Стилет - Роббинс Гарольд "Френсис Кейн" (читать книги онлайн без сокращений .txt) 📗
Кардинале сотрудничал с союзниками, занимаясь тайной деятельностью до высадки войск в Италию, и получил за это медаль. И все же при выполнении одного задания он убил пять человек, состоявших у него на связи, хотя остальные участники операции — а их было более двадцати — считали необходимым ликвидировать только четверых.
Неясным остался вопрос и о дяде Кардинале, который также был убит. Конечно, Кардинале в тот момент находился далеко от места преступления, но вскоре после этого он, разорившийся к концу войны, начал быстро поправлять свои дела. У него появились гоночные автомашины, он стал принимать участие в ралли, а спустя совсем короткое время превратился в заметную фигуру в международном спортивном мире. Да, были и другие, похожие на него. Ди Портаго, разбившийся насмерть на этих гонках. Чезаре также принимал в них участие. Он получил предупреждение за неоправданно опасную езду. И на других гонках он получал предупреждения. Дважды на него падала ответственность за Смерть других участников соревнований. Но нигде не находилось никакой зацепки, которая указывала бы на его связь с преступным миром.
Дверь лифта открылась, и Бейкер вошел в мягко освещенную приемную, стены которой были увешаны красочными изображениями знаменитых автомобилей.
Секретарша сидела за небольшим столом в дальнем углу.
— Чем могу быть вам полезна, сэр? — спросила она.
Бейкер вежливо поздоровался и сказал:
— Я хотел бы видеть мистера Кардинале.
— У вас есть договоренность о встрече? — Девушка подняла на него вопросительный взгляд.
Бейкер отрицательно покачал головой.
— Могу ли я узнать характер вашего вопроса? — спросила она.
— Личный, — ответил Бейкер. С неодобрительным видом секретарша подняла телефонную трубку.
— Я узнаю, у себя ли граф Кардинале, — сказала она высокомерно. — Ваше имя, пожалуйста.
— Джордж Бейкер, — ответил он. Бейкер стоял, ожидая, пока девушка что-то шептала в телефонную трубку. Через некоторое время она взглянула на него.
— Будьте так любезны, присядьте. Через несколько минут выйдет мисс Мартин, секретарь графа Кардинале, и поговорит с вами.
Он подошел к удобной кушетке и сел. Стол, стоящий перед ним, был усыпан журналами, посвященными спортивным машинам, на всех языках и из всех стран. От нечего делать он взял один и начал просматривать. Поднял голову только тогда, когда из двери вышла девушка и остановилась перед ним.
— Я мисс Мартин, — сказала она, вежливо улыбнувшись. — Секретарь графа Кардинале. Он никого не принимает без предварительной договоренности. Чем могу быть вам полезной?
Он медленно встал, ощущая на себе любопытный взгляд секретарши в приемной. Молча сунул руку в карман, вынул удостоверение и передал его мисс Мартин.
Она взглянула на него, затем на его владельца, и недоуменное выражение появилось на ее лице.
— Мне неприятно беспокоить графа, бодро сказал Бейкер, — но он мог бы пролить свет по некоторым интересующим нас вопросам.
Мисс Мартин вернула ему удостоверение, и он опустил его в карман.
— Если вы будете настолько любезны подождать еще немного, то я выясню, смогут ли вас принять.
Она исчезла за дверью, а он снова сел. Спустя несколько минут она вновь появилась.
— Пожалуйста, пройдемте со мной. Он вошел с ней в просторное рабочее помещение. Там, за столами, трудились несколько женщин и мужчин. Обычная деловая контора. Через нее они прошли в другое служебное помещение. Там стоял только один стол. Она провела его мимо этого стола еще в одну комнату, которую занимал Кардинале.
Глаза Бейкера широко раскрылись, когда он увидел обстановку кабинета. Старинная мебель была подлинной, лампы — настоящие скульптуры. Даже искусственный камин выполнен из прекрасного итальянского мрамора. На каминной доске располагались спортивные призы и золотые кубки — единственное отступление от коммерческого духа во всем кабинете. А его хозяин сидел не за столом. В помещении вообще не было никакого стола.
Чезаре поднялся из удобного кресла, стоящего рядом с небольшим телефонным столиком, на котором лежал блокнот, и протянул руку Бейкеру. Его пожатие было твердым.
