Солги ей - Ли Мелинда (книги серии онлайн TXT, FB2) 📗
Мэтт не отставал. Выйдя на передний двор, шериф махнула рукой патрульным: «Присоединяйтесь к нам». И связалась по рации с диспетчерской. Пока она вела переговоры, Мэтт вытащил из внедорожника AR15 и вкратце описал ситуацию полицейским:
– Мы обнаружили на кухне следы борьбы и пятна, похожие на кровь. И собираемся войти внутрь.
Вернувшись к ним, Бри достала свой «Глок»:
– Действуем с максимальной осторожностью. Смотрим в оба. Ищем не только раненого или мертвого хозяина дома, но и Фару Рок. Ее авто в гараже… Ах да, вот еще что: будьте готовы увидеть гремучников.
Один из полицейских тихо выругался. Мэтт не стал его осаживать – какой реакции можно было ожидать от человека, рисковавшего наткнуться на ядовитых змей?
– Мы с Мэттом зайдем через переднюю дверь, – сказала Бри. – Вы двое следите за задним выходом из дома и гаражом. Вдруг убийца все еще там и попытается бежать.
Коротко кивнув, полицейские побежали по подъездной аллее. Бри с Мэттом подошли к передней двери. Бри попыталась повернуть ручку, но дверь оказалась запертой. Задним концом металлического корпуса своего фонарика Бри разбила стекло в маленьком окне рядом с дверью. Затем осветила фонариком оконную раму и очистила ее от острых стеклянных игл. Осколки осыпались на пол. Протянув в проем руку, Бри отперла дверь и, распахнув ее, вошла внутрь.
Мэтт нажал на выключатель, и встроенные в потолке светильники озарили дом.
То и дело, поглядывая под ноги, они обошли комнаты. Минимализм обстановки и явная несклонность Риса загромождать свое жилище всяким хламом облегчили им задачу.
Бри с Мэттом методично осмотрели гостиную и столовую. Проходя по дому, они везде включали свет. Столкнуться в темноте с ядовитой змеей никому не хотелось. Ни во встроенном шкафу в коридоре, ни в туалете с умывальником им ничего не удалось обнаружить. Напарники переместились на кухню. Мэтт проверил буфет.
Бри окинула взглядом пол.
– Я вижу в швах между плитками темные пятна. Похоже, крови было больше, но кто-то наспех ее затер. К счастью, смыть кровь с мастики гораздо труднее, чем с плитки.
На второй этаж вела лестница. Мэтт вскинул винтовку. Лестничную площадку с двух сторон обрамляли двери – одна открытая, другая закрытая. Бри устремилась в открытый проем справа. Мэтт резко распахнул дверь слева. Свет потолочного светильника над лестничной площадкой слегка рассеял темноту в комнате, и Мэтт смог разглядеть в ней письменный стол и кресло. «Домашний кабинет!» А в следующий миг трескучий звук заставил его замереть на месте. По спине заструился холодный пот: за трескучим звуком последовало раздраженное шипенье.
Глава тридцать четвертая
Бри включила свет в спальне. Вытянув вперед руку с пистолетом, она обвела взглядом комнату и на секунду замерла, заметив на кровати… длинношерстного черного кота.
Тот встрепенулся и повернул к ней голову; ярко-желтые глаза встретились на пару секунд с глазами Бри, а потом кот уткнулся носом под свой пушистый хвост и продолжил дремать.
«Длинношерстный кот… Совпадение?»
Бри не особо верила в подобные совпадения, но предпочла пока отбросить подозрения – необходимо было закончить осмотр дома. Ближайшую стену прорезали два дверных проема. Вжавшись плечом в дверной косяк, Бри резко толкнула первую дверь и увидела темную комнату для одежды величиной с лифт. Сдвинув вещи, Бри убедилась, что за ними никто не прятался. А затем зашла в ванную, осторожно приблизилась к душевой кабинке и отодвинула шторку. Пусто! Удостоверившись, что в комнате никого не было, и напоследок покосившись на кота, она направилась в прихожую.
– Бри? – окликнул ее Мэтт из комнаты с другого бока лестничной площадки.
