Давно пропавший - Моррелл Дэвид (читать бесплатно полные книги txt) 📗
Я замолчал, не в силах вслух сказать о том, что Кейт мертва.
Женщина-психиатр смотрела на меня, сузив глаза, словно я описывал ей картины ада.
Впрочем, не знаю, что она считала адом – мучения, через которые прошли Кейт с Джейсоном, или терзания, охватившие мой разум.
9
Проглотив очередную дозу антидепрессанта, я услышал звонок в дверь. Наверное, из ФБР со свежими новостями, мелькнула мысль.
Открыв дверь, я с удивлением обнаружил на крыльце разряженных детей. Ах да... День розыгрышей и угощений. Сегодня Хэллоуин, а я и забыл об этом.
Леденцов у меня не оказалось. Но дети их и не просили. Они бросились с крыльца врассыпную, словно я сам был привидением. А когда я шагнул вперед, желая узнать, в чем дело, ребятня сломя голову убежала прочь, в одну секунду скрывшись за оградой.
Закрыв дверь, я выключил свет. Стоя в темной комнате, смотрел в окно и видел стайки ребятишек в маскарадных костюмах. Как я и надеялся, они проходили мимо моего дома.
Я вспомнил, что Хэллоуин был одним из самых любимых праздников Джейсона. Он очень любил наряжаться каким-нибудь чудовищем или сумасшедшим ученым. А мне нравилось ходить вместе с ним по домам. Теперь я лишился этого праздника. Стало жаль, что я напугал ребятишек, даже злость взяла. Неужели горе так обезобразило мое лицо? Неужели в глазах горит огонь безумия?..
Флакон с пилюлями все еще находился в моей руке. Проклиная все на свете, я запустил им в стену. Подавленное состояние перешло в ярость. Что там говорил Нити, когда гнался за мной, а я думал, что он мошенник? Я тогда пообещал, что выбью из него дурь.
"Брэд, теперь тебе сложнее будет сделать это, ведь мы уже не дети".
Посмотрим, подумал я.
На улице кто-то крикнул ребятишкам, чтобы они держались подальше от моего дома, и именно в этот момент я решил, что не буду ждать результатов действий полиции и ФБР. Не верю, что они чего-то добьются.
Я должен действовать сам.
10
– Теория подмены?
– Да.
Я был настолько взвинчен, что не мог усидеть на месте и вскочил.
– Мы знаем, что Пити лгал.
– Дент...
– Но возможно, он был так убедителен потому, что его ложь основывалась на правде? В конце концов, Пити – или Дент – действительно находился в Бьютте и Колорадо-Спрингс как раз в те дни, о которых рассказывал. Просто занимался не теми делами.
– Какое отношение это имеет к теории...
– Вы говорили, что в Западной Виргинии нет городка под названием Спасение.
– Правильно.
– А как насчет остальной страны? Существует ли вообще город Спасение – хоть где-нибудь? Возможно, в Западной Виргинии есть населенный пункт, название которого имеет значение, схожее с понятием "спасение"?
Некоторое время Гейдер обдумывал мои слова.
– Не исключено. Это действительно помогло бы Денту построить убедительную легенду.
– Вы можете проверить?
Гейдер откинулся на спинку кресла. Его и без того худое лицо осунулось от усталости.
– Попытаюсь. Бюро завалило меня работой, – сказал он, ткнув пальцем в кипу документов на своем столе. – Но что это даст? Ну, узнаем мы, что Дент солгал о своем прошлом, чтобы убедить вас...
– А если вранье присутствует лишь отчасти?
– Все равно это не поможет найти ваших жену и сына. Мы проработали все варианты. Команда, занимавшаяся этим делом, распушена. Остается только ждать, когда Дент сам всплывет на поверхность.
Я старался держать себя в руках.
– Пити. Черт побери, неужели вы не понимаете: любая собранная о нем информация приблизит нас к пониманию его модели поведения и подскажет, куда он мог направиться?
– Конечно-конечно, – согласился Гейдер.
Агент встал из-за стола, подошел ко мне и указал на дверь из матового стекла.
– Теория подмены, – произнес он с сомнением. – Конечно. Обязательно проверю. Как бы там ни было, дайте мне знать, если появятся другие идеи.
