Чужая жизнь - Пирс Лесли (книги онлайн бесплатно TXT) 📗
— Тогда я не могу винить его за то, что он на тебя злится. Будь я на его месте, я бы сочла твой нездоровый интерес ко всяким отбросам общества оскорбительным.
Фифи озадаченно посмотрела на соседку.
— Что вы хотите этим сказать?
— Я давно наблюдаю за тобой, Фифи, — твердо произнесла мисс Даймонд. — Ты пытаешься всем на этой улице доказать, что ты такая же, как и они. Но я ума не приложу, почему ты хочешь, чтобы тебя считали такой же, как эти неудачники!
— Не называйте их так! Вы говорите совсем как моя мама! — воскликнула Фифи.
— Конечно! Вот что за этим стоит, — почти торжествующе ответила соседка. — Твоя мать не приняла Дэна, и теперь ты изо всех сил стараешься присоединиться к другой стороне.
— Не понимаю, что вы хотите сказать, — раздраженно проговорила Фифи. — Я не пытаюсь ни к кому присоединиться. Я просто стараюсь быть вежливой с людьми. Если они бедны, это еще не значит, что они хуже других.
— Я не говорю о тех, кто действительно беден, — строго сказала мисс Даймонд. — Но позволь мне объяснить тебе, что большинство живущих здесь людей зарабатывают не меньше тебя или меня. Они просто не умеют обращаться с деньгами. Они каждый день покупают фаст-фуд. Если бы они готовили дома, то экономили бы по нескольку фунтов каждую неделю. Если бы они меньше пили, то смогли бы сразу купить своим детям нормальную одежду, а не брать ссуды, которые затем приходится выплачивать до конца жизни. Им не пришлось бы постоянно закладывать свое имущество. Я могу продолжать и продолжать, но думаю, что понятно высказала свою точку зрения.
— Конечно, понятно, теперь я убедилась, что вы закоренелый сноб! — воскликнула Фифи. — Может, некоторые из этих людей действительно несколько беспомощны и неорганизованны, но нельзя всю жизнь думать только о деньгах. Я что-то не вижу, чтобы вам было весело, потому что у вас все есть — эта хорошая квартира и работа.
Мисс Даймонд пожала плечами.
— Если для тебя веселье — это возможность пойти в паб и напиться там в стельку, тогда оно мне не нужно. Но поверь мне, Фифи, эти люди никогда не сделают ничего, чтобы улучшить свою жизнь. Они будут смеяться за твоей спиной, они выпьют из тебя все соки и утянут за собой на дно.
— Это чепуха какая-то, — упрямо ответила Фифи.
— Вовсе нет. — Мисс Даймонд покачала головой. — Это всего лишь суровая правда жизни. Они завидуют тебе, потому что ты красива и образованна, всему хорошему, что есть в тебе и чего нет в них. Теперь они злятся на тебя еще больше, потому что у тебя хватило смелости пойти в дом Маклов и найти Анжелу.
— Это неправда. — Фифи начала плакать.
— Конечно это правда! Пойми, девочка, они чувствуют себя виноватыми, потому что знают, что должны были сделать что-то подобное еще несколько лет назад. Конечно, они скажут тебе, что не в их правилах доносить на кого-либо в полицию, но это только пустые слова. Правда заключается в том, что практически всем на этой улице есть что скрывать, и они не осмелятся выступить против соседа, опасаясь, что их прошлое выплывет наружу.
— Так, значит, я не могу ничего сделать? — сквозь слезы спросила Фифи. — Моя семья меня отвергла, потому что я вышла замуж за простого рабочего, но люди его уровня тоже меня не принимают! Что же мне тогда делать?
— То, с чего я начала разговор. Дэну нужна только ты. Вот и уезжайте отсюда вместе. Подружись с образованными, свободомыслящими людьми. Прекрати себя жалеть и прежде всего перестань думать о том, что произошло в доме напротив. Ты потеряешь Дэна, если будешь продолжать в том же духе.
С этими словами мисс Даймонд отвернулась и стала дальше подметать лестницу, оставив Фифи в полном недоумении.
После разговора с Фифи Нора Даймонд вся дрожала. И вместо того чтобы закончить с лестницей и затем пойти убирать в ванной, как она собиралась раньше, она отправилась в кухню и достала бутылку хереса. Нора не одобряла привычку пить посреди бела дня, но она разволновалась, а рюмка хереса и сигарета должны помочь ей успокоиться.
