Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детективы и триллеры » Прочие Детективы » Змеиный зуб - Келлерман Фэй (читать хорошую книгу .TXT) 📗

Змеиный зуб - Келлерман Фэй (читать хорошую книгу .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Змеиный зуб - Келлерман Фэй (читать хорошую книгу .TXT) 📗. Жанр: Прочие Детективы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— А это хорошо или плохо?

— Хорошо. — Декер еще раз постучал по стене. — Вот здесь проходит балка. Их несколько — они играют роль своеобразного скелета. Создают иллюзию, будто конструкция довольно прочная. Ну что же, пожалуй, тут можно будет надстроить еще один этаж.

Рина мягко улыбнулась.

— Значит, тебе нравится.

— Я просто стараюсь быть оптимистичным.

Они осмотрели крохотный кабинетик, две малюсенькие спальни и расположенный между спальнями санузел. Кухня в доме оказалась довольно просторной, но имела такой вид, будто в течение последних пятидесяти лет в ней ни разу не делали ремонт.

Декер остановился посреди кухни и, широко расставив ноги и скрестив руки на груди, протянул:

— Да-а, придется попотеть.

— Тебе решать, — заметила Рина. — Если ты считаешь, что игра не стоит свеч, будем подыскивать что-нибудь еще.

— А ты сможешь здесь жить?

— Если все оставить так, как есть?

— Если все оставить так, как есть, только пристроить дополнительную ванную комнату.

Рина пожала плечами:

— В Израиле такой дом считался бы роскошными апартаментами.

— Во-первых, мы не в Израиле, — возразил Декер, — а во-вторых, я видел тамошние апартаменты, дорогая. Они из гранита и мрамора.

— Да, я смогла бы здесь жить, — сказала Рина. — Но рано или поздно нам понадобится еще одна спальня. — Она бросила взгляд на старые пыльные буфеты. — И еще нам нужна приличная кухня. Ты сумеешь спасти что-нибудь из этой мебели?

Декер внимательно осмотрел дверцы шкафов, осторожно постучал по ним согнутым пальцем.

— Теоретически все, что здесь есть, вполне поддается восстановлению. Вещи добротные, прочные.

— Значит, кухонную мебель можно оставить?

— Пожалуй, если как следует смазать все петли. — Какое-то время Декер размышлял. — Пристроить еще одну ванную комнату я смогу... примерно за месяц. Но что касается остального... кухонной мебели, еще одной спальни, расширения имеющихся... — Декер шумно выдохнул. — С этим быстро не справиться. Мои воскресенья будут расписаны на год вперед.

— Боишься, что не потянешь?

— Да нет, дело не во мне. Просто я беспокоюсь о тебе и о Ханне. Когда по дому бегает маленький ребенок...

— Но ведь днем Ханна в школе, а после школы она сможет играть во дворе. — Рина вопросительно посмотрела на мужа. — Он, конечно, меньше того, к которому ты привык, зато очень красивый, правда?

— Да, дворик действительно симпатичный.

На поясе у Декера пискнул пейджер. Рина нахмурилась.

— А ты не можешь хотя бы иногда отключать эту штуку? — спросила она.

— Будет только хуже — мои коллеги по любому поводу начнут названивать мне по телефону, а то, глядишь, и домой заявятся. — Он прочел сообщение в окошечке пейджера. — Это из отдела по борьбе с наркотиками.

Достав мобильный телефон, лейтенант набрал нужную комбинацию цифр.

— Привет, Нильс, это Декер. Что там у вас случилось?

— Ты все еще охотишься за парнем по имени Малкольм Кэри?

— Да, конечно.

— Только что нам позвонили... короче, есть сведения, что ребятишки из Уэстбриджа сегодня устраивают крупную вечеринку. У одного из парней родители уехали из города, вот они и решили оторваться. Веселье начнется часов в девять. Малкольм тоже будет там со своей «аптекой».

Декер почувствовал, как сердце его забилось быстрее. Значит, Иоахим не подвел. Пейджер снова издал тонкий писк — лейтенанта разыскивала Мардж

— Слушай, Нильс, — заговорил он в трубку, — начинай готовить операцию. Для координации я пришлю тебе Берта Мартинеса и Тома Уэбстера. Этот Малкольм Кэри твой кадр, но мне он очень нужен.

— Получишь тепленьким.

— Сейчас я утрясу все с капитаном, а потом снова свяжусь с тобой.

— Понял.

Декер дал отбой и тут же набрал номер Мардж.

— А у нас новости, — сказала она. — Угадайте, какие.

