Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детективы и триллеры » Шпионские детективы » Кодекс «Альтмана» - Ладлэм Роберт (прочитать книгу .TXT) 📗

Кодекс «Альтмана» - Ладлэм Роберт (прочитать книгу .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Кодекс «Альтмана» - Ладлэм Роберт (прочитать книгу .TXT) 📗. Жанр: Шпионские детективы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Мы могли бы атаковать его. У нас два десятка человек.

— Уничтожить человека, засевшего в скалах с автоматом и большим запасом патронов, не так-то легко. Вполне возможно, что у него есть еще какое-нибудь оружие, о котором мы не знаем. Может оказаться, что он там не один. Если Ли подумает, что у нее появились и другие враги, она может запаниковать и уничтожить декларацию. Это слишком рискованно.

Прежде чем Асгар успел возразить, Джон перебросил через плечо автомат и исчез среди деревьев. Двигаясь в обход, он увидел засевшего в роще стрелка. Тот выпустил по Фэну несколько пуль, но для этого ему пришлось выйти из-за дерева. Джон рассмотрел его лицо. Это была Рэнди Рассел.

Джон даже не догадывался о том, каким образом она здесь очутилась. Но Фэн был прав: у нее уже очень скоро должны были кончиться патроны. А если уйгуры пойдут в атаку, она может оказаться под перекрестным огнем. У Джона появилась еще одна причина попытаться ликвидировать Фэна собственными силами.

* * *

Аравийское море

Из громкоговорителя на мостике раздался невозмутимый голос адмирала Броуза:

— Капитан, передайте мне текущие координаты «Эмпресс».

Из темного помещения мостика Джеймс Червенко видел освещенный корпус сухогруза, шедшего в двух милях от «Кроува» слева по носу. «Эмпресс» двигался полным ходом по залитому лунным светом океану, держа курс на пролив Хор-Муса, ведущий к Персидскому заливу, Ираку и Басре. Червенко кивнул Фрэнку Бьенасу, тот запросил цифры у штурмана и назвал их адмиралу.

— По нашим расчетам, сухогруз войдет в пролив менее чем через тридцать минут, — сказал Броуз после секундной заминки.

— Ваши вычисления совпадают с нашими, сэр, — отозвался Червенко.

— Вы заняли исходную позицию?

— "Эмпресс" в двух милях от нас слева по носу.

— А подлодка?

— Снарядила аппараты торпедами и уравняла скорость с нами. Она находится справа от «Эмпресс» в подводном положении, на полмили ближе нас. Прикрывает его корму таким образом, чтобы постоянно держать нас под наблюдением.

— Полагаю, ваши «Морские ястребы» вооружены для противолодочных мероприятий и готовы к взлету.

— Так точно, сэр.

Голос адмирала звучал спокойно, однако вопросы, которые в обычной обстановке не задал бы даже зеленый лейтенант, только что поступивший на службу, а уж тем более увенчанный регалиями ветеран, выдавали его тревогу.

Казалось. Броуз прочел мысли Червенко:

— Извините меня, капитан. Уж очень тяжелая ситуация.

— Хуже не бывает.

— Каков ваш план?

— Приблизиться к «Эмпресс» и остановить его. Выслать абордажную команду. Удерживать сухогруз между нами и подлодкой, тем самым вынудив ее подойти к нам вплотную. Тогда вертолеты получат возможность стрелять прямой наводкой. Если не получится, будем действовать по обстановке.

— Хорошо, капитан. — Броуз чуть поколебался. — Приказ о задержании сухогруза вы получите в течение ближайшего часа. «Силох» прибудет на место примерно через три. Я постараюсь в последнюю минуту прикрыть вас с воздуха, но могу не успеть. Постарайтесь как можно дольше протянуть время. — Адмирал вновь замялся, как будто ему не хотелось прекращать связь. Наконец он энергично произнес: — Желаю удачи. — Громкоговоритель умолк.

Капитан Червенко бросил взгляд на хронометр, висевший над командным постом, потом вновь навел бинокль ночного видения на «Доваджер Эмпресс», который шел по спокойному морю в ярком лунном свете.

Глава 43

Дацу

Ночь окутала Джона гнетущим мраком. Он пробирался среди темных валунов, поднимаясь все выше. Его парусиновые туфли особой модели надежно цеплялись за каменистые поверхности, а очки ночного видения помогали различать трещины, промоины и гребни. Порой ему приходилось прыгать и карабакаться по крутой скале, иногда удавалось взобраться вертикально вверх по стволу чахлого деревца.

— Мы тратим время. Ли. — Голос Фэна раздавался так близко, что Джон ожидал увидеть его в любую секунду. — Ваш муж погиб. Ваши телохранители мертвы. У вас больше нет патронов. Ваш приятель там, среди деревьев, остался в одиночестве, и у него тоже скоро кончатся патроны. Тогда уже никто меня не остановит. Даю вам последний шанс. Бросьте мне кейс, и я уйду.

