Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детективы и триллеры » Прочие Детективы » Лицо во мраке - Уоллес Эдгар Ричард Горацио (электронная книга .txt) 📗

Лицо во мраке - Уоллес Эдгар Ричард Горацио (электронная книга .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Лицо во мраке - Уоллес Эдгар Ричард Горацио (электронная книга .txt) 📗. Жанр: Прочие Детективы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ключ от наручников! Скорей! У вас есть, Стил?

— Да, сэр!

Через секунду наручники были сняты, и Дик принялся распутывать цепь. Ему пришлось возиться с ней в темноте, пока Стил искал в окружающем мраке человека, стрелявшего в Дика. За сваями видна была заросшая мхом стена. Стил заметил в ней проем с тремя ржавыми прутьями, походившими на верхнюю часть решетки. На этом проеме Стил сосредоточил свое внимание, держа пистолет наготове. Но никто не показывался. Минуты через три Маршалт со вздохом облегчения соскользнул вниз, и его втащили в лодку. Они добрались обратно до края помоста, и, лежа плашмя на гнилых досках, один из сержантов втянул Маршалта наверх. Несчастный представлял собой жалкое зрелище. Он дрожал от холода, его лицо было не брито, щеки ввалились. Его поспешно отвезли в ближайший полицейский участок, где после горячей ванны он переоделся в одолженную ему одежду. Вскоре в его внешнем виде ничто, кроме его бледности, не говорило больше о пережитом им приключении. Все же он был крайне слаб и дрожал всем телом.

— Я не знаю, где я все время находился, — устало сказал он. — Сколько времени прошло со дня моего исчезновения?

Когда ему сказали, он застонал:

— Два дня я провел в подвале склада. Не найди я кусочка бумаги, залетевшего туда с улицы, я бы погиб. Когда вернется капитан Шеннон?

— Он обыскивает теперь склад, — ответил один из сержантов.

Обыск склада не дал никаких результатов. Дик нашел главную входную дверь открытой, но нигде не было следа стрелявшего в него человека. Под складом было несколько подвальных помещений, где преступник мог держать своего пленника. Одно из них выходило на улицу, и здесь Дик сделал важное открытие. У подножья каменной лестницы, ведущей в подвал, он увидел коробку с зеленой крышкой. Это был ящик от патронов для автоматического пистолета, очевидно, это коробка, которая исчезла из чулана Маршалта, где Дик производил поверхностный осмотр. Он молча показал ее Стилу.

— Малпас где-то здесь, — прошептал сыщик и нервно оглянулся вокруг.

— Не думаю, — спокойно ответил Шеннон, — наш друг за одну ночь не предпринимает больше одной атаки.

Он посмотрел на узкие ступеньки деревянной лестницы, которая вела в верхний этаж склада:

— Наверху искать не стоит. Я велю сержанту провести обыск завтра утром.

Человек, стоявший у отверстия в стене, бывшего некогда окном верхнего этажа склада, услышал эти слова с облегчением. Они избавляли его от рискованного прыжка вниз в темноте.

После ухода Дика Шеннона он долго еще стоял наверху, осторожно поглядывая вниз, чтобы убедиться, не остался ли какой-нибудь полисмен на посту. Затем он спустился по лестнице, подошел к краю помоста и, сев в лодку, скрылся в непроглядной тьме. Его рука коснулась холодной воды, и он вздрогнул.

— Война — это ад! — сказал Слик Смит.

Глава 61. История Маршалта

Когда Дик Шеннон приехал в полицейский участок, Маршалт уже настолько пришел в себя, что мог рассказать о пережитых им испытаниях.

— Откровенно говоря, я очень мало могу сообщить вам, капитан Шеннон, — сказал он, — кроме самого начала моих приключений. Как вы, наверное, уже узнали, меня заманили в дом Малпаса запиской, приглашавшей меня… — он запнулся, — приглашавшей меня на свидание с дамой, которая интересует нас обоих. Должен сознаться, что было оплошностью с моей стороны не заподозрить ловушку. Этот человек ненавидел меня, я полагаю, это хорошо известно и вам. Но меня влекло любопытство: я столько слышал о таинственном мистере Малпасе.

— Когда вы получили записку?

— За полчаса до моего ухода из дома. В тот день я должен был обедать в ресторане с друзьями и как раз собирался уходить, когда Тонгер принес записку, как он может подтвердить вам…

— Тонгер никогда и ничего больше не будет подтверждать, — спокойно сказал Дик.

Лэси Маршалт с изумлением уставился на него.

