Река тьмы - Грейди Джеймс (читать книги онлайн бесплатно полностью без .txt) 📗
– Что вы хотите этим сказать? – спросил Уэс.
– Сообразительный потому, что Джуд, как вы и предполагали, действительно мой друг. А повезло потому, что я как раз собирался встретиться с Джудом. Прямо сейчас.
«Дин не должен ускользнуть», – подумал Уэс и сказал:
– Я поеду вместе с вами: это значительно облегчит дело. О хороших новостях я сообщу ему сам.
Дин улыбнулся:
– Если это действительно является вашей целью…
– Мы поедем на моей машине, – предложил Уэс.
– Что ж, я только забегу домой и возьму куртку.
Когда они наконец выехали на шоссе, Уэс спросил:
– Куда теперь направимся?
– Далеко, – ответил Дин и махнул рукой вперед.
Поворачивая по команде Дина на другое шоссе, Уэс поинтересовался:
– Куда же мы все-таки едем?
– В одно безопасное местечко. Джуд ведь человек осторожный.
– Я его никогда не встречал, – заметил Уэс. – Какой он?
– Он – человек, – прошептал Дин. – Он – настоящий человек. Другие только претендуют на такое звание. А он знает.
– Что он знает?
– Большую тайну.
– Какую же? – Сердце Уэса бешено заколотилось.
Черные глаза Дина в упор смотрели на него: в них бушевал неукротимый огонь.
– Тайна в том, что все – рано или поздно – умрут, – ответил Дин.
По шоссе на огромной скорости неслись автомобили. Ветровое стекло машины Уэса покрыли крупные капли дождя. Под напором встречного воздушного потока они поднимались кверху.
– Поверните вон туда, – сказал Дин.
Они проехали мимо указателя «Бульвар Бархама».
– Давненько я уже не говорил так много, – вздохнул Дин.
По обочинам шоссе были проложены бетонированные сточные канавы. За ними располагались похожие на ангары строения. На их плоских крышах были установлены щиты с рекламой новых фильмов. Зеленая травка на холме справа от них была мокрой.
– Как вы познакомились с Джудом? – поинтересовался Уэс.
– Нашлись люди, которые нас познакомили, – улыбнулся Дин. – Как-то Джуд здорово меня отколошматил. В своей старой мастерской на берегу… Я его сильно подвел… Потому что не знал, какой он на самом деле человек. И он отвел меня в мастерскую и стал бить. Это напоминало танец с ангелом… И тогда я понял.
– Поняли, что он – настоящий человек, – добавил Уэс.
Дин пожал плечами:
– Кому-то все равно надо быть таким.
– А что значит быть настоящим человеком?
– Если сами не знаете, то никто вам этого не объяснит.
«А я и не хочу знать», – подумал Уэс. Он все больше опасался, что его перелеты по стране так и не выявят ничего серьезного в этом деле.
Они проехали мимо кладбища Форест-Лоун.
– Чем тогда занимался Джуд? – спросил Уэс.
– Поверните направо, – приказал Дин, показывая рукой на въезд в парк.
Сквозь деревья Уэс увидел несколько всадников. Впереди гарцевал на коне мужчина в ярко-желтом плаще и ковбойской шляпе.
– Вот и кавалерия, – усмехнулся Дин. – Мы уже почти на месте.
Дорога начала взбираться на холм, увенчанный красивыми коттеджами.
– Прекрасное местечко, – сказал Дин, когда они оказались на вершине холма. Деревьев здесь не было. Справа от дороги была вместительная стоянка для автомобилей; слева возвышался за?мок. Или нечто похожее на за?мок.
– Что это за место? – спросил Уэс.
– Обсерватория Гриффита.
– Джуд сейчас здесь?
– Прекрасное местечко, – пробурчал Дин. – Здесь всего вдоволь. Вы сами в этом убедитесь.
На стоянке стоял только желтый школьный автобус. Когда Уэс припарковал рядом с ним свою машину, из автобуса высыпали подростки – человек тридцать.
– В такой холодный день, – сказал Дин, – я думал, поблизости никого не будет.
– А где же сам Джуд?
– Он-то поблизости. Он сначала должен убедиться что со мной все в порядке. Только потом он и появится.
– Да, это было бы неплохо, – сказал Уэс. – А где его машина?
– На такие глупые вопросы не отвечают, – хмуро ответил Дин.