Из-за поваленного дерева послышался горький смех Ли Коню.

— Но что я буду делать потом? Без крупной суммы денег я не сумею вывезти из Китая своих детей. Но я могу собственноручно сжечь декларацию и сделаю это, если вы не уйдете.

Пока она говорила, отвлекая внимание Фэна, Джон еще быстрее пополз по камням и продолжал взбираться вверх. Наконец он удостоверился в том, что находится выше Фэн Дуня.

Фэн язвительно расхохотался.

— Мне очень жаль, мадам Ли. Декларация нужна целой и невредимой только американцам. Если хотите, сожгите ее. Либо я сам ее сожгу. Но это не спасет вас и не поможет вам бежать из Китая.

Внезапно Ли осенило.

— Вэй Гаофань! Вот кто стоит за всем этим. Покровитель моего отца. Именно ему нужно, чтобы документ был уничтожен. Он и есть ваш истинный хозяин!

— Вы можете уцелеть, только доверившись нам. В противном случае вам не на что рассчитывать, и вы знаете об этом.

Джон достиг самого верхнего камня. Он отстегнул автомат, перебрался через валун и удобно устроился, прижавшись к нему спиной. Внизу расстилалась панорама грота Будды, заполненного тенями, растительностью и монументальными изваяниями, сиявшими в неземном свете луны и звезд.

Фэн Дунь стоял на коленях за валуном примерно в шести метрах под Джоном. Его автомат опирался на выступ камня и был направлен в сторону укрытия Ли Коню. Его рыже-белые волосы казались особенно яркими в тусклом свете и были единственным цветным пятном на фоне черно-серых скал.

В то же время голова Фэна была идеальной мишенью. Одной удачно выпущенной пулей Джон мог расколоть ее, словно дыню. Его палец, лежавший на спусковом крючке, напрягся. В душе Смита закипала ярость. Он вспомнил о людях, убитых Фэном — собственноручно либо по его приказу. Эвери Мондрагон. Энди Цзиньшэ. Множество уйгурских бойцов. Мерзавец Ральф МакДермид. Несчастный Ю Юнфу. Вдобавок в Аравийском море вот-вот мог вспыхнуть ужасный конфликт. Джон заставил себя унять гнев.

— То, что вы предлагаете, — не единственный шанс мадам Ли, — заговорил он, повысив голос, чтобы его могли слышать все. — Сдавайтесь, Фэн. Сдавайтесь сейчас же. Тогда вы останетесь в живых.

Фэн понял, что инициатива упущена. Несколько мгновений, казавшихся вечностью, он не оглядывался, даже не шевелился. Потом, словно атакующая кобра, он рывком повернулся и бросился вправо, не обращая внимания на острые, словно бритва, камни. Его пестрые волосы скрылись в тени, на лице были написаны гнев и раздражение. Он выстрелил из автомата, послав веер пуль в сторону Джона.

Джон удовлетворенно фыркнул. Он выпустил очередь из своего «МР5К». Пули врезались в тело наемника; Фэн в этот миг поворачивался, и они остановили его, словно он наткнулся на танк. Удар отбросил Фэна на скалы, будто мешок с рисом. Он сложился пополам, перевалился через небольшой валун и покатился вниз по склону, увлекая за собой маленькую лавину камней.

На секунду воцарилась ошеломляющая тишина. Асгар и уйгурские бойцы выбежали на прогалину и окружили поваленное дерево и камни, за которыми пряталась Ли Коню. Уйгуры взяли оружие на изготовку, но Асгар велел им остановиться.

Джона охватило волнение. Он вновь получил шанс завладеть декларацией. У него появится конкретная улика, и он сможет позвонить Клейну. Тогда можно будет остановить «Эмпресс», изъять его смертоносный груз, и конфликт прекратится... если хватит времени. Джон помчался вниз, лавируя между препятствиями и перепрыгивая поверх них. Наконец он очутился на прогалине и побежал к уйгурам и поваленному дереву.

Ли Коню сидела за стволом, прислонившись спиной к валуну. На ней был обтягивающий брючный костюм и куртка с высоким воротником и капюшоном, точно такие же, как были у женщины, труп которой лежал в долине. Одежда Ли была порвана, измята, покрыта пятнами крови — по всей видимости, крови ее мужа. Левая ладонь женщины мягко покоилась на его лице. В правой руке она держала горящую зажигалку. У Ли не было оружия, но на закрытом кейсе у ее правой руки лежала декларация.

Перейти на страницу:

Ладлэм Роберт читать все книги автора по порядку

Ладлэм Роберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Кодекс «Альтмана» отзывы

Отзывы читателей о книге Кодекс «Альтмана», автор: Ладлэм Роберт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*