Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детективы и триллеры » Прочие Детективы » Далекое эхо - Макдермид Вэл (читать книги онлайн без .txt) 📗

Далекое эхо - Макдермид Вэл (читать книги онлайн без .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Далекое эхо - Макдермид Вэл (читать книги онлайн без .txt) 📗. Жанр: Прочие Детективы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Совершенно верно. Что случилось? Элен позвонила моей жене. У нее создалось впечатление, что Брилл мертв.

— Брилл?

Алекс вздохнул, злясь на собственную тупость:

— Это его прозвище. Мы были друзьями со школы. С Дэвидом. Дэвидом Керром. Его жена сказала, что он умер.

Женщина кивнула:

— Мне жаль это вам сообщать, но мистер Керр признан мертвым.

«Господи Иисусе! — подумал он. — Какая странная манера выражаться».

— Я не понимаю. Что произошло?

— Еще рано что-либо утверждать, — сказала она. — Выглядит это так, будто он был заколот. На задней двери имеются следы взлома. Но вы понимаете, что на данном этапе я мало что могу сообщить.

Алекс провел ладонью по лицу.

— Это ужасно. Господи, бедный Брилл. Как такое могло с ним случиться? — Он покачал головой, растерянный, не в силах до конца осознать происшедшее. — Все это кажется каким-то нереальным. Господи боже. — Он глубоко вздохнул. Позднее у него будет время разобраться со своими чувствами. Линн послала его сюда не для этого. — Где Элен?

Женщина распахнула внутреннюю дверь:

— Она в гостиной. Если хотите, можете к ней пройти. — Она посторонилась и молча наблюдала, как Алекс, минуя ее, сразу направился в комнату, выходившую окнами на палисадник перед домом. Элен всегда необычайно торжественным тоном с некоей претензией произносила слово «гостиная», и они с Линн между собой постоянно над этим посмеивались. Теперь Алекс винил себя за это. Он толкнул дверь и вошел туда.

Элен сидела на краешке одного из своих огромных кремовых диванов. Она сгорбилась, как старушка. Когда он вошел, Элен подняла голову, и ее опухшие глаза показались ему озерами, полными невыносимой муки. Длинные темные волосы всегда аккуратной Элен спутались и повисли вдоль лица, одна длинная прядь прилипла к щеке. Одежда была мятой. Как же переменилась эта всегда шикарная парижанка! Она умоляюще протянула к нему руки и надтреснутым голосом произнесла:

— Алекс.

Он быстро пересек комнату и, сев с ней рядом, обнял ее за плечи. Он не помнил случая, чтобы находился так близко к ней. Обычно их приветствия ограничивались легким соприкосновением рук и воздушным поцелуем. Его удивило, каким упругим и мускулистым оказалось ее тело, и сам удивился тому, что заметил это в такой момент. Потрясение подействовало на него странным образом, превратив в какого-то чужого ему самому человека.

— Мне так жаль, — произнес он, понимая, как бессмысленны все слова.

Элен, изнемогшая от горя, прислонилась к нему. Алекс вдруг заметил, что женщина-констебль скромно сидит в углу, и подумал, что, должно быть, она принесла сюда стул из столовой. Ясно: несмотря на страшную утрату, уединения Элен не дождется. Не нужно было быть семи пядей во лбу, чтобы сообразить, что ей придется столкнуться с тем же недоверием, которое измучило Пола после смерти Зигги.

— У меня ощущение, что я в каком-то страшном сне. И мне так хочется проснуться… — устало проговорила Элен.

— Ты все еще в шоке.

— Я не знаю, что со мной. И где я. Все кажется каким-то нереальным.

— Я тоже не могу в это поверить.

— Он просто лежал там, — тихо продолжала Элен. — Весь залитый кровью. Я дотронулась до его шеи, посмотреть, есть ли пульс. Но, знаешь, я постаралась не запачкаться его кровью… Разве это не ужасно? Он лежит мертвый, а я все думаю о том, как они едва не упекли вас четверых в тюрьму только потому, что вы пытались помочь умирающей девушке. Поэтому я боялась, как бы кровь моего Дэвида не оказалась на мне. — Пальцы ее судорожно теребили и рвали платок. — Это ужасно. Я не в силах была прикоснуться к нему, потому что думала о себе.

Алекс успокаивающе сжал ее плечо:

— Это понятно. Наша история кого угодно напугает. Только никто не подумает, что ты причастна к убийству Брилла.

Элен хрипло откашлялась и бросила взгляд на женщину-полицейского:

— On parle francais, oui?

«Что за черт? Почему она хочет говорить по-французски?»