Когда они шли по лужайке к обсерватории, Уэс заметил, что Дин прихрамывает.
– Как-то давно, – сказал Дин, перехватив взгляд Уэса, – я попал в аварию. На своем мотоцикле. Чепуха. От таких дел мужчины становятся только крепче.
Мимо них пробежали две девочки-школьницы.
– А что теперь будем делать? – спросила одна.
Ее миловидная подружка с каштановыми волосами немного подумала и ответила:
– Смотри, я буду стоять здесь, а ты отойди в сторонку – вон туда – и достань фотоаппарат.
Миловидная школьница подняла руку так, чтобы видневшиеся вдалеке на холмах крупные буквы, составляющие волшебное слово «Голливуд», поместились в ее раскрытой ладони.
– Теперь фотографируй.
– Пошли отсюда, – злым голосом сказал Дин. – Нам направо.
Плечом к плечу они прошли по красной бетонной дорожке, проложенной параллельно высокой стене, окружавшей обсерваторию.
– Так где же он? – спросил Уэс.
– Чуть дальше.
Они вышли на смотровую площадку у обсерватории.
– Прекрасный вид, – сказал Дин, показывая на раскинувшийся внизу город. Он обратил особое внимание Уэса на видневшийся вдали небоскреб, верхняя часть которого была окутана серым холодным смогом.
– Раньше таких не строили: боялись землетрясений.
Уэс зачарованно посмотрел в сторону небоскреба, и тут же получил от Дина страшный удар в солнечное сплетение: у него потемнело в глазах. На него сыпался град мощнейших ударов.
На какое-то мгновение Уэс потерял сознание. Он очнулся в объятиях Дина. Тот, запустив руки за спину Уэса, что-то нащупывал на его пояснице.
«Пистолет! – подумал Уэс. – Он ищет мой пистолет!»
Из последних сил Уэс оттолкнул от себя Дина, но было уже слишком поздно. Используя преимущество в результате неожиданного нападения, Дин пошел в решительную атаку. Удар, еще удар. Уэс вынужден был отступить к парапету смотровой площадки. Он попытался было хитрым приемом мастера рукопашного боя отскочить в сторону, но у него ничего не получилось – силы оставили его. Дин сильным ударом нейтрализовал сопротивление моряка, схватил его за рубашку и перебросил через парапет.
– Ты хотел встречи с настоящим человеком! – закричал он. – Так подожди этой встречи в аду!
С большой высоты Уэс упал на сосну, соскользнул по ее веткам вниз на мягкие кусты и уткнулся носом в землю.
Полуденное солнце проникало в гостиную сквозь пыльные окна непритязательного дома в пригороде Лос-Анджелеса, который славился такими невзрачными домами. Гостиная была окрашена дешевой желтой краской. У стены стоял потертый диван, в углу светился экран цветного телевизора. В кухне жужжала муха.
– Полиция!
Входная дверь распахнулась, и на пороге появился человек, крепко сжимавший в руках огромный револьвер. Он прыгнул к стене, прижался к ней спиной и настороженно обвел взглядом гостиную. У человека были длинные волосы, аккуратная борода, на его нейлоновой куртке красовалась эмблема Полицейского управления Лос-Анджелеса.
В гостиную впрыгнул человек и направил свой револьвер на дверь, ведущую в кухню. Потом появился еще один человек. Это был следователь по уголовным делам Ролинс. За ним вошли еще двое полицейских. Они взяли под прицел двери в ванную и в спальню.
Бородатый прошептал: «Пошли!» – и, прыгнув вперед, плечом вышиб дверь спальни. Ролинс распахнул настежь дверь ванной. Еще один полицейский ринулся к кухне.
Минуту спустя бородатый крикнул:
– Никого!
Один из полицейских незамедлительно сообщил эту новость в переговорное устройство. Через мгновение в динамике послышалось:
– В гараже тоже никого.
– Теперь пусть войдет, – устало сказал Ролинс, убирая револьвер в кобуру.
В гостиную медленно вошел Уэс. Все его лицо было в ссадинах. Он был страшно бледен. На этом фоне старый шрам на его подбородке казался темной полосой. Одежда Уэса была перепачкана и во многих местах порвана.
После падения со смотровой площадки он потерял сознание, как ему показалось, минут на пять. В себя он пришел от страшной пульсирующей головной боли. Он поднялся на колени, и его тут же вырвало. Он посмотрел вверх: на смотровой площадке никого уже не было…