– В главной спальне чисто, – Бри пересекла площадку и застыла, как вкопанная: из комнаты доносился звук рассерженной гремучей змеи. Бри вперила взгляд в дверной проем. Мэтт стоял в центре комнаты, не сводя глаз с аквариума, стоявшего на полу кабинета. За стеклом упитанная бурая змея, высоко задрав свою толстую голову, злобно шипела. Кончик ее хвоста характерно дрожал.
– Ого! – переступила порог Бри.
– Не боишься?
Мозг Бри включил логику:
– Она в аквариуме.
– Верно, – хмыкнул Мэтт.
С минуту Бри молча разглядывала рептилию, размышляя над тем, что означало ее присутствие в доме Риса. А потом обратилась к напарнику:
– Угадай, кого я застала в его спальне.
– Кого? – не стал гадать Мэтт.
– Длинношерстного черного кота.
Они обменялись многозначительным взглядом. А затем дружно повернулись и посмотрели на змею.
– Мы были правы, – сказала Бри. – У Риса белый внедорожник и длинношерстный черный кот.
– А змей он выкрал, – кивнул на аквариум Мэтт.
– Увы, для того, чтобы произвести более тщательный обыск и вызвать сюда криминалистов, нам нужен ордер, – пробормотала Бри.
Обычно для проникновения в частное жилище полиции требовался ордер на обыск. Но из любого правила есть исключения. В дом Риса Бри с Мэттом зашли на вполне законном основании – наличии обстоятельств, потребовавших безотлагательной реакции. У них были причины предположить, что в доме мог находиться раненый, убитый или человек, которому грозила опасность. Подкрепляли это допущение следы борьбы и крови на кухне. Но безотлагательные обстоятельства могли быть оспорены в суде, особенно если при осмотре дома никого не удалось обнаружить. Официальный ордер на обыск всегда был предпочтительней – он гарантировал, что все находки в доме будут признаны вещественными доказательствами и приняты к рассмотрению на процессе.
– Так, где же Фара? – спросил Мэтт. – Ее автомобиль здесь.
– Нам остается лишь предположить, что Рис ее куда-то повез, – кивнула Бри. – Судя по следам крови, девушка поехала с ним против воли. Из этого напрашивается вывод о том, что Блейк ее похитил, – и именно эту версию ей предстояло озвучить судье.
– Нам надо найти Фару раньше, чем ее убьет Рис.
– Я поговорю с судьей, – для пущей убедительности, Бри сфотографировала гремучую змею.
– А я поставлю в известность криминалистов. Пусть будут наготове, – добавил Мэтт.
При двух убийствах и двух разных местах преступлений все, включая криминалистов и лаборантов, работали без выходных, не только днем, но и ночью.
Бри с Мэттом спустились вниз. Бри махнула полицейским рукой в стеклянную дверь и те встретили их на выходе.
– Нам нужно выяснить мобильного провайдера Риса и получить отчет о его финансах. Позвоните Хуаресу, пусть подготовит запросы и отправит их, как только будет подписан ордер на обыск.
Бри ввела в курс дела своих подчиненных и наказала им объявить в розыск – разослать ориентировки – на Риса и Фару. А затем поспешила к своей машине – послать судье запрос на ордер в электронном формате. Бри уже приходилось оформлять бумаги подобным образом. Она перечислила доказательства, сделав особый акцент на наличии крови и признаков борьбы на кухне Блейка, и обосновала свою версию о том, что Рис похитил Фару, намереваясь ее убить. Учтя характер и почерк двух предыдущих убийств, судья согласился выдать ордер на обыск, не преминув, по своему обычаю, строжайше предостеречь Бри: не дай Бог ей ошибиться! Иначе это будет последний ордер, который он ей выдал.
И откровенно заявил: если все пойдет наперекосяк, он сделает Бри козлом отпущения за все мыслимые и немыслимые промахи в кресле шерифа.
Но Бри никогда не страшилась брать на себя ответственность. Вот и сейчас она была готова на все, лишь бы остановить убийцу.
– Я доверяю вам, шериф, – сказал в итоге судья. – Избавьте наш городок от этого изверга.
Со всеми известными выражениями признательности, Бри заверила судью в своей непреклонной решимости и скрестила пальцы: «Только бы сдержать обещание!» Получив электронный ордер, она тут же выскочила из машины:
– Можем приступать.
Мэтт поднял вверх свой телефон:
– Хуарес работает над запросами касаемо мобильного провайдера и счетов Риса.