Ложь, которую мы произносим - Корри Джейн (смотреть онлайн бесплатно книга TXT, FB2) 📗
– Что вы имеете в виду?
– Ну, Джонни ведь был ровесником вашего Фредди?
– Кто такой Джонни? – спросила я.
– Вы не знали? Это младший сын Блоки и его жены. Милый был мальчик. – Ее лицо омрачилось. – В этом октябре будет четыре года, как он попал в аварию на тракторе. Перевернулся в поле. Его раздавило. Умер мгновенно.
– Это ужасно. – Даже мысль о таком причиняла мне боль. – А он был не слишком мал для трактора?
– Вы правы. Но Джонни был горячей головой. Провели расследование, и Блокки повезло, что он избежал суда. Оказалось, он знал, что сын водит трактор, но закрывал на это глаза, поскольку думал, что парень справится. С тех пор винит себя.
Мое сердце разрывалось от жалости к бедным Блокки и его жене.
– Сейчас он не хочет говорить об этом, – продолжила Дафна. – Но его жена говорит. По ее словам, хочет так сохранить о сыне живую память. Весь городок, конечно, знает. Вот почему я подумала, что вы тоже знаете. Хейзел рассказала мне, что ее муж проникся симпатией к вашему парню. Тот напоминал ему Джонни своим трудолюбием и решимостью.
Значит, я неправильно поняла фермера. Он интересовался, где Фредди, не потому, что собирался нас выдать. Ему просто было не все равно. Мои мысли вернулись к словам Блокки о том, что родители в ответе за то, какими стали их дети. Его явно продолжало преследовать чувство вины. По крайней мере, Фредди все еще жив. Пожалуйста, пусть это будет правдой. Пожалуйста!
Дафна, не оголяясь, каким-то образом переоделась в купальник.
– Так вы думали о том, чтобы прийти на одну из наших встреч? – спросила она.
Вопрос, столь резко прозвучавший после шокирующего откровения о сыне Блокки, несколько сбил меня с толку.
– Возможно. Как-нибудь.
– Еще осталось несколько мест на лекцию о тюрьме, – сказала она.
– Это не для меня, – быстро ответила я.
– Жаль. Всем нужно расширять свой кругозор. Мы здесь не такие отсталые, как вы, возможно, думаете.
– Я так не думаю, – сказала я. О боже. Она обиделась.
– Хорошо, – резко произнесла Дафна. – После развода Женский институт стал для меня спасением.
– Не знала… – начала я, но она перебила меня:
– Есть много вещей, которые мы не знаем друг о друге. Тем не менее, если та беседа не для вас, могу дать знать, когда будут другие.
– Спасибо.
Я шла домой в глубокой задумчивости. А когда обогнула коттедж, увидела блестящий внедорожник. Моя кожа покрылась капельками пота. Колени подогнулись. Из машины вышел мужчина.
Это был Стив. При виде его каштановых волос и ковбойских сапог мое сердце подпрыгнуло от облегчения.
– А где фургон? – спросила я.
Он печально усмехнулся:
– Сломался. А эту я позаимствовал у брата. Не в моем вкусе, но места достаточно. Я доставил вам глину и кое-что еще. Нашел в мусорном баке и решил, что штука слишком милая, чтобы выбрасывать. Может, вам пригодится.
Он вытащил из багажника велосипед. Один из тех старомодных дамских велосипедов с плетеной корзинкой на руле. Точно такой же я «позаимствовала», когда познакомилась с Томом.
– Ух ты! – сказала я, пробегая взглядом по вишнево-красной раме. Та была слегка поцарапана, но мне это скорее нравилось. – Вы уверены, что он никому не нужен?
– Как и сказал, его собирались выбросить. Если вам не нравится, отдам кому-нибудь другому.
Мне пора перестать сомневаться в том, что говорят местные. В отличие от тех, кого я знала в прежней жизни, – включая меня саму, – у здешних людей, как правило, не было никаких скрытых мотивов.
– Нет, мне нравится, – быстро сказала я, уже забираясь на велосипед.
– Седло нужно немного опустить. – Стив стоял так близко, что я почувствовала легкий запах дерева и, возможно, масла. Смущенная нашей близостью, я наблюдала за тем, как он возился с болтами. – Попробуйте теперь.
