Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детективы и триллеры » Шпионские детективы » Дилетанты - Гамильтон Дональд (лучшие бесплатные книги .txt) 📗

Дилетанты - Гамильтон Дональд (лучшие бесплатные книги .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Дилетанты - Гамильтон Дональд (лучшие бесплатные книги .txt) 📗. Жанр: Шпионские детективы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Потом мы расстались. Я спустился на транспортную палубу, чтобы приступить к первой стадии подготовки контакта. Для этого я выпустил Хэнка и дал ему возможность побегать, а потом стал тренировать его приносить предметы. Пока я раз за разом зашвыривал "предмет" - парусиновый лодочный кранец, нами заинтересовались некоторые пассажиры, в том числе и миловидная невысокая блондинка с приятными формами.

Трудно сказать, обратил ли я внимание на эту особу именно потому, что она была самая хорошенькая из прочих представительниц слабого пола, или потому что она особенно внимательно следила за нашей игрой. Увы, я не могу похвастаться в этих вопросах объективностью, к тому же мне нужно было смотреть на Хэнка.

В очередной раз я забрал у него "предмет" и снова бросил, отправив Хэнка вдогонку за ним. Когда я снова обернулся, то девушки и след простыл. Но шесть часов спустя, появившись в баре для осуществления второй стадии операции "Контакт", я снова увидел ее: аккуратная, симпатичная в бледно-голубом мини и колготках. Волосы у нее были очень светлые и, похоже, некрашеные, но глаза карие. Эффект был поразительный. Нечасто тебе встречаются кареглазые блондинки, цвет волос которых от природы, а не от флакона с какой-то химией.

Когда я сел через две табуретки от нее, она посмотрела и сказала:

- Я видела, как вы сегодня играли с собакой. Это случайно не Лабрадор? Какой красавец! А как его зовут?

Глава 17

Я пообещал Либби, что мы встретимся позже и вместе пообедаем. Мы договорились на шесть, в соответствии с инструкциями насчет контакта. Если мой курьер не появился бы до шести, мне полагалось сделать второй заход, попозже. Как оказалось, я закончил свои дела уже в начале шестого, но Либби появилась только в шесть двадцать. Когда она удостоверилась, что я нахожусь в обществе одного лишь мартини, то подсела ко мне и спросила:

- Ну как ты преуспел с этой киской-блондиночкой?

- Я получил то, зачем пришел.

- От этой ничего другого не получишь, - усмехнулась Либби. Затем она рассмеялась. - Не обращай на меня внимание, милый. В невинных блондиночках есть что-то такое, от чего во мне просыпается стервозность. Каким же образом передала она тебе монету? Я не видела всего спектакля.

- Она попросила меня купить ей пачку сигарет в автомате. Я, разумеется, был готов заплатить за них из своего кармана, но она настаивала, чтобы я взял у нее мелочь. Я взял у нее канадский четвертак, а в автомат опустил другой, который заранее приготовил. Есть еще вопросы, любопытная?

- Если бы не я, ты бы ничего не узнал о поручении Нистрома, - чуть обиженно произнесла она. - Неужели я не имею права узнать, как все это сработало? - Когда я не ответил, она сказала со вздохом: - Ты в паршивом настроении. Хорошенькое у нас будет путешествие. Может, хоть пейзажи тут живописные.

- Может быть, - согласился я. - Но ты вряд ли сможешь ими полюбоваться, разве что рассеется туман.

- Туман?

- Я недавно вышел на палубу, чтобы немного подышать свежим воздухом, так из-за тумана не видно было даже воды. Надеюсь, капитан знает дорогу. Недавно канадцы посадили одну свободную посудину на камни. - Услышав, что в ресторан приглашают мистера Нистрома, я вспомнил, что это я, и сказал: - Если хочешь выпить, пошевеливайся или бери стакан с собой, а то метрдотель отдаст наш столик кому-то еще.

Обед получился так себе. То есть еда была как раз удовлетворительная и сервис тоже, никакого сравнения с забегаловками, где я перекусывал по дороге сюда, но вот разговор не клеился. Нам просто было нечего сказать друг другу. После обеда мы выпили по два бренди в баре, а потом пошли прогуляться по палубе. Но там было холодно, сыро и ветрено, и немножко неуютно от того, что наш корабль безрассудно несся сквозь тьму и туман. Мы вернулись обратно.

- К черту Аляску! - буркнул я. - На Гавайях мне нравилось больше.

Либби поправляла растрепавшиеся волосы. Она посмотрела на часы.