— Са va, — согласился Алекс, неуверенный, впрочем, что его французского хватит для понимания того, что Элен хочет ему сообщить. — Mais lentement.

— Хорошо. Буду говорить медленно, — сказала Элен по-французски. — Мне нужен твой совет. Ты понимаешь?

— Понимаю, — кивнул Алекс.

Элен передернулась:

— Мне самой не верится, что я думаю об этом сейчас. Но я не хочу, чтобы меня в этом обвинили. — Она вцепилась в его руку. — Я боюсь, Алекс. Я жена-иностранка. Я — подозреваемая.

— Я так не думаю. — Он попытался, чтобы его слова прозвучали убедительно и успокоительно, но никакого действия они на нее не оказали.

Она решительно кивнула:

— Алекс, есть одно порочащее меня обстоятельство. Очень порочащее. Раз в неделю я уезжала из дому одна. Дэвид считал, что я встречаюсь с подругами-француженками. — Элен сжала платок в комочек. — Я ему лгала, Алекс. Я ему изменяла.

— Ох, — выдохнул Алекс. «Это слишком для одной ночи», — подумал он, ему вовсе не хотелось выслушивать ее признания. Он никогда ее особенно не любил и плохо представлял себя в роли ее поверенного.

— Дэвид понятия об этом не имел. Боже мой, как я теперь раскаиваюсь. Ты знаешь, я ведь любила его. Но он всегда был таким требовательным. Это было так тяжело. И какое-то время тому назад я встретила эту женщину, совсем не похожую на Дэвида. Во всем. Я не хотела, чтобы так получилось… но так вышло: мы стали любовницами.

— Ах, — снова произнес Алекс. Ему не хватало французских слов, чтобы спросить ее, как она посмела, черт бы ее побрал, так поступить с Бриллом и как может она утверждать, что любила его, если постоянно ему изменяла. Да и не стоило начинать ссору в присутствии полицейской. По интонации и жестам она и без знания французского языка догадается, что они ругаются. Да, Элен права, все происходящее — действительно дурной сон. Один из старейших его друзей убит, а вдова его признается в лесбийской любовной связи… Он просто не мог переварить все это сразу. Такие вещи не случаются с людьми вроде него!..

— Сегодня вечером я тоже была с ней. Если полиция обнаружит, что у меня есть любовница, нас наверняка начнут подозревать в желании от него избавиться. Но все не так. Джеки не была угрозой моему браку. Я не перестала любить Дэвида из-за того, что спала с кем-то еще. Так нужно ли рассказывать им правду? Или лучше молчать и надеяться, что они ничего не узнают? — Она слегка откинулась, чтобы тревожно посмотреть Алексу прямо в глаза. — Я не знаю, что мне делать… Мне страшно.

Алекс почувствовал, что реальность ускользает от него. В какие игры она играет? Она что, ведет какую-то двойную игру, пытаясь привлечь его на свою сторону? Так ли она невинна, как он полагал? Алекс старался подыскать французские слова, чтобы выразить свою мысль.

— Элен, я не знаю. Я не думаю, что тебе стоит спрашивать об этом меня.

— Но мне необходим твой совет. Ты сам был в таком положении, ты знаешь, во что это может вылиться.

Алекс глубоко вздохнул, желая оказаться за сто миль отсюда:

— А как насчет твоей подруги? Этой Джеки? Станет она лгать ради тебя?

— Она сама не захочет попасть на крючок. Да, она станет лгать.

— Кто еще знает?

— О нас? — Элен пожала плечами. — Думаю, никто.

— Но ты в этом не уверена?

— Уверенной нельзя быть ни в чем.

— Тогда я думаю, что ты должна рассказать правду. Потому что будет гораздо хуже, если это раскроется позже. — Алекс вновь потер ладонью лицо и отвел глаза. — Не верится, что мы беседуем об этом еще до похорон Брилла.

Элен отодвинулась от него:

— Я знаю, Алекс, ты, вероятно, думаешь, что я бесчувственная. Но у меня будет достаточно времени горевать о человеке, которого я любила. А я его любила, можешь мне верить. Но сию минуту я хочу увериться, что меня не станут обвинять в том, чего я не совершала. Кому, как не тебе, это понимать.

— Ладно, — сказал Алекс, переходя снова на английский. — Ты уже сообщила Еве и Адаму?

Она затрясла головой:

Перейти на страницу:

Макдермид Вэл читать все книги автора по порядку

Макдермид Вэл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Далекое эхо отзывы

Отзывы читателей о книге Далекое эхо, автор: Макдермид Вэл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*