Город костей - Коннелли Майкл (книги онлайн полностью .txt) 📗
Покончив с этим, Босх откинулся на спинку стула и задумался о найденном там испорченном письме. Он не надеялся, что отдел исследования документов добьется каких-либо успехов. Оно будет вечной тайной в деле. Допил вторую чашку кофе и раскрыл папку на странице с зарисовкой и схемой места преступления. Стал разглядывать ее и обратил внимание, что рюкзак был обнаружен рядом с местом, которое Кол пометила как предположительно изначальное местонахождение тела.
Босх не знал, к чему это приведет, но догадывался, что эти вопросы следует держать на первом плане по мере обнаружения новых улик и подробностей. Они будут ситом, через которое все станет просеиваться.
Он вложил схему в папку и завершил работу, составив почасовую хронокарту с маленькими вступительными записями по настоящее время.
Взяв кофейную чашку, Босх вымыл ее в туалете над раковиной, поставил в шкаф, взял портфель и направился через заднюю дверь к своей машине.
13
Цокольный этаж Паркер-центра, лос-анджелесского управления полиции, служит архивом, где собраны все дела. До середины девяностых годов документы лежали в оригинале восемь лет, а затем переносились на микрофиши для вечного хранения. Для этой цели управление теперь пользуется компьютерами и, кроме того, переносит старые дела в цифровой банк данных. Но процесс это длительный и дошел только до конца восьмидесятых годов.
Босх прибыл в архив в час дня. У него были два контейнера кофе и бумажный пакет, где лежали два бутерброда с ростбифом из кафе Филиппе. Он взглянул на служащего и улыбнулся:
— Мне нужно просмотреть микрофиши сообщений о пропавших без вести с семьдесят пятого по восемьдесят пятый год.
Служащий, пожилой человек, бледный от работы в цокольном этаже, присвистнул и произнес:
— Смотри, Кристин, они явились.
Босх кивнул, хотя не понял, к чему это сказано. По ту сторону конторки как будто никого не было.
— Вам нужны сведения о взрослых или о детях?
— О детях.
— Это несколько облегчает задачу.
— Спасибо.
— Не за что.
Служащий отошел от конторки. Через четыре минуты вернулся с десятью конвертами, где лежали микрофиши за десять лет, которые назвал Босх. Толщина стопки была не меньше четырех дюймов.
Босх подошел к читально-копировальному аппарату, поставил контейнеры с кофе, выложил один бутерброд, а с другим двинулся снова к конторке. Служащий отказался от бутерброда, но когда Босх сказал, что тот от Филиппе, взял его.
Босх вернулся и стал просматривать микрофиши, начав с восемьдесят пятого года. Он искал сообщения о пропавших без вести и сбежавших из дома мальчиках в возрастных границах жертвы. Когда освоился с аппаратом, дело у него пошло быстро. Сначала он высматривал штамп «закрыто», означающий, что исчезнувший ребенок вернулся домой или был обнаружен. Если такой штамп отсутствовал, взгляд Босха обращался к графам «пол» и «возраст». Если то и другое соответствовало данным жертвы, читал резюме а затем нажимал кнопку фотокопирования, чтобы забрать копию.
В микрофишах также содержались записи сообщений о пропавших без вести, направленные в управление из других регионов, где полагали, что пропавшие уехали в Лос-Анджелес.
Несмотря на быструю работу, Босху потребовалось больше трех часов, чтобы просмотреть все сообщения за десять лет. На панели сбоку аппарата у него лежало свыше трехсот фотокопий. И он не знал, стоили эти результаты затраченного времени или нет.
Босх протер глаза и стиснул пальцами переносицу. У него разболелась голова от пристального смотрения на экран, чтения истории за историей о страданиях родителей и страхе детей. Осмотрелся вокруг и обнаружил, что не съел свой бутерброд.
Босх вернул служащему стопку микрофишей и решил заняться работой на компьютере в Паркер-центре, не возвращаясь в участок. Отсюда он мог выехать на десятое скоростное шоссе, быстро домчаться до Вениса и поужинать с Джулией Брейшер.
В отделе расследования убийств и разбоев находились двое дежурных детективов, они смотрели по телевизору футбольный матч. Одной была Кизмин Райдер, бывшая напарница Босха. Другого он не знал. Увидев, что вошел Босх, Райдер поднялась и воскликнула:
— Гарри, какими судьбами?