Мисс Даймонд не хотела так сурово говорить с девушкой, но замечание Фифи: «Вы же наверняка видели всех тех, кто приезжал к ним по пятницам» — разозлило ее и заставило защищаться. Нора и сама прекрасно знала, что должна пойти в полицию и сообщить им имя человека, которого несколько раз видела в доме номер одиннадцать. Но как ей было это сделать? В полиции сразу бы принялись выспрашивать, откуда она его знает, а этого она не могла сказать. Кроме того, в ту ночь мисс Даймонд не видела никого из игроков. Почему она должна подвергать себя опасности, если ее слова не принесут расследованию никакой пользы?
Сладкий херес успокоил мисс Даймонд, но ей все еще было стыдно за то, что она наговорила Фифи. Фифи была милой девушкой и действительно искренне переживала из-за того, что случилось в доме напротив. Но Нора не могла ей помочь, у нее и своих проблем хватало, а кроме того, у нее, в отличие от Фифи, не было мужчины, способного ее защитить.
Позже, тем утром, Фифи убирала в гостиной и пылала от стыда, вспоминая все то, что ей сказала мисс Даймонд.
Она хотела бы не обращать внимания на ее слова, — в конце концов мисс Даймонд тоже все еще жила здесь, несмотря на хорошее воспитание и манеры.
Но Фифи просто не могла забыть этот разговор. Мисс Даймонд заявила без обиняков, что Фифи была глупой, слабовольной и беспомощной особой. Приблизительно то же самое говорила мать Фифи. Конечно же, они ошибались. Ведь правда же?
Глядя в окно на тоскливую, мокрую от дождя улицу, Фифи захотелось вернуться в прошлое и начать все сначала, на этот раз тщательно обдумывая каждый шаг. Она бы рассказала матери о Дэне в тот же день, как только с ним познакомилась, и тогда Клара не подумала бы, будто Фифи скрывает от нее какие-то его недостатки. И она бы ни в коем случае не стала бы так спешить с замужеством.
Мисс Даймонд была права, когда говорила, что это Фифи должна была выбирать квартиру. Дэн выглядел слишком бесшабашным, и домовладельцы относились к нему настороженно, а Фифи смогла бы уговорить даже самого недоверчивого человека.
Но она не могла повернуть время вспять. Что же ей оставалось делать?
В окно Фифи увидела Иветту, которая возвращалась домой, и решила зайти к ней и узнать ее точку зрения.
— О Фифи! — воскликнула Иветта, открыв входную дверь. — Как ты поживаешь?
— Хорошо, спасибо, — ответила Фифи, хотя едва сдерживалась, чтобы не расплакаться. — Можно мне с тобой поговорить? Тебя все время нет дома, когда бы я ни пришла.
— Я немного занята, — ответила Иветта.
— Всего несколько минут! — взмолилась Фифи. — Я так по тебе скучала.
Она отметила, что Иветта была бледной и измученной, под глазами у нее залегли темные круги, которые свидетельствовали о том, что Иветта в последнее время плохо спала. Фифи подумала, что портниха сильно переживает из-за того, что произошло по соседству.
— Хорошо, — вздохнула Иветта. — Все равно я собиралась приготовить кофе.
Дом номер двенадцать был точной копией всех остальных домов на улице, и квартира Иветты ничем не отличалась от квартиры Фрэнка — две комнаты и кухня в конце длинного общего коридора. Но этот дом был грязным и неухоженным. Обои на стене возле лестницы, должно быть, поклеили еще до войны, они протерлись в тех местах, где их касались ходившие по лестнице жильцы. Пол в прихожей, казалось, не подметался и не мылся годами. Мистер и миссис Балсроуд, которые жили наверху, были уже пожилыми людьми и, возможно, просто не могли убирать, но Фифи всегда интересовало, почему этим не занимается Иветта.
Правда, по ее кухне было понятно, что Иветту мало волновала обстановка, которая ее окружает. Хотя тут и не было грязи, но все выглядело каким-то неопрятным и валялось где попало. Иветта взяла с полки кофейник, наполнила его водой, всыпала пару ложек свежемолотого кофе и поставила на огонь.
— Тебе скоро снимут гипс? — спросила она.