— Умер? — испуганно прошептал он. — Боже! Когда?

— Его нашли мертвым через полчаса после произведенного на вас нападения.

Это известие, казалось, так поразило Маршалта, что он долго не мог говорить.

— Не знаю, было ли это предчувствием или влиянием полученных мною предупреждений, но перед уходом я надел бронежилет, который я носил несколько лет тому назад на Балканах, куда ездил для получения концессий. Он очень неудобен, но, как оказалось, эта предосторожность спасла мне жизнь. Я вышел без пальто, думая на обратном пути зайти за ним домой, и постучал в дверь дома 551, которая тотчас открылась.

— Вы не слышали чьего-нибудь голоса? — спросил Дик. Маршалт отрицательно покачал головой.

— Нет, просто открылась дверь. Я ожидал увидеть слугу, но к моему удивлению никто не показывался. Наверху лестницы кто-то произнес: «Идите наверх». Конечно, я последовал приглашению и вошел в огромную пустую комнату, затянутую бархатом. Тут у меня возникли некоторые подозрения, и я хотел уже направиться к выходу, но дверь, к моему изумлению, закрылась передо мной. В следующий миг я услышал чей-то смех и, оглянувшись, увидел человека, очевидно, загримированного, стоявшего в дальнем углу комнаты. «Попались мне, наконец!» — сказал он. В руке у него был револьвер старого образца. Убедившись в невозможности выбраться из комнаты, я побежал к нему, но не успел сделать двух шагов, как наткнулся на проволоку и упал, а встав, тотчас наткнулся на другую. Я думал, что этот человек только притворяется, что хочет стрелять, и хотел добраться до него, чтобы вырвать у него револьвер. Я был уже в нескольких шагах от него, когда он выстрелил, и это все, что я помню, пока не пришел в себя от ужасной боли и не начал догадываться обо всем. Вот посмотрите!

Он раскрыл рубаху на груди и показал розовое пятно, величиной с ладонь, с левой стороны груди.

— Где вы находились, когда пришли в себя?

— Я ничего не могу ясно вспомнить, — откровенно сказал Маршалт. — Вероятно, я часто просыпался и помню, как однажды старик уколол мне руку иглой. Боль от укола, должно быть, привела меня в чувство. Я попытался встать и вступить с ним в борьбу, но был слаб, как ребенок. Время от времени я приходил в себя, но всегда в другом месте, пока наконец как-то вечером не очнулся в этом ужасном подвале, закованный в наручники и совершенно беспомощный. Малпас сверху смотрел на меня. Он не сказал мне, кто он, и как я ни ломал себе голову, я не смог узнать его. Вероятно, я причинил ему какое-то зло в Южной Африке. Сегодня он сказал мне, что эта ночь будет последней для меня. Когда он удалился, я нашел листок бумаги и, к счастью, в кармане у меня оказался кусочек карандаша. Я выжидал удобного случая. Было ужасно трудно встать на ноги, но постепенно мне это удалось, и я просунул записку через отверстие в стене, когда мимо прошел молодой человек, случайно заглянувший в подвал. Он был до того поражен, увидев внизу человека во фраке, — вообразите, в каком я был виде! — что чуть не убежал в тот же миг.

— Вы не помните, не возили ли вас обратно на Портмен-сквер?

Лэси покачал головой.

— Нет, не помню. Теперь расскажите мне о бедном Тонгере. Это ужасно! Кто убил его? Вы думаете, что это тоже дело рук Малпаса?

— Ответьте мне на один вопрос, мистер Маршалт, есть ли какой-нибудь тайный ход между вашим домом и домом Малпаса? Сознаюсь вам, что я предпринял тщательные розыски, но не обнаружил ничего.

Маршалт снова покачал головой:

— Если и существует такой ход, то устроил его Малпас, но я в этом сомневаюсь. Помню, я подавал на него жалобу, что он стучал в стену. Мы оба, Тонгер и я, слышали время от времени этот стук. Что он делал, я не могу вам сказать. Между прочим, Стэнфорд поселился в моем доме? В те редкие моменты, когда я приходил в себя, я вспоминал, что некоторое время тому назад поручил ему заботу о моем доме на случай, если со мной что-нибудь случится.

— Почему вы выбрали именно его? — спросил Дик.

Перейти на страницу:

Уоллес Эдгар Ричард Горацио читать все книги автора по порядку

Уоллес Эдгар Ричард Горацио - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Лицо во мраке отзывы

Отзывы читателей о книге Лицо во мраке, автор: Уоллес Эдгар Ричард Горацио. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*