Ночь в монастыре с привидениями - ван Гулик Роберт (читать полностью книгу без регистрации .TXT) 📗
Сердито подергивая бороду, судья воскликнул:
– Они смеются над нами! А что тебе удалось разузнать о Мо Моте?
– Этот человек ведет беспорядочный образ жизни, присоединяется к труппе на месяц-два, а потом исчезает. Он всегда играет предателей, а Куан утверждает, что такие роли в конце концов портят характер актера. Как я понял, Мо Моте вздыхает по барышне Тин, но этой красотке он не нужен. Он страшно ревнует ее к барышне Нгеуян, подозревая, что девушки испытывают друг к другу более нежное чувство, чем просто дружба. На это, впрочем, намекает и Цун Ли в своем стихотворении. Куан также считает, что сегодня вечером Мо Моте изменило чувство меры, когда он работал с мечом слишком близко от своей партнерши. Он, однако, утверждает, что со своим медведем в роли телохранителя актриса может никого не бояться. Этот зверь бегает за ней, словно большая собака, и подчиняется мановению ее пальца. Но его настроения изменчивы, и только она одна осмеливается к нему подступиться.
– Какая озадачивающая головоломка! – ругнулся судья. – Если девушка, которую мы встретили в коридоре, будь то барышня Пао или барышня Нгеуян, убегала от Мо Моте, потому что он опасный маньяк, то это согласуется со сценой, которую я заметил. Нет сомнений, тогда в окне я видел именно Мо Моте, но кем была жертва, над которой он свирепствовал? Наша первая задача в том и состоит, чтобы проверить, есть ли сейчас в монастыре другие женщины, кроме тех, кого мы уже знаем.
– Благородный судья, без вашего согласия я не решился там заговорить о женщине с обрубленной рукой, но думаю, что в настоящее время госпожа Куан и две актрисы являются единственными находящимися здесь особами женского пола.., конечно, не считая госпожу Пао и ее дочь.
– Не забывай, что нам известна только малая часть монастыря. Кто знает, что может происходить там, куда гостям закрыт доступ? А у нас нет даже плана! Но мне пора нанести визит учителю Суеню. Ты же возвращайся к актерам. Если появится неуловимый Мо Моте, буквально прилипни к нему и не отходи во время всего банкета. Я скоро снова с тобой встречусь.
В коридоре ожидал послушник. Дождь продолжал сильно хлестать по ставням, и судью отнюдь не радовала перспектива измочить свое парадное платье.
– Нужно ли выходить из здания, чтобы попасть в Западную башню? – осведомился он.
– О, нет! – воскликнул монашек. – Уважаемый господин, мы сможем пройти туда под нефом храма.
– Снова лестницы! – недовольно буркнул судья.
Глава 7. Учитель Суень говорит об Инь и Ян; судья Ди задает новые вопросы
В сопровождении своего проводника судья вновь проделал уже знакомый ему путь к центральной лестничной площадке. Оказавшись над нефом, они повернулись спиной к коридору, который вел к кладовой, и вступили в прямой переход, освещенный единственным светильником.
Внезапно судья Ди испытал неприятное ощущение, что за ним наблюдают. Резко обернувшись, он заметил темный силуэт мужчины, вероятно, одетого в серое, который проскользнул ко входу в коридор и исчез.
– А часто ли монахи пользуются этим переходом? – спросил он у послушника.
– О нет, уважаемый господин. Я выбрал его только для того, чтобы не идти под дождем. Те, кому нужно в Западную башню, поднимаются туда по винтовой лестнице напротив трапезной.
Когда они оказались в небольшом квадратном зале западного крыла, судья остановился, чтобы сориентироваться.
– Куда ведет эта дверь? – спросил он, показывая на узкий проем справа.
– В Галерею ужасов, уважаемый судья. Она занимает все восточное крыло центрального двора, но нам, послушникам, не разрешается туда заходить.
Судье Ди было известно, что все сколько-нибудь значительные даосские монастыри обладают галереей фресок или скульптур, которые в реалистической манере описывают наказания, ждущие грешников в десяти кругах ада.
– Казалось бы, – заметил он, – что прогулка в это мрачное место может лучше всего способствовать отвращению юношеских душ от греха.
