Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детективы и триллеры » Прочие Детективы » Carpe diem (СИ) - Ковалёва Настя (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений .TXT) 📗

Carpe diem (СИ) - Ковалёва Настя (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Carpe diem (СИ) - Ковалёва Настя (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений .TXT) 📗. Жанр: Прочие Детективы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Хорошо. Во сколько вы уехали? — Сделав нужные пометки, мужчина снова поднял свои глаза на ребят, ожидая ответа.

— Такси приехало в час пятнадцать, и мы с Луи поехали домой. — Рози покрутила телефон в руках. Она уже не так нервничала, но всё же глаза выдавали.

— Я уехала в начале первого. Гарри следом за мной. — Эмилия закусила внутреннюю сторону щеки, понимая, что после этого её ждёт разговор с Рози. Или ещё хуже — Луи. Ведь сейчас этот парень всем своим видом показывал, как его заинтересовало услышанное.

— Хорошо. Кто-нибудь был знаком с Эбби Муру? — Мужчина продолжал что-то отмечать у себя на бумажках, а второй внимательно следил за ребятами.

— Эм. Нет, — Рози попыталась вспомнить вечер пятницы, да и, в общем, первые дни учёбы, но Эбби вспомнить она не смогла. — Простите, но я правда вижу её в первый раз. — Передав фотографию подруге, Рози снова уставилась в мобильный телефон, попросту листая контакты, чтобы хоть как-то отвлечься от ненужных мыслей.

— Не знаю. Возможно, я и видела её в коридоре. В этом году было много новеньких, так что могу её с кем-то перепутать. — Эмилия пожала плечами и передала фотографию Луи.

— Нет, простите. — Почувствовав, как в кармане завибрировал мобильный телефон, оповещающий, что пришло смс, Луи напрягся и старался не подавать виду: — У вас есть ещё какие-то вопросы, или вы всё?

— Попрошу оставить свои данные, и вот мой номер. -

Второй мужчина дал каждому из ребят по визитке. — Если вы что-то вспомните, сообщите.

— Ну что, о чём хочешь больше поговорить? Об Эбби и серийном маньяке или Лос-анджелесском мудаке, или может быть уже просто Гарри? — Взяв чашку горячего кофе, Рози продолжала внимательно смотреть в глаза Эмилии, зная, как это раздражает подругу.

— Эбби. Мне интересно, как она прошла в бар. О нём знают не многие: вряд ли через знакомых. Она приезжая, вроде бы с Чикаго. Влиятельные друзья?

— Ну, судя по всему, эти друзья не с нашего университета. Луи сказал, что она за несколько дней не с кем не познакомились и даже не пыталась. Несколько парней пытались к ней подкатить, но она всех отшивала. — Рози сузила глаза. — Так вот: ты, псевдо Гарри Поттер, что происходит?

— Мы поцеловались. Точнее он меня поцеловал. — Эмилия понимала, что смысла скрывать нет. Потому что если Гарри расскажет Луи, то Луи точно расскажет всё Рози и тогда, жди беды. — И прежде, чем ты попытаешься что-то сказать, предупреждаю: нет, это был первый и последний раз. Мы закончили на том, что мы не друзья. Просто знакомые, у которых есть общее прошлое и общие, друзья. Всё.

— Что на счёт его подружки? — Хмыкнув, Рози достала мобильный и нахмурилась. — Луи и Мэтти сейчас подойдут. — Больше всего смутило то, что Мэтти не было на допросе, когда он должен был там присутствовать.

— Не знаю, мы особо не говорили. Ругались, если правильно описать всю ситуацию. — Допив кофе, Эми достала мобильный. — Поскандалили, и я прогнала его с порога своего дома.

— Он был у тебя? — Рози удивилась и улыбнулась: — Мило, если честно.

— Что милого-то? Ри, он меня раздражает. Всё, что я хочу, это забыть всё и просто жить настоящим.

— Всё, что раздражает в других, может вести к пониманию себя, — откинувшись на кожаное сидение диванчика, Рози улыбнулась.

— Карл Густав? С каких пор? — Эмилия засмеялась, прикрыв рот рукой, чтобы не смущать посетителей. — Я действительно не могу перестать смеяться.

— Придумала ещё один подарок тебе на день рожденье — кляп. Можно применять не только в экстренных случаях, чтобы заткнуть твой рот, но и для удовольствия.

— А ты уже купила такой для профессора Булла? — Эмилия знала, как легко и просто смутить подругу, поэтому ударила по больному. По невзаимной любви с Томасом.

— Конечно. И не только его. После всё расскажу в самых мелких подробностях! — так же едко ответила Рози, закатив глаза.

