Бедняга Смоллбон. Этрусская сеть - Гилберт Майкл (читать книгу онлайн бесплатно без .TXT) 📗
У Брука даже дух перехватило.
- Это прекрасно! - сказал он. - Вы о нем уже сообщили?
- Профессор велел сделать цветные снимки. Насколько я знаю, относит это к пятому веку.
- Шестой или пятый, - согласился Брук. Достав лупу, внимательно изучил корабль.
- Это пиратский корабль, видите - таран, которым пробивали атакуемое судно.
Человек сзади - в доспехах, видимо, капитан или предводитель пиратов, раз у него такой роскошный шлем.
Шлем был сложным головным убором, напоминавшим шляпку изысканной посетительницы скачек в Аскоте, но составленную из металлических полос. Посредине надо лбом львиная голова.
- Интересно, что вы заметили. Существует мнение, что эта гробница принадлежала одному пирату и его семейству. Предполагается, именовался он Тринс и был хозяином здешних мест. Возможно, подчинялся волатерскому лукумону, но мог быть и независим. Его имя фигурирует на раме одной из дверей в Ваде, это на побережьи.
- Изумительно! - сказал Брук. - Зимний дворец здесь, летняя дача на побережьи, вблизи корабля. Если он был значительным человеком, находка его гробницы приобретает особый вес.
- Разумеется. Мы тоже надеемся.
- Что вы ещё нашли?
- Несколько любопытных зеркал и пару алебастровых фигурок. Пойдемте, я вам покажу.
Брук ещё раз взглянул на предводителя пиратов, гордо стоявшего на корме своей галеры и глядящего вперед поверх согнутых спин рабов на веслах. Потом последовал за провожатым. Каждая комнатка сообщалась с соседней отверстием в стене вроде мышиной норы.
- Наше продвижение вперед могло бы быть логичнее, разгадай мы план главных ходов, - оправдывался Ферри. - Но мы продвигаемся наугад, опираясь только на силу. А сейчас мы работаем вот здесь.
Камера в самом центре кургана была освещена единственной лампочкой. На одном конце работали двое юношей, долбили мягкий камень стальными долотами и кувалдами.
Лица их были черны от пыли, в свете фонаря сверкали только в улыбке белые зубы.
- Это, видимо, гробница остальных членов семьи, пожалуй жен.
На традиционной каменной скамье были расставлены терракотовые сосуды, светильники, гребни и броши, и кадильницы на трех козьих ножках.
- Если войти отсюда, - сакзал Ферри, - окажемся снова в тех смежных проходах.
- Ага… - Брук пытался представить план всего, что видел. Курган в полгектара мог скрывать неисчислимое множество тайников, и систематически работающая группа археологов могла его исследовать примерно за год. При несистематическом подходе, как здесь, раскопки могли длиться и десять лет. Если оба смежных прохода делят курган примерно пополам, до сих пор работы шли исключительно в левой, или северной части, - по крайней мере, в основном. Хотя… Заметив отверстие в стене справа, он заглянул внутрь. Ферри, шедший впереди, тут же обернулся.
- Туда ходить не стоит, - сказал он. - Почва оседает, нам пришлось ставить подпорки на каждом шагу.
Фонарь Брука бросил в отверстие сильный луч света, который на миг замер на чем-то, стоявшем на каменной скамье в глубине помещения.
- Я не хочу мешать, - сказал из-за спины Ферри, - но до восьми я должен вернуться во Флоренцию. Учитывая, что произошло, я бы проводил вас до машины, если не возражаете.
- Конечно, - ответил Брук. Выключив фонарь, вышел за провожатым под ослепительные лучи итальянского солнца.
- На подробный осмотр нужно больше времени, - сказал Ферри. - Договоритесь с профессором. Пусть проведет вас сам. Вам будет о чем поговорить.
- Буду рад, - рассеянно сказал Брук, думая о чем-то другом. Думал об этом, пока Ферри провожал его к месту, где оставалась машина, и позднее, возвращаясь во Флоренцию.
То, что на несколько секунд увидел в свете своего фонаря, было шлемом, напоминавшим шляпу модницы со скачек в Аскоте и составленным из металлических долек. Он даже заметил - или ему показалось, - и голову льва, украшавшую переднюю часть шлема. Ломая голову, как туда мог попасть шлем, и почему Ферри не упомянул о нем, а ещё - будет ли там, когда профессор Бронзини найдет время лично провести его по раскопкам.
Аннунциата Зеччи отложила поношенный жакет, на локоть которого пришивала заплату и спросила:
- Он точно придет?
Аннунциата была красивой женщиной. В свои пятьдесят она сохранила крутые бедра и полную грудь, седые волосы обрамляли лицо, на котором уже начинали появляться морщинки, но которое было живым и полным достоинства.
Тина ответила:
- Да, мама. Если обещал, что придет, то придет.
- Ты ему веришь?
- Верю.
- Где отец?
- Сразу после ужина ушел в мастерскую.
- Он так мало ест, - сказала Аннунциата. - Как воробушек. И страдает. Что-то его грызет.
- Может ему полегчает, если поговорит с синьором Робертом.
- Если только он поговорит! Он стал таким скрытным! Ходит на исповедь, но не говорит ничего даже святому отцу.
Во дворе за домом хлопнули двери и послышались шаги. Женщины довольно переглянулись, но это был всего лишь хромой Диндони. В кухню он вошел с обычной злорадной ухмылкой.
- Что же ты сидишь дома, Тина? - сказал он. - О чем эти флорентийские парни думают? Где у них глаза?
Тина отрезала:
- Оставьте меня и позаботьтесь о себе! - но на Диндони, видимо, нашла охота поразвлечься. Усевшись на угол кухонного стола, он сказал:
- А что это за пижон - ну просто конфетка - который вчера застопорил все движение на Виа Торнабони, чтобы сказать тебе пару слов?
- Арабский шейх, приехал во Флоренцию набирать пополнение в свой гарем. А вы не знали?
- По-моему, он был похож на Меркурио, сынка - правда, приемного, - профессора Бронзини. Почему бы ему не податься в кино? От таких женщины без ума!
- О вас этого не скажешь, - заметила Тина.
Диндони ковылял к дверям, но все-таки обернулся.
- Но ведь нельзя, чтобы синьор Роберто ревновал, правда, Тиночка? - сказал он и исчез. Слышно было, как его шаги затихают на улице.
- Вот дурак, - сказала Тина и покраснела. - Жаба проклятая, терпеть его не могу.
- Не дай себя спровоцировать, - сказала мать. - Я его тоже не люблю, но он работящий, отцу без него не обойтись.
- Он гнусный тип, - настаивала Тина. - Знаешь, куда он? Пошел пьянствовать с Марией, с этой шлюхой!