Теперь они взбирались по лестничным пролетам, отделявшим их от площадки, на которую выходила высокая ярко-красная дверь покоев бывшего императорского наставника.
– Осторожно, уважаемый господин, – предупредил его послушник, – балюстрада нуждается в починке.
Поставив ногу на площадку, судья увидел, что в ограде действительно зияет дыра.
– Вот лестница, о которой я только что вам говорил, – пояснил монашек. – Она заканчивается у западных ворот двумя этажами ниже.
Начальник уезда вручил послушнику свою визитную карточку, и тот постучал в дверь.
– Входите! – крикнул низкий голос.
Даосский мудрец сидел перед столом, заваленным книгами и бумагами. Глубоко склонившись, монашек протянул ему визитку начальника уезда. Бросив на нее беглый взгляд, учитель Суень поднялся и пошел навстречу гостю.
– Так это вы начальник нашего уезда! – сказал он. – Добро пожаловать в монастырь Утреннего Облака, Ди.
Скрестив почтительно руки, судья поклонился и ответил:
– Стоящий перед вами смиренный чиновник благословляет случай, который предоставил ему давно ожидаемую возможность высказать свое уважение столь выдающейся особе, как ваше превосходительство.
– Ко всем чертям эти пышные фразы, Ди! – сердечно воскликнул Суень Мин. – Посидите, пока я наведу порядок во всех этих бумагах.
Он снова уселся за стол, сказав послушнику, который только что подал чай:
– Спасибо, мой мальчик. Ты можешь быть свободен. Я сам поухаживаю за гостем.
Глоточками попивая ароматизированный жасмином чай, судья присматривался к учителю. Суень был так же высок, как и он, но потяжелее, и его могучая шея почти совсем пропадала между плечами борца. Хотя он приближался к шестидесяти годам, на его розовом гладком лице не было ни морщинки. Полукольцо коротких седых волос окаймляло его подбородок, а зачесанная назад серебристая шевелюра открывала широкий лоб и плотно прилегала к темени. Будучи светским даосом, он не носил головного убора, и его тонкие усики резко контрастировали с мохнатыми бровями. Все в нем свидетельствовало о поистине исключительном характере.
Затем судья принялся за чтение различных даосских текстов, развешанных по стенам. Наконец учитель Суень отодвинул бумаги и, устремив на судью свой пронизывающий взгляд, спросил:
– Вы упомянули о каком-то случае. Надеюсь, ничего серьезного?
– Нет, нет. Проведя две недели в столице, моя семья и я сегодня выехали в Ханюань. Я надеялся еще до вечерней трапезы быть в ямыне, но разразилась гроза, а на горной дороге сломалась ось нашего фургона. Я вынужден был просить настоятеля о гостеприимстве, но рассчитываю завтра ранним утром выехать. Говорят, что такие бури всегда очень коротки.
– Ваше несчастье доставило мне счастье познакомиться с вами! – заметил, улыбаясь, Суень. – Я очень люблю разговаривать с молодыми начальниками уезда, людьми будущего. Вы должны были бы приехать к нам раньше. Ведь этот монастырь относится к вашей юрисдикции.
– Моя небрежность непростительна, – заторопился ответить судья, но у нас в Ханюане были хлопоты, и..
– Знаю, знаю… – остановил его Суень. – Ди, вы проделали прекрасную работу. Благодаря вам Поднебесная избежала серьезных беспорядков.
Судья поклонился.
– Надеюсь вскоре вернуться, чтобы выслушать наставления вашего превосходительства, – заметил он.
Раз уж высокопоставленный учитель проявил столь дружеское расположение, то, может быть, стоило переговорить с ним о женщине с обрубленной рукой? Недолго поколебавшись, он решился:
– Могу ли я посоветоваться с вашим превосходительством по вопросу о странном происшествии?
– Ну, конечно. А в чем дело?
– По правде говоря, я сам толком не знаю, – ответил слегка смущенный судья. – Направляясь в отведенные мне покои, я в течение нескольких секунд присутствовал при сцене, которая, должно быть, происходила здесь сто лет назад, когда воины избивали в монастыре мятежников. Считаете ли вы возможным нечто подобное?