— Работаю над делом. Можно посидеть за компьютером?
— Ведешь расследование по найденным костям?
Босх кивнул.
— Слышала о них в новостях. Гарри, это Рик Торнтон, мой напарник.
Босх обменялся с ним рукопожатием и представился.
— Надеюсь, Кизмин заставляет тебя следить за своим внешним видом так же, как меня.
Торнтон лишь кивнул и улыбнулся, на лице Райдер отразилось смущение.
— Садись за мой стол, — сказала она. — Поработай на моем компьютере.
С этими словами подвела его к столу и усадила.
— Мы тут бездельничаем. Ничего не происходит. Мне даже футбол не нравится.
— Не жалуйся на скучные дни. Неужели никто не говорил тебе этого?
— Говорил прежний напарник. Больше я не слышала от него ничего разумного.
— Не сомневаюсь.
— Могу чем-либо помочь?
— Я просто навожу справки. Дело нехитрое.
Босх открыл портфель и вынул синюю папку. Развернул ее на странице, где были записаны фамилии, адреса и даты рождения жителей Уандерланд-авеню, которых опрашивали во время обхода домов. Проверка всех, с кем общались полицейские в ходе расследования, являлась установившейся практикой.
— Хочешь кофе? — спросила Райдер.
— Нет, спасибо.
Он указал на Торнтона, сидевшего в другой стороне комнаты спиной к ним:
— Как работается с этим напарником?
Райдер пожала плечами.
— Изредка он позволяет мне заниматься настоящей детективной работой, — тихо промолвила она.
— Ну что ж, можешь в любое время вернуться в Голливуд, — с улыбкой прошептал Босх.
Он принялся выстукивать команды для входа в компьютер Национального центра информации о преступности.
Райдер насмешливо хмыкнула:
— Гарри, до сих пор работаешь на клавиатуре двумя пальцами?
— Киз, я иначе не умею. Привык так за почти тридцать лет. Думаешь, внезапно научусь работать десятью? Я до сих пор не говорю бегло по-испански и не умею танцевать. Ты ведь ушла от нас всего год назад.
— А ну вставай, динозавр. Давай этим займусь я. Ты провозишься весь вечер.
Босх вскинул руки, показывая, что сдается, и поднялся. Райдер села и принялась за работу. Он тайком улыбнулся за ее спиной:
— Совсем как в прежние времена.
— Не напоминай. Мне вечно достается дерьмовая работа. И перестань улыбаться.
Она не поднимала взгляда от клавиатуры. Ее пальцы легко порхали по клавишам. Босх наблюдал с благоговением.
— Послушай, я не планировал этого. Не предполагал, что ты будешь здесь.
— Да, как Том Сойер не знал, что ему нужно красить забор.
— Что?
— Расскажи мне о новенькой.
Босх был ошеломлен.
— Что?
— Больше ничего не способен говорить? Ты слышал меня. О новенькой, с которой... э... видишься.
— Черт возьми, как ты об этом узнала?
— Я весьма умелый сборщик сведений. И до сих пор имею источники в Голливуде.
Босх отступил от ее кабинки и покачал головой.
— Она порядочная? Это все, что я хочу знать. Совать нос в твою личную жизнь не собираюсь.
Босх вернулся на место.
— Да, порядочная. Я почти не знаю ее. Тебе, кажется, известно о ней и обо мне больше, чем мне.
— Ужинаешь сегодня вместе с ней?
— Да.
— Гарри?
Из голоса Райдер напрочь исчезли шутливые нотки.
— Что?
— У тебя здесь очень хорошая зацепка.
Босх наклонился и взглянул на экран. Осмыслив прочитанное, произнес:
— Пожалуй, сегодня я не поспею к ужину.
14
Босх остановил машину перед домом и посмотрел на темные окна и крыльцо.
— Все понятно, — вздохнул Эдгар. — Этот тип не появится. Видимо, уже дал деру.
Эдгар досадовал на Босха за то, что тот его вызвал. Считал, что если кости пролежали в земле двадцать лет, то разговор с этим человеком вполне можно отложить до утра понедельника. Но Босх сказал, что если Эдгар не поедет, то он отправится туда сам.