Идентификация Борна - Ладлэм Роберт (читаем книги онлайн без регистрации .txt) 📗
– Я все поняла. Спокойной ночи!
– Спокойной ночи, Мари!
Мари положила трубку.
– Теперь мы будем ждать, – сказал Борн.
– Я никак не могу понять, что ты хочешь мне показать. Конечно, он позвонит в ФС-5, и, конечно, они будут здесь. Чего ты еще ожидаешь? Это наиболее естественный ход событий, и он ничего другого не придумает. Дэнис собирается сделать то, что, по его мнению, он обязан сделать.
– И эти парни из ФС-5 и есть те самые люди, которые послали нам сообщение?
– Я представляю себе это так, что они доставят нас туда, откуда было отправлено это сообщение, то есть к тем, кто действительно это организовал. Мне за все время моей работы никогда не приходилось сомневаться в подобных вещах.
Борн взглянул на Мари и проговорил:
– Надеюсь, ты права, и вот поэтому-то твоя жизнь меня и беспокоит. Если доказательства против тебя не имеют никакого отношения к этому сообщению и если они состряпаны специально для того, чтобы найти меня, если цюрихская полиция рассчитывает на это, то тогда все верно, и я тот самый ужасный человек, о котором ты говорила с Корбельером. Никто в данном случае не хочет, чтобы ты оказалась права, больше, чем этого хочу я. Но я думаю, что ты ошибаешься.
В начале третьего свет в коридоре отеля вспыхнул и погас, оставив просторный холл в относительной темноте, так как единственным оставался свет, проникающий с нижней лестницы. Борн стоял возле двери их номера, держа пистолет наготове и следя за коридором через щель приоткрытой двери. Свет в номере был погашен. Мари стояла позади него: оба молчали.
Осторожные шаги были едва различимы, но они их, тем не менее, услышали. Вскоре проявились фигуры двух мужчин, возникшие как бы из тумана. Мари непроизвольно вскрикнула, и Борн мгновенно зажал ей рот свободной рукой. Он понял, что она узнала одного из этих двоих: мужчину, которого она видела всего один раз на Степпдекштрассе, и всего несколько минут. Это был высокий блондин, которого они посылали в комнату Борна. Теперь его доставили в Париж, чтобы он продолжил поиски мишени, упущенной им в Цюрихе. В левой руке он держал маленький фонарь, напоминающий по виду карандаш, а в правой – длинноствольный пистолет с глушителем.
Его компаньон был ниже ростом и более компактного сложения. При движении его плечи и остальные части тела двигались в такт с ногами. Пальто на нем было расстегнуто, а шляпа на голове скрывала физиономию. Борн внимательно всмотрелся в этого человека. Что-то знакомое было в его фигуре, в движениях и в манере держать голову. Кто это такой? Он знал его.
Но времени на размышления уже не оставалось. Мужчины проследовали к двери номера, зарезервированного на имя мистера и миссис Бриггс. Блондин направил фонарь на номер, затем переместил его вниз – на ручку замка. Все, что произошло потом, было подобно гипнозу по степени своего воздействия. Коренастый вынул связку ключей, поднес их к свету и выбрал нужный. В левой руке он сжимал автоматический пистолет, пробивная сила которого не уступала «люгеру» времен войны. Он вставил ключ и стал осторожно поворачивать его, после чего приложил ствол пистолета к замку. Три коротких хлопка последовали один за другим. Дверь распахнулась, и двое убийц ворвались в номер.
Две-три секунды стояла абсолютная тишина, которая была прервана извержением приглушенных выстрелов, совсем как в кино. После этого в номере зажегся свет, сопровождаемый приглушенным воплем. Убийцы выскочили в холл, держа оружие перед собой, готовясь к ловушке. Удивленные тем, что их никто не преследует, они быстро добрались до лестницы и спустились вниз, когда дверь номера, соседняя с той, где они только что побывали, открылась. В коридор вышел полусонный человек, но через пару секунд он вернулся к себе. В холле вновь воцарилась тишина.
Борн продолжал оставаться на месте. Он не опускал руку, которой придерживал Мари, дрожавшую в истерике. Подождав несколько минут, пока она успокоится и перестанет рыдать, он понял, что ждать больше нельзя. Мари должна была увидеть все сама. Увидеть, чтобы все окончательно понять.