— Позвонил Иоахим и сообщил, что его однокашники устраивают вечеринку — Лейтенант почувствовал замешательство Мардж и пояснил: — Прежде всего он связался с отделом по борьбе с наркотиками, а они поставили в известность меня.

— Иоахим позвонил в отдел по борьбе с наркотиками? — удивилась Мардж. — Этот парень в самом деле педант.

— Судя по всему. А его самого на вечеринку тоже пригласили?

— Он сказал, что туда может прийти любой желающий.

— Значит, его отсутствие никому не покажется подозрительным.

— Скорее всего, нет, — согласилась Мардж. — Кто будет координировать наши действия с нарками?

— Берт Мартинес и Том Уэбстер. А ты постарайся добыть ордер на обыск машины Малкольма и дома, где будет происходить гулянка, возьми с собой Оливера. Кто сегодня дежурный судья?

— Рэндалл.

— Тогда порядок. — Декер помолчал немного, чтобы унять возбуждение, прорывавшееся наружу даже в его голосе. — Мне осталось только согласовать все со Стрэппом.

— Разве вы с ним еще не говорили?

— А с какой стати мне было с ним говорить? Я понятия не имел, позвонит нам Иоахим или нет. Да и прошло-то всего две-три недели.

— Да, приблизительно.

— Я позвоню Стрэппу прямо сейчас.

Последовала долгая пауза, а потом Мардж сказала:

— Пит, я думаю, он сейчас на турнире по теннису.

Декеру показалось, что ему в живот вонзили нож.

— Да, верно. Я разыщу его там.

— А что, если мне...

— В этом нет необходимости.

— Пит, было бы вполне...

— Мне пора идти, Мардж, — прервал ее Декер и нажал на кнопку отбоя.

— Что, Иоахим позвонил? — спросила Рина.

— Да.

Рина улыбнулась.

— Ведь это хорошая новость, не так ли?

— Да, очень хорошая.

— Однако вид у тебя что-то не особенно счастливый, — заметила Рина после некоторого колебания.

— Мне предстоит согласовать всю операцию со Стрэппом. В данный момент он, скорее всего, усаживается в кресло на трибуне стадиона, где проходит турнир теннисистов-инвалидов, организованный Жанин Гаррисон. Самый дешевый билет стоит двадцать долларов, за сотню можно получить место, откуда более или менее хорошо видно все происходящее, а за тысячу зрителям предоставляется право наблюдать игру с трибуны, расположенной у самого корта. К твоему сведению, все места на стадионе раскуплены. — Декер с горечью усмехнулся. — Но Стрэппу не о чем беспокоиться. У него наверняка есть пригласительный билет.

Спортивный комплекс «Уэст-Хилл» был окружен большим парком. Стоял солнечный, безоблачный ноябрьский день — раскинув над Лос-Анджелесом бирюзовой голубизны небо, природа словно бы посылала городу нежный осенний поцелуй. Хотя ветви большинства деревьев, сбрасывающих на зиму листву, уже обнажились, все вокруг казалось изумрудным благодаря обилию вечнозеленых растений и яркой зелени ухоженных лужаек, засеянных свежей травой.

Несмотря на опознавательные знаки полиции на дверцах машины и пластиковый спецпропуск, прикрепленный к лобовому стеклу, Декер с большим трудом продвигался вперед в пробке, образовавшейся при подъезде к стадиону. «Уэст-Хилл» хоть и имел весьма внушительные размеры, все же не был рассчитан на проведение крупных теннисных турниров. Однако Жанин учла и это: вокруг центрального корта были в срочном порядке расставлены дополнительные ряды складных кресел. Припарковав наконец машину, Декер протиснулся к воротам стадиона и показал женщине-контролеру свой полицейский жетон. Она кивнула и пропустила лейтенанта внутрь.

Зрители все продолжали прибывать. Декер осмотрелся. Позади трибун выстроились киоски. В одних торговали сувенирами — футболками, спортивными костюмами, солнцезащитными очками, браслетами (на всех товарах красовалась надпись «Теннис в пользу пострадавших»). В других предлагали богатый ассортимент блюд различных национальных кухонь. Те, кто уже успел проголодаться, расправлялись с едой, сидя на раскладных стульях за легкими столиками.

Лейтенант перевел взгляд на примыкающую к стадиону территорию — там, на огороженной канатами автостоянке, стояли парами восемь трейлеров, в которых располагались раздевалки для спортсменов. У входа на стоянку клубилась толпа репортеров, фотографов и просто зевак.

Перейти на страницу:

Келлерман Фэй читать все книги автора по порядку

Келлерман Фэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Змеиный зуб отзывы

Отзывы читателей о книге Змеиный зуб, автор: Келлерман Фэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*