— Чем могу быть полезен вам, мистер Бейкер? — спросил он, приглашая его сесть напротив.
Бейкер подождал, пока секретарь выйдет из кабинета, и затем сел. Несколько мгновений изучал человека, сидевшего напротив.
Кардинале спокойно воспринял изучающий взгляд. Выражение его лица оставалось обычным, легкая улыбка играла на губах. Он выглядел не более чем вежливо-любопытным человеком, пожелавшим узнать о причине визита. Все это вписывается в схему, подумал Бейкер. Любой человек, совершивший то, что сделал Стилет, обязан иметь железные нервы.
Бейкер улыбнулся.
— Вы улыбаетесь? — спросил Чезаре. Бейкер кивнул. В мозгу его мелькнула неожиданная мысль. С момента его прихода сюда каждый обращается к нему с дежурной фразой: “Чем могу быть вам полезен?” Даже Кардинале. У него уже был опыт: когда открыто предлагается помощь, фактически ее почти никогда не оказывают, — Я просто подумал, мистер Кардинале, — сказал он, — каким комфортабельным выглядит ваш кабинет по сравнению со многими, в которых мне приходилось бывать. Он кажется даже чересчур комфортабельным” чтобы побуждать к работе.
Чезаре улыбнулся.
— Действительно, это так, — признал он. — Но для выполнения моих обязанностей нет необходимости заботиться о технике бизнеса. Поэтому я и постарался обставить кабинет в своем вкусе. Главным образом потому, что я очень эгоистичное создание, любящее комфорт.
Бейкер кивнул. Этот человек все говорит и делает правильно. Нет никакого смысла ходить вокруг да около. Ясно, что Кардинале может вести беседу в подобном стиле хоть целый день.
Бейкер подался в кресле вперед.
— Я полагаю, вы вполне оправились от последствий недавней аварии?
— Я вполне здоров, благодарю вас, — кивнул Чезаре.
— Такое, должно быть, нелегко пережить, — продолжал Бейкер.
— Очень тяжело, — ответил Чезаре со странной задумчивостью, как будто подбирал английские слова, чтобы описать случившееся. — Это трагедия. Я никогда не перестану обвинять себя в том, что допустил ее.
— Разве вы могли предотвратить случившееся? — быстро спросил Бейкер.
Ему показалось, что где-то глубоко в глазах Чезаре промелькнула усмешка.
— Думаю, что мог, — ответил Чезаре. — Мне не следовало доверять ей руль. Эта машина оказалась ей не по силам.
Бейкер понял, что получил ответ на множество вопросов. Ему хотелось, чтобы Чезаре сам подвел его к непосредственному расследованию, и, к удовольствию Бейкера, это ему удалось.
— Я рад, что вы оправились от удара, — спокойно сказал Бейкер. — Может быть, теперь перейдем непосредственно к делу?
— Конечно, пожалуйста, — кивнул Чезаре.
— Как следствие этой аварии, — сказал Бейкер, — мы из газет узнали, что в течение прошедшей недели вы провели некоторое время в “Магарадже” в Лас-Вегасе и в “Сен-Тропезе” в Майами-Бич.
— Да, это верно, — подтвердил Чезаре.
— А также, что в понедельник на прошлой неделе вы были в Федеральном суде на Фоули-сквер здесь, в Нью-Йорке?
— Ваши люди весьма дотошны, — сказал Чезаре. — Все это правда.
— Вы не улавливаете, почему я называю эти места? — спросил Бейкер. Чезаре улыбнулся.
— Я был бы дураком, если бы притворился, что не понимаю, о чем идет речь, не так ли? — спросил он. — Я ведь читаю газеты.
— Тогда вы знаете об убийствах свидетелей по делу о преступном Синдикате?
Чезаре кивнул.
— Знаю. Но не вижу, каким образом могу быть полезен вам в связи с этим.
— Что вы делали в тот день в суде? Чезаре спокойно выдержал его взгляд.
— Вы не знаете? — Он рассмеялся. — Я там был, чтобы получить документы о гражданстве.
— Служба иммиграции находится на первом этаже, — сказал Бейкер. — А вас видели в коридоре четвертого этажа у зала судебного заседания.
Чезаре снова засмеялся.
— Это довольно просто. Видите ли, туалет на первом этаже оказался занят. Мне сказали, что есть еще на четвертом этаже, и я поднялся туда по лестнице. Когда я увидел толпу, то спустился обратно.