4.1

— Ну что, как тебе Кэнди? — Взяв бокал красного вина, Рози облокотилась об кухонную столешницу, продолжая донимать Коулман вопросами.

— Думаю, она милая и идеально подходит Гарри. — Эми достала очередную чистую тарелку из раковины и вытерла её полотенцем. Дурацкая привычка — заниматься готовкой или уборкой при любых обстоятельствах, когда эмоции выходят наружу.

— Размер лифчика совпадает с её ай-кью, да? — Рози усмехнулась, допивая очередной бокал вина.

— Это ты щедро, Ри, — выдохнула Эми и покачала головой. Думать о Гарри и его новой подружке совершенно не хотелось. Но, как назло, вчерашняя сцена на парковке кампуса запомнилась надолго и ещё долго будет приходить в страшном сне.

Забрав полотенце у Эмилии, Рози села на высокий барный стул и, увидев раздражённый взгляд подруги, сказала:

— Я вижу, как на твоей шее вена пульсирует. У меня так бывает, когда я не мою посуду, а швыряю её об стенку. Ты злишься. — Джонсон и правда хотела помочь подруге. Никто не хотел бы, чтобы она в какой-то момент сорвалась на Гарри или на Кэнди.

— Я просто идиотка. Вот и всё, — Эмилия продолжала стоять на своём. Сложив руки на груди, она приготовилась к очередной порции нотаций от подруги.

— Рано или поздно он поймёт, что натворил. — Рози налила себе ещё вина, на что Эмилия закатила глаза. — Глаза сломаешь, дорогая. Нет, ну серьёзно. Для меня он сегодня открылся с новой стороны. Вы можете хотя бы общаться.

— Нет, я не хочу, чтобы он возвращался в мою жизнь. С меня довольно, — Эмилия слишком упёрлась на своём, этим она и смешила Рози.

— Но он сегодня помог тебе с отчётами. Это всё было ради тебя, — напомнила Эми. — Что насчёт этого? — Рози пыталась достучаться до подруги, но, кажется, всё было бесполезно, и на каждое её предложение Эми для ответа находила три.

— Мне плевать. Я ни за что не позволю ему или его танцовщице лезть в мои дела. — Фыркнув, Эми забрала у Джонсон бокал и тут же опустошила его. На сегодняшний вечер разговоров о Кэнди и Гарри было явно достаточно. — Позвони Луи и скажи, чтобы через час он заехал за нами. Мы едем на вечеринку к Иззи.

— Ну-ну…

Последние дни в Лондоне, а именно последние пять суток после трагической новости о серийном маньяке, всё начало образумливаться. Точнее, так казалось на первый взгляд. В душе каждого жителя остался страх не только за свою жизнь, но и за жизнь близких им людей.

Пронырливые журналисты днём и ночью поджидали возле тринадцатого участка какого-нибудь детектива, чтобы разузнать о новой «знаменитости», которая так потрясла город. Но их ждала неудача. Мэр выдал строгий приказ о неразглашении, и все сотрудники повиновались, боясь за свою шкуру.

Студенты престижного лондонского университета полностью окунулись в скучные, непривычные для всех учебные будни. Но всё же, волна страха и непривычности нависла тучей и заставляла учеников задаваться вопросом: кто же мог так поступить с Эбби Муру?

К пятнице стало легче, и даже почти всё вернулось на свои круги. Иззи Балти решила устроить небольшую вечеринку по поводу набора девочек в группу поддержки и новых ребят в команде по футболу.

Небольшая вечеринка меньше чем за час переросла из небольшой в огромную, что в принципе было не удивительно. Иззи — человек, который из незначительного события сделает праздник огромных масштабов. За это, пожалуй, её многие и любили. Заразное веселье девушки передавалось мгновенно.

— Завтра на одиннадцать утра тренировка, так что сильно не напиваться. — Мэтти первый вылез из машины, открыв со своей стороны двери Рози и Эмилии.

— И это говорит лучший тусовщик десятилетия? — Луи поставил автомобиль на сигнализацию и последовал следом за друзьями.

Ребята приехали в самый разгар вечеринки. На часах было только десять часов вечера, а весь дом уже стоял на ушах. Во дворе можно было застать нескольких ребят, которые были уже пьяны и ждали такси. Некоторые ребята сидели на газоне и, попивая пиво из пластикового стаканчика, смотрели на звёзды и просто разговаривали о своём. Сегодня небо было как никогда красивым и звёздочным.

Перейти на страницу:

Ковалёва Настя читать все книги автора по порядку

Ковалёва Настя - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Carpe diem (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Carpe diem (СИ), автор: Ковалёва Настя. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*