11
– Мистер Пейн ждет вас, – сказала секретарша.
Я положил на стол "Ньюсуик" трехмесячной давности. Что свежая пресса, что устаревшая – меня не волновали события в мире.
Из маленькой приемной я прошел в относительно просторный кабинет, хотя по сравнению с моим офисом он казался тесным.
Кабинет был обставлен с суровой простотой: деревянный стол, стул, компьютер, еще один стул. И аквариум, возле которого стоял дородный мужчина в очках. Он кормил рыбок. Его седые волосы контрастировали со здоровым румянцем на щеках. Спортивная куртка висела на спинке стула; человек был в синей рубашке с желтыми подтяжками поверх нее.
– Как поживаете, мистер Дэннинг?
– Боюсь, похвастаться нечем. Иначе я здесь не появился бы.
Пейн кивнул. При этом его второй подбородок слегка колыхнулся.
– Это верно, ко мне не ходят с хорошими новостями. Я занимаюсь проблемами других людей. Раньше впитывал всю эту гадость и к концу дня чувствовал себя полной развалиной. А потом вспомнил об аквариуме в приемной моего зубного врача. Как успокаивающе он действовал! В принципе, обыкновенные декоративные золотые рыбки. Не знаю, помогают ли они моим клиентам, но на меня самого оказывают чудесное действие. Поверите ли, когда-то я был просто мешком тревог весом в сто сорок фунтов. Но как только завел рыбок... – он потешно развел руками, – то сразу расцвел.
Я невольно улыбнулся.
– Вот такие дела, мистер Дэннинг. – Пейн поставил коробку с кормом и сел за стол. – Хотите кофе? Или выпить?
Я отрицательно покачал головой.
Сложив руки на выступающем животе, он сочувственно посмотрел на меня.
– Тогда говорите, чем я могу помочь.
Запинаясь, я рассказал о Кейт и Джейсоне.
Пейн опять кивнул:
– Я читал об этом в газетах и слышал по телевизору. Страшное дело.
– Мой адвокат считает, что вы лучший частный детектив в Денвере.
– Возможно, он не слишком много знает о частных детективах.
– Он рассказал, что вы работали в ФБР и выследили серийного убийцу.
– Это так.
– И смогли предугадать следующий объект нападения шайки грабителей банков...
– Правильно.
– Смогли даже указать, когда это случится. Еще он рассказал, что вы предотвратили попытку доморощенных террористов...
– Такими делами я занимался лишь по выходным.
Шутка застала меня врасплох.
– Послушайте, вся эта лесть заставляет меня только краснеть, – произнес Пейн. – Я был членом команды. Каждый выполнял свою работу.
– Мой адвокат считает, что вы делали больше других.
– А он не сказал вам, что это стоило мне развалившегося первого брака, не упомянул о пуле в колене, из-за которой пришлось уйти из Бюро? В конце концов мне хватило ума отказаться от неоправданных ожиданий. И вам не следует этим увлекаться, мистер Дэннинг. Не надо обманываться. Я хороший детектив, но только потому, что умею кое-что, чего не умеют другие, а именно увидеть систему действий преступника. И предупреждаю вас ради вашего душевного здоровья: не рассчитывайте на невозможное.
Деваться было некуда, и я сказал с горечью:
– Звучит достаточно искренне.
– Теперь позвольте еще раз спросить: чем, по вашему мнению, я могу вам помочь?
– ФБР и полиция отказались от дальнейшего расследования, – сказал я, изо всех сил стараясь, чтобы голос не дрожал. – Прошло уже шесть месяцев. Я слышал, что в случаях с похищениями... и исчезновением людей... чем больше времени пройдет, тем меньше шансов найти потерпевших. – Сделав усилие над собой, я добавил: – По крайней мере, живыми.
– Как сказать. Каждый случай имеет свои особенности. Статистика – повесть о прошлом, а не предсказание будущего.
– Другими словами, ваш разум открыт к восприятию. Вы именно тот человек, который мне нужен. Назовите какую угодно сумму. Деньги – не вопрос.
– Для меня они тоже не главное, – возразил Пейн. – Я со всех беру одинаковую плату. Но ведь вы ждете, что я совершу нечто, чего не могут полиция и ФБР?