она хранила книги и справочники. Нужный том нашелся очень быстро. Джина раскрыла его на иллюстрации и протянула Жану Коломбару. Он сравнил фотографию с литографией раскопок в книге.
— Действительно, ты права, — согласился он через некоторое время. Затем захлопнул книгу и прочитал название: — Рукописи из пещер Кумрана.
— Правильно, — кивнула Джина.
— Кумран… дело становится все загадочнее. И что в амфоре?
Джина пожала плечами.
— Хаим Рафуль очень торопился отправить все находки подальше. Я не думаю, что он сообщит нам, что находится в амфоре.
Жан Коломбар покачал головой.
— А мне он рассказал что-то о предметах, которые кладут в могилу с покойником, и о дорожных припасах.
— Дорожные припасы у христианина? — удивилась Джина.
— Должен признаться, покойник произвел на меня такое впечатление, что профессор мог рассказать мне все, что угодно, — заметил француз. — Необходимо было сразу же поговорить с Джонатаном: ситуация явно очень подозрительная.
— Как ты думаешь, чем именно занят сейчас Джонатан?
Мюнхен, управление уголовной полиции Баварии, отдел 63…
— И в этом нет никаких сомнений? — спросил Буковски и взглянул через плечо на Дорна из отдела криминалистики.
— Ты ведь сам все видишь, разве нет? — неприветливо возразил Дорн.
Буковски наклонился и посмотрел в окуляр микроскопа.
— Я совсем ничего не вижу, — возразил он.
— Значит, ты слепой.
Буковски снова выпрямился.
— Ты — эксперт-криминалист, и если ты мне говоришь, что в секрете замка есть небольшие царапины, то при необходимости я сошлюсь на тебя.
— Я сделаю несколько фотографий и нарисую на них стрелки — тогда даже ты увидишь царапинки.
Буковски сел на стул.
— Я бы хотел получить полный отчет до завтра.
Дорн посмотрел на наручные часы.
— Да ты, наверное, не в своем уме: я заканчиваю работу в три часа дня, а из-за тебя задерживаться не собираюсь. Тебе должно быть достаточно того, что я говорю: замок в церкви Виса открывали отмычкой.
Буковски улыбнулся и потянулся к нагрудному карману рубашки за сигаретами.
— Что скажешь? — спросил Дорн.
— Было бы странно, если бы ты мог установить все, — ответил Буковски и закурил сигарету.
— Я был бы благодарен тебе, если бы ты не курил здесь, — попросил его Дорн.
Буковски встал и подошел к окну. Открыл его, выпустив дым наружу.
— Если я правильно тебя понял, то с ключа умершего священника сделали копию. Отмычку, которая и оставила в замке эти небольшие царапины.
— В большинстве случаев отмычка не подходит на все сто процентов, — попытался объяснить Дорн. — Так как замок после долгой эксплуатации немного скручивается, отмычка оставляет небольшие царапины и типичные микроследы в секрете…
— Ладно, ладно, — прервал его Буковски. — Мне важно только то, что кто-то изготовил отмычку.
— Ну как, ты немного привык к своей коллеге? — сменил тему Дорн.
Буковски выбросил сигарету в окно.
— О чем это ты?
— Да так, слышал, что она хорошенько поддает жару и портит твои последние денечки.
— Кто это говорит? — рассерженно спросил Буковски.
— Ну, ты ведь знаешь, — нерешительно сказал Дорн, — в нашей организации новости распространяются быстро. Но ты прав. Женщины кого угодно с толку собьют. Бергер из-за своей новой начальницы отдела даже сменил работу. Теперь он в президиуме.
— А теперь послушай, — прошипел Буковски и окинул Дорна пронзительным взглядом. — Эти слухи — полная ерунда. У нас в отделе все идет лучше некуда. Да, сначала у нас были некоторые разногласия. Но это нормально, когда в отдел приходит новый человек. Лизе просто нужно было во всем разобраться. К тому же у нее есть замечательный шеф, который ей в этом помог. Нужно только знать, как обращаться с женщинами, понимаешь? — Буковски подмигнул ему.
В двери постучали.
— Да! — громко крикнул Дорн.
В маленькую лабораторию вошла Лиза Герман. Она коротко кивнула Дорну.
— Ты должен немедленно идти к начальнице, — заявила Лиза, повернувшись к Буковски. Голос у нее был не особенно радостный. — По-моему, Гагедорн злится. И в следующий раз говори мне, где я смогу тебя найти, если ты опять улизнешь через боковой коридор. В конце концов, у меня достаточно других дел кроме того, чтобы постоянно искать тебя.
Буковски пожал плечами.
— Чего от меня хочет старуха?
— Сам ее спроси! — дерзко ответила Лиза и исчезла так же быстро, как и появилась.
Дорн ухмыльнулся.
— Теперь я знаю, что ты имеешь в виду, когда говоришь, что умеешь обходиться с женщинами.
Буковски махнул рукой.
— Я хочу, чтобы завтра отчет лежал на моем письменном столе, ясно?
— Всего хорошего и желаю получить удовольствие у Гагедорн: насколько я тебя знаю, ты возьмешь ее штурмом.
Иерусалим, музей Рокфеллера, улица Сулейман-стрит…
Джонатан Хоук торопливо шел по коридорам музея Рокфеллера, направляясь к выходу. Он был рассержен и в высшей степени обижен поведением Хаима Рафуля. Он не марионетка, чтобы танцевать, когда это вздумается кукловоду. Он всегда уважал Хаима Рафуля как ученого и археолога, однако церковная мания этого человека превратилась почти в патологию. Охотнее всего Джонатан Хоук собрал бы чемоданы и просто уехал бы — такое сильное отвращение вызвало у него поведение коллеги. С другой стороны, он ведь руководитель раскопок, а под землей в долине Кидрона, к востоку от горы Елеонской, все еще скрываются остатки римского гарнизона двухтысячелетней давности.
— Джонатан! Подождите, — разнеслось по длинному коридору.
Джонатан Хоук неуклонно продолжал свой путь. У него не было желания продолжать беседу.
— Пожалуйста, подождите меня, Джонатан! — снова раздался голос. — Мы не должны были расставаться, не помирившись. Дайте мне еще один шанс. Я прошу вас.