- Сейчас еще непоздно, - сказала она, - но день выдался длинным. Дай мне пятнадцать минут. Знаешь, где каюта пятнадцать?

- Да.

- Вот что значит иметь дело с настоящим секретным агентом. Ему не надо растолковывать, что к чему. - Она обернулась ко мне в коридоре. Голос ее был холодный и безучастный. - Пятнадцать минут. Не заставляй меня ждать.

Я посмотрел ей вслед. Стройная женственная фигура, несмотря на вельветовый костюм. Я посмотрел на часы, спустился вниз к машине, открыл домик, забрался, поздоровался с Хэнком и дал ему поесть. Затем вытащил монету из кармана и еще мой новый тугой нож, настолько тугой, что мне пришлось воспользоваться этой самой монеткой, чтобы приоткрыть лезвие. Да, это не оружие для мгновенной обороны, мрачно подумал я и стал открывать ножом монету.

Вернее, я пытался это сделать, но так и не обнаружил щели, куда можно было бы вставить кончик ножа. Я взял нож поменьше, с более тонким лезвием. Без толку. Затем я извлек десятикратную лупу и осмотрел монету. Я бросил ее на стол и внимательно прислушался.

Некоторое время я сидел молча. Пес, закончивший обед, подошел ко мне и, чуя неладное, обеспокоенно лизнул мне руку. Я почесал ему за ушами и надел обратно ошейник.

- Хэнк, дружище, это же курам на смех, - сказал я. - Три контакта, и лишь один из них прошел как положено. Да и то после этого меня поджидали вооруженные люди. Ну ладно, пойду к клиенту. Он заказывал три убийства, и я заказ выполнил. Не балуйся.

Я поднялся по трапу на верхнюю палубу. Там находились каюты-люкс, обитатели которых были обеспечены всеми удобствами. Я остановился перед каютой пятнадцать и постучал. Голос Либби велел мне входить. Когда я вошел, она сидела перед зеркалом спиной ко мне и даже не обернулась. Она причесывалась.

- Ты опоздал, - сказала она.

- Ну тебя к дьяволу, - буркнул я. - Я тебя сегодня ждал двадцать минут, ты не можешь подождать и трех. - Оглядевшись, я добавил: - Заниматься любовью в каюте трудно - тебе угрожает перспектива свалиться с верхней полки либо разбить себе голову на нижней.

Каюта была немногим больше моего прицепа, но потолок был повыше, да и обстановка другая. Вся мебель состояла из двух полок, одна над другой, и встроенного туалетного столика, перед которым на табуреточке сидела Либби. На ней было нечто короткое, черное, кружевное, то ли сорочка, то ли ночная рубашка. У локтя Либби стоял стакан, полный наполовину. Она сделала глоток и снова принялась расчесывать волосы, которые были не настолько длинными или спутанными, чтобы требовать такого повышенного внимания.

- Ну, снимай туфли или что там у тебя еще, - сказала она, по-прежнему не глядя на меня. - Что ты стоишь столбом.

- Ты умеешь придать встрече романтический колорит, - сказал я. - Ты, кажется, упоминала о деньгах в виде альтернативного вознаграждения. В сложившихся обстоятельствах я не прочь вернуться к этому вопросу. Сколько ты готова предложить?

Щетка перестала двигаться. Где-то там, в глубинах корабля, мощно гудели машины. После весьма продолжительного молчания Либби сказала:

- Ты не можешь так поступить со мной, милый. Уже поздно.

- Брось ты, - усмехнулся я. - Давай отставим в сторону все банальности. Ты не нимфоманка. Ты не влюблена по уши. По крайней мере, в меня. Ты не умрешь от горя, если между нами сегодня ничего не произойдет. Поэтому поговорим-ка о деле. Я не знаю, какие нынче расценки, но, по-моему, три тысячи за голову - нормально. Итак, с тебя девять тысяч. Наличными. Никаких чеков. Думаю, что в Анкоридже ты решишь все финансовые проблемы. А пока я готов тебе поверить.

Она обернулась и, посмотрев на меня, тихо сказала:

- Сукин сын!

- Это знают папа с мамой, а их здесь нет.

- Что ты хочешь доказать? Что я была с тобой груба? Плохо приняла? Задела твои маленькие чувства? А чего ты ожидал: бурную страсть, великую любовь? - Помолчав, она добавила: - В Сиэтле я не вызывала у тебя отвращения, милый.

Перейти на страницу:

Гамильтон Дональд читать все книги автора по порядку

Гамильтон Дональд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дилетанты отзывы

Отзывы читателей о книге Дилетанты, автор: Гамильтон Дональд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*