Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детективы и триллеры » Триллеры » Забавы Палача - О'Рейли Виктор (электронная книга TXT) 📗

Забавы Палача - О'Рейли Виктор (электронная книга TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Забавы Палача - О'Рейли Виктор (электронная книга TXT) 📗. Жанр: Триллеры. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ознакомившись с переводом, Килмара решил, что вел себя чересчур легкомысленно, когда сомневался в подготовке операции против посольства. Похоже, что там действительно что-то затевалось. Затем поступило сообщение, что на следующий день в близлежащем отеле намечено проведение международной конференции по туризму. Участники конференции, а их ожидалось семьдесят два человека, должны были прибыть с Ближнего Востока.

Увольнения рейнджеров были отменены. Полицейские силы приведены в состояние боевой готовности. Осталось только определить время начала операции. Килмара решил, что он зря нагнал страху на Фицдуэйна, хотя лучше быть напуганным, но живым.

Килмара решил, что в последнее время он больше действовал, чем думал. Он откинулся на спинку стула и погрузился в размышления. Через полчаса он пришел к выводу, что доволен собой. Он вызвал на экран компьютера список своих подчиненных и начал перетасовывать фамилии.

В середине дня небо нарушило нейтралитет и вылило на западное побережье Ирландии, казалось, годовую порцию осадков.

Итен и Уна занялись размещением гостей, а Фицдуэйн закрылся в своем кабинете, чтобы просмотреть скопившуюся за два месяца почту.

Было несколько писем из Берна. Ничего интересного, если не считать того, что один из корреспондентов прислал бюллетень текущих и предстоящих событий в городе. Просмотрев почту, Фицдуэйн слегка затосковал по Берну. И вдруг его внимание привлекла небольшая заметка. В другое время он бы обратил на нее не больше внимания, чем на сообщение о диссертации о волосяном покрове носорогов. Но сейчас у него не шел из ума Палач, и все, что было связано с ним.

В заметке сообщалось, что в среду, 20 мая, будет проведен праздник герани — в этот день бернцы собираются украсить город именно этими цветами. Город будет расцвечен малиновыми, алыми, розовыми, белыми красками.

Совпадения быть не могло — слишком точно было выбрано время, и это было вполне в духе Палача с его дьявольским чувством юмора.

Фицдуэйн распаковал радиопередатчик и вызвал Килмару. Связь была хорошей, но полковника не было на месте. Фицдуэйн решил не передавать сообщение о “герани” через посредника, опасаясь, что Килмара обязательно решит, что у него “поехала крыша”.

— Передайте, что у меня неотложное дело, — сказал он. — Крайне срочное.

— Обязательно, — ответили в штабе рейнджеров. Фицдуэйн занялся приготовлением постелей. Медведь позвонил из аэропорта. Он привез с собой свою медсестру и надеялся, что Фицдуэйн не станет возражать. Андреас фон Граффенлауб последовал его примеру и захватил свою подругу. Теперь они в ожидании Хенсена собирались переночевать в Дублине, а рано утром выехать и быть на острове к обеду.

Фицдуэйн подумал, что ему следовало объяснить, что его замок на самом деле всего лишь скромный домик. Если объявится еще один нежданный гость, ему придется ночевать в конюшне.

Вечер прошел великолепно, но, как Фицдуэйн ни старался, ему не удалось выбросить из головы неприятные мысли.

Он смеялся и улыбался в нужные моменты и даже произнес небольшую речь в честь приезда своих гостей, но Итен слишком хорошо его знала, чтобы обмануться его кажущейся беззаботностью. Не убедило ее и то, что он, мол, еще не пришел в себя после событий в Швейцарии, но ей следовало развлекать гостя Марроу, посланника Ноубла, которого усадили от нее по правую сторону, а напротив же сидел де Гювэн, который отчаянно флиртовал с ней. Поэтому она оставила Фицдуэйна в покое, и он молчал, погруженный в свои мысли.

К моменту, когда на столе появился ликер, и рассказы о достижениях в рыбной ловле стали совершенно невероятными, Фицдуэйн извинился и ушел на кухню, чтобы переговорить с Килмарой. На этот раз ему повезло, но результатом беседы он остался недоволен.

Он сидел, глядя на огонь, когда вошла Итен. Она села на пол и посмотрела на него.

— Расскажи мне все, — попросила она.

На сей раз он не стал ничего утаивать от нее.

Фицдуэйн провел беспокойную ночь и поднялся на рассвете.