– Все хорошо. Спасибо. Сколько я вам должна?
– Нисколько. Контейнерщики иногда берут плату, но этот отдали просто так. А даже если бы я и заплатил за него, с вас ничего не взял бы.
Говорил он раздраженно, будто я его обидела, совсем как Дафна недавно.
Почему мне никак не удавалось прочитывать людей? Никогда не думала, что у Тома может быть роман. С подозрением относилась к дружелюбию Блокки, не понимая, что он просто пытается помочь, поскольку мой ребенок напоминал ему собственного сына. А что думать о Фредди, я по-прежнему не знала.
«Я убил кое-кого… Дело не только в этом».
Стив прочистил горло:
– Другая тема: я хотел спросить, не сходите ли вы со мной в кино в Труро на этих выходных? Хороший фильм идет. Не могу вспомнить название, но все только о нем и говорят.
Я видела, что он покраснел. И переминался с ноги на ногу.
Мне стало его жаль. Я знала, каково это – смущаться. Желать кому-то понравиться.
Не поймите меня неправильно. Он мне действительно нравился. Хотя мы были знакомы совсем недолго, я подозревала, что характер Стива под стать его фамилии [15]– надежный, прочный и теплый. «Немедленно остановись, Сара, – велела я себе. – Сейчас не время даже думать о таких отношениях».
– Извините. Я не могу. Не совсем свободна. Видите ли, мой муж…
Я замолчала.
– Все в порядке, – тихо ответил он. – Блокки мне рассказал. Вы расстались.
Здесь хоть чего-то не знали друг о друге?
– Да.
– Вы теперь в разводе?
– Почти, – сказав это, я тут же пожалела о своей лжи. Хотя, в сущности, мы были в разводе. Я не собиралась снова видеться с Томом. – И в данный момент, – добавила я, – мне нужно время для себя.
– Конечно. Я понимаю. – Его голос прозвучал резковато. – Мне тоже, просто я подумал…
Он замолчал.
– Неважно. Теперь о глине. Есть новая марка, которая, возможно, покажется вам более выгодной в следующий раз.
Именно тогда я услышала, как в доме зазвонил телефон.
– Простите. Я должна ответить.
Я вбежала в дом, чуть не споткнувшись о потертый ковер Глэдис в холле. За мной мчался Джаспер.
Это, конечно, не мог быть Фредди. Возможно, мне не стоило брать трубку. Вдруг это звонок из полиции. Или от Тома, который каким-то образом выследил меня. Или, что более вероятно, от Блокки с новым заказом. Или от Дафны с очередным приглашением в Женский институт…
– Да? – запыхавшимся голосом произнесла я.
– Мам?
Я опустилась на колени. По моим щекам потекли слезы облегчения.
– С тобой все в порядке? – прошептала я.
– Да. А с тобой?
– Я в порядке. Но скучаю по тебе.
– Я тоже. – Голос у него был нервным. Словно Фредди боялся, что его могут подслушать. – Послушай, мам. Я не могу долго говорить. Просто хотел поздравить тебя с днем рождения.
– Спасибо. – От волнения я едва могла говорить. – Где ты?
– Будет безопаснее, если я не скажу. Но со мной все в порядке. Мне нужно было дать тебе знать. Потом я выброшу сим-карту. Так что никто не сможет меня выследить.
Я должна была ухватиться за этот шанс.
– Фредди!
– Да?
– Пожалуйста, скажи мне правду. Что на самом деле произошло той ночью? Ты действительно…
Что-то щелкнуло. Звонок оборвался. Я нажала на номер, чтобы перезвонить. Послышался глухой шорох.
Некоторое время я сидела на корточках и раскачивалась взад-вперед. Мой сын был жив. Но отказался рассказать мне, что произошло. Значит, он был виновен. Или нет?
В конце концов Джаспер своим настойчивым облизыванием вернул меня в реальность. Я вышла на улицу, чтобы поблагодарить Стива, но тот уже ушел. За спиной раздался шум. Это оторванная ветром оконная задвижка стучала о стену. Должно быть, окно все время было открыто, а я этого не замечала.
Как много услышал мой визитер?
Глава 48
В качестве свидетеля вызывают надзирательницу.
Та выглядит слишком маленькой, чтобы охранять убийц. Но ее речь выдает крутой нрав, силу, с которой стоит считаться.