«Я – Кейн! Я несу смерть».
– Пойдем, – шепнул он.
Джейсон быстро и уверенно провел ее через холл к двери номера, который был теперь неопровержимым и окончательным доказательством. Он распахнул дверь, и они молча вошли внутрь. Мари застыла, ошеломленная и загипнотизированная зрелищем, открывшимся ей. В проходе справа был слабо различимый силуэт фигуры, причем свет сзади нее лишь слегка оттенял ее контуры, и только когда глаза привыкли к этому слабому освещению, Мари увидела фигуру женщины в длинном халате, полы которого колебались под воздействием слабого ветерка из открытого окна.
Окно… Прямо впереди стояла вторая фигура. Казалось, она тоже движется, размахивая руками.
– О боже! – испуганно воскликнула она. – Зажги свет, Джейсон.
– Никто из них ни в чем не разобрался, – заметил Борн. – Только две настольные лампы. Одну они нашли. – Он осторожно прошел через комнату и добрался до лампы, которую искал. Она валялась на полу у стены. Он поднял ее и повернул. Мари вздрогнула.
Рубашка и брюки Борна были размещены на раме дальнего окна. Белая ткань прочерчена ровной линией разрывов от пуль по диагонали груди.
– Вот и твое сообщение, – прошептал Борн. – Теперь ты знаешь, что оно означает. И теперь, я думаю, ты будешь лучше прислушиваться к тому, что я говорю.
Мари ничего не ответила. Она молча подошла к платью, рассматривая его так, будто не верила собственным глазам. Внезапно она повернулась, и глаза ее дико блеснули.
– Нет! Этого не может быть! Здесь что-то не так, как должно было быть! Позвони в посольство.
– Что?
– Сделай так, как я прошу. Сейчас же!
– Остановись, Мари, ты же должна понять…
– Нет, черт бы тебя побрал! Это ты должен все понять! Это не должно было так закончиться. Не должно…
– Но закончилось.
– Позвони в посольство! Позвони с другого телефона, но сделай это немедленно! Спроси Корбельера. Быстрее! Если я для тебя что-то значу, сделай это!
Борн не мог отказать Мари.
– Что я должен ему сказать? – осведомился он, подходя к телефону.
– Сперва дозвонись до него! Пока все… Я боюсь!
– Какой номер?
Она набрала ему номер, и он стал ожидать ответа коммутатора. Когда наконец ему ответили, все говорило о том, что оператор находится в страшной панике. Слова то пропадали, то возникали, делая временами разговор совершенно непонятным. Слышались крики, резкие слова команд на английском и французском языках и прочий шум. Через секунду он выяснил причину переполоха.
Дэнис Корбельер, канадский атташе, вышел из посольства на авеню Монтегю в час сорок минут утра и был застрелен выстрелом в горло. Он мертв!
– Есть еще второй возможный вывод об этом сообщении, Джейсон, – прошептала Мари, растерянно глядя на него. – Теперь я буду слушаться тебя, потому что кто-то пытается тебе помочь, кто-то пытается связаться с тобой. Сообщение было послано, но не нам и не мне. Оно было послано лишь тебе, и только тебе следует с ним разобраться.
Глава 22
Один за другим в шумном отеле «Хилтон» на Шестнадцатой улице Вашингтона появились четверо мужчин. Каждый поднялся на отдельном лифте, проехав или не доехав два-три этажа до назначенного места и пройдя остальное расстояние пешком. Для выбора другого места встречи времени не было. Это были люди из «Тредстоун 71», те из них, кто остался в живых. Остальные были мертвы. Их уничтожили в кровавой бойне на тихой улице Нью-Йорка.
Лица двух присутствующих были известны широкой публике, причем одно даже больше других. Первое принадлежало престарелому сенатору из Колорадо, второе – бригадному генералу И. А. Кроуфорду. Его инициалы И. А. означали Ирвин Артур, что в вольном переводе передавалось как Железный Осел. Двое других мужчин были фактически известны только узкому кругу их ведомств. Первый был морским офицером, возглавлявшим управление по информации пятого морского сектора. Последний из присутствовавших был сорокалетним ветераном ЦРУ. В свое время он участвовал в особо секретных операциях, связанных с «Медузой». Когда-то он был ранен в ногу и ходил, опираясь на трость. Звали его Александр Конклин.