Он провел несколько часов верхом, объезжая остров, пытаясь обнаружить в окружающей обстановке хоть какой-то намек на намерения Палача. Картина вокруг была столь идиллической, что он даже забыл на время о дурном предчувствии, не оставлявшем его ни на секунду.

Предрассветный туман растаял в лучах яркого солнца. День обещал быть великолепным. На небе не было ни облачка. Сильный западный ветер стих, и природа словно замерла. После недавнего дождя воздух был чистым и благоуханным. Жужжали пчелы, пели птицы.

Кругом царило спокойствие, и Фицдуэйну в обстановке такого великолепия было непросто сосредоточиться на размышлениях о Палаче. “А может, я дал волю своему воображению”, — подумал он.

Объектом, конечно, был Дракеровский колледж и, скорее всего. Палач задумал массовое похищение. Одному Богу — и Палачу — известны размеры состояний родителей некоторых из студентов.

В колледже были приняты некоторые меры по обеспечению безопасности. Килмара настоял, чтобы шесть детективов, одетые в штатскую одежду, временно разместились в нем. Они жили в основном здании и были способны дать отпор — иди хотя бы выиграть время, пока прибудет подмога. Ахиллесовой пятой этого плана был, конечно, вопрос времени — как быстро основные силы могли добраться до острова. Ведь пройдет несколько часов, прежде чем прибудут сивы специального назначения. Конечно, местные полицейские доберутся сюда быстрее, но смогут ли они противостоять огневой мощи террористов?

Фицдуэйн в разговоре с Килмарой внес предложение: раз уж родители такие богатые, то они могли бы оплатить дополнительные меры безопасности. Неизвестно, о чем он думал, когда высказал вслух эту мысль. Ему тут же объяснили, что он глуп как пробка: если родители узнают, что их чадам грозит хоть малейшая опасность, студенты туг же будут отправлены домой к мамам и папам в Токио, Саудовскую Аравию, Дубай. А нет студентов, значит, нет колледжа. Нет колледжа — нет прибыли местной общине. Кроме того, у них нет никаких доказательств, что колледжу может грозить опасность, поэтому вносить такие предложения нелепо.

Океан, обычно серый и грозный, сейчас казался воплощением спокойствия. Казалось, что он находится на Средиземном море. “Обманчивое впечатление”, — подумал Фицдуэйн, потому что он хорошо знал, что температура в Атлантическом океане, даже в это время года, только на несколько градусов выше нуля.

— Весь этот мир и покой — всего лишь иллюзия, — сказал он своей лошади, — но вопрос в том, как и когда этому спокойствию придет конец?” Пукка продолжала жевать траву. Ей нечего было ответить на этот вопрос.

Из трубы на крыше коттеджа Марроу поднимался дымок. Фицдуэйн тронул лошадь. Пукке пришлось оставить свое лакомство и двинуться к дому. Фицдуэйн увидел, как приоткрылась дверь, и почувствовал аппетитный запах жареного бекона, доносившийся из дома. Он почувствовал, что проголодался.

— Что-то вы рано, — сказал Марроу. — Что случилось? Итен выставила вас за дверь?

Из— за плеча Марроу показалось лицо Уны:

— Доброе утро, Хьюго. Не обращайте на него внимания. Он не знает, что такое хорошие манеры. Входите и позавтракайте вместе с нами.

Фицдуэйн слез с лошади.

— Уговорили, — сказал он. — Я буду через минуту. Мне нужно, чтобы Марроу как следует напряг свои мозги. Уна улыбнулась и исчезла в кухне.

— Желаю удачи, — крикнула она не оборачиваясь. Марроу открыл дверь настежь и вышел на солнечный свет.

— Не сплю ли я, — сказал он, — на небе ни облачка.

— Марроу, — спросил Фицдуэйн, — когда вчера вечером ты сообщал мне последние сплетни, ты сказал, что здесь недавно приземлился самолет. Я тогда не обратил на это внимания, но сейчас я хотел бы знать, правильно ли все расслышал. Ты что, хочешь сказать, что он приземлился здесь, а не на большом острове?

Марроу глотнул свежего утреннего воздуха и кивнул.

— Нет, не на большом острове, — ответил он, — а именно здесь, на дороге недалеко от колледжа.

— А я и не знал, что там можно посадить самолет, — удивился Фицдуэйн, — ведь на дороге полно ухабов.

Перейти на страницу:

О'Рейли Виктор читать все книги автора по порядку

О'Рейли Виктор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Забавы Палача отзывы

Отзывы читателей о книге Забавы Палача, автор: О'